Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doing
this
for
Poppy
and
Buckhead
Das
mach
ich
für
Poppy
und
Buckhead
Be
the
first
nigga
that
I
saw
without
a
budget
Erster
Mann,
den
ich
ohne
Budget
sah
Little
sister
saying
fuck
it
Kleine
Schwester
sagt
fuck
it
My
little
brudda
saying
fuck
it
Mein
kleiner
Bruder
sagt
fuck
it
They′d
rather
leave
their
fate
in
front
of
judges
Sie
lassen
Schicksal
lieber
vor
Richtern
entscheiden
Didn't
I
teach
you
how
to
be
the
next
stunners?
Zeigte
ich
dir
nicht,
wie
man
Topstarter
wird?
Didn′t
I
teach
you
how
to
kill
the
whole
summer?
Zeigte
ich
nicht,
wie
man
den
Sommer
killt?
Didn't
you
see
me
turn
words
into
numbers?
Sahst
du
nicht,
wie
ich
Worte
in
Zahlen
verwandelte?
Tasmanian
devils
tryna
be
the
Roadrunners
Tasmanische
Teufel
wollen
Roadrunner
sein
But
I
love
'em
Doch
ich
lieb
sie
Got
my
mum
moving
stubborn
Bring
meine
sture
Mama
zum
Strahlen
I
guess
being
black
and
white′s
their
true
colours
Schwarzweißdenken
ist
wohl
ihr
wahrer
Charakter
Cause
where
I′m
from,
most
of
our
parents
are
redundant
Wo
ich
herkomm,
sind
Eltern
meist
überflüssig
Small
family,
I
had
to
pair
up
both
my
cousins
Kleine
Familie,
musste
Cousins
zusammenbringen
If
the
shoe
fits,
you've
gotta
wear
′em
till
there's
bunions
Passt
der
Schuh,
trag
ihn
bis
zu
Blasen
Cuh
you
ain′t
been
to
London
till
you've
been
inside
the
dungeon
Warst
nicht
in
London
ohne
Kerkererfahrung
Crazy
how
my
drive
drive
me
crazy
Verrückt
wie
mein
Ehrgeiz
mich
wahnsinnig
macht
My
home
was
mental
when
my
cousin
tried
to
kill
me
Mein
Zuhause
war
irre,
als
mein
Cousin
mich
töten
wollte
Now
he′s
in
a
mental
home,
kind
of
crazy
Jetzt
in
'ner
Psychiatrie,
irgendwie
verrückt
Like
my
bird,
man,
she
wants
a
baby
Wie
meine
Alte,
sie
will
'n
Baby
She
want
a
BM,
I
want
a
Mercedes
Sie
will
BMW,
ich
Mercedes
Either
way,
she's
whipped
to
a
90s
baby
Egal,
sie
ist
bescheuert
wie
'ne
90er-Braut
Who
the
fuck
wants
issues?
Wer
zur
Hölle
will
Probleme?
My
nigga
never
missing
your
nigga,
it
never
miss
you
Mein
Junge
verfehlt
deine
Typen
nie
Who
the
fuck
want
pistols?
Wer
zur
Hölle
will
Pistolen?
Shoot
for
stars,
shoot
the
bloodclart
missile
Schieß
nach
Sternen,
verfeuere
Raketen
Yeah,
I
swear
down
Yeah,
ich
schwörs
My
nigga
what's
mine
was
yours,
it′s
theirs
now
Was
mein
war
deins,
ist
jetzt
ihres
We
came
so
far,
thrones
are
just
chairs
now
Wir
kamen
so
weit,
Throne
sind
nur
Stühle
jetzt
I′m
firing
shots
at
the
bar,
I've
got
bare
rounds
Feuere
Schüsse
an
der
Bar,
hab
massig
Munition
And
I′m
fucking
wavy
Und
ich
bin
verdammt
cool
F-f-f-fucking
wavy
V-v-verdammt
cool
None
of
these
niggas
are
on
my
level
Keiner
dieser
Typen
auf
meinem
Level
I'm
tryna
find
the
Roley
with
the
presidental
bezel
Such
die
Rolex
mit
Präsidenten-Bezel
This
is
my
come-up,
this
is
my
come-up
Das
ist
mein
Aufstieg,
mein
Durchbruch
Keep
it
so
dungeon,
oh,
I
am
so
London
Bleibt
im
Untergrund,
ich
bin
so
London
This
is
a
one-of-one,
oh,
there
is
no
other
Das
ist
ein
Unikat,
kein
zweites
Existiert
You′re
only
fucking
a
nigga
cause
he's
bought
you
some
Balmain
Du
fickst
nur
wegen
dem
Balmain,
das
er
kaufte
Looking
for
the
money
and
the
women,
nigga,
yeah,
we
want
the
whole
thing
Geld
und
Frauen
wollen
wir,
das
komplette
Paket
I′ve
been
OT
on
my
ooh
no
Ich
war
OT
mit
mein
ooh
ne
I've
been
spending
this
money
all
on
my
ooh
no
Geb
ich
Kohle
aus
mit
mein
ooh
ne
Getting
money,
how
the
fuck
would
you
know?
Machst
Kohle,
wie
zum
Teufel
solltst
du's
kennen?
I've
been
OT
on
my
ooh
no
Ich
war
OT
mit
mein
ooh
ne
I
was
OT
on
my
Jones
War
OT
mit
meinem
Kumpel
In
the
15
with
me
and
my
bros
Im
15er
mit
meinen
Brüdern
Top
down
in
the
winter,
too
grown
Verdeck
auf
im
Winter,
zu
erwachsen
Move
rocks,
got
bands,
that′s
a
rolling
stone
Beweg
Steine,
krieg
Scheine,
Rolling
Stone
True
say,
man
have
always
been
about,
I
don′t
ever
stop
Echt
wahr,
man
war
immer
unterwegs,
nie
Pause
The
gyal
you
running
down,
type
of
gyal
I
be
sending
shop
Das
Girl,
nach
dem
du
läufst,
schick
ich
shoppen
Down
the
lab
to
buy,
when
I
buss,
she
be
getting
off
Zum
Laden
zum
Kaufen,
wenn
ich
auspack,
kommt
sie
zum
Höhepunkt
You
can
have
a
thousand
Gs
with
you
and
still
get
a
box
Kannst
tausend
G
dabei
haben
und
trotzdem
auf
die
Fresse
kriegen
Yeah,
and
that's
some
new
ish
Yeah
und
das
ist
neu
You
niggas
sitting
on
the
block
don′t
ever
do
ish
Ihr
Typen
auf
der
Ecke
macht
niemals
was
She
says
the
beat
mad,
and
that
my
music
Sie
sagt
der
Beat
ist
krass,
dass
meine
Musik
She
said
I
changed,
I
said
I
don't
wanna
lose
it
Sie
sagt
ich
hab
mich
verändert,
ich
will
nichts
verlieren
Cause
nowadays
we
switch
side
for
colours
like
a
Rubik′s
Denn
heute
wechseln
wir
Seiten
wie
'n
Zauberwürfel
In
the
booth
or
the
trap,
man,
I
do
bits
Im
Studio
oder
Trap,
ich
rocke
es
I
take
the
piss,
plus
I
never
give
two
shits
Ich
verarsche
Leute,
geb
nen
Scheiß
Pass
me
the
glove,
I
don't
care
if
the
shoe
fits,
Hurra
Gib
mir
den
Handschuh,
egal
ob
der
Schuh
passt,
Hurra
None
of
these
niggas
are
on
my
level
Keiner
dieser
Typen
auf
meinem
Level
I′m
tryna
find
the
Roley
with
the
presidental
bezel
Such
die
Rolex
mit
Präsidenten-Bezel
This
is
my
come-up,
this
is
my
come-up
Das
ist
mein
Aufstieg,
mein
Durchbruch
Keep
it
so
dungeon,
oh,
I
am
so
London
Bleibt
im
Untergrund,
ich
bin
so
London
This
is
a
one-of-one,
oh,
there
is
no
other
Das
ist
ein
Unikat,
kein
zweites
Existiert
You're
only
fucking
a
nigga
cause
he's
bought
you
some
Balmain
Du
fickst
nur
wegen
dem
Balmain,
das
er
kaufte
Looking
for
the
money
and
the
women,
nigga,
yeah,
we
want
the
whole
thing
Geld
und
Frauen
wollen
wir,
das
komplette
Paket
I′ve
been
OT
on
my
ooh
no
Ich
war
OT
mit
mein
ooh
ne
I′ve
been
spending
this
money
all
on
my
ooh
no
Geb
ich
Kohle
aus
mit
mein
ooh
ne
Getting
money,
how
the
fuck
would
you
know?
Machst
Kohle,
wie
zum
Teufel
solltst
du's
kennen?
I've
been
OT
on
my
ooh
no
Ich
war
OT
mit
mein
ooh
ne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.