Wretch 32 feat. Shakka - Blackout (Amtrac Remix) - перевод текста песни на немецкий

Blackout (Amtrac Remix) - Wretch 32 , Shakka перевод на немецкий




Blackout (Amtrac Remix)
Blackout (Amtrac Remix)
*Shakka ()
*Shakka ()
When the lights hurt my brain
Wenn die Lichter mein Gehirn schmerzen,
Nothing more I pray then a blackout,
bete ich um nichts mehr als einen Blackout.
When the candles are ablaze
Wenn die Kerzen brennen,
Nothing more i crave then a blackout,
sehne ich mich nach nichts mehr als einem Blackout.
Let there be no light
Lass kein Licht sein,
Let there be no light 'til the sunrise
lass kein Licht sein bis zum Sonnenaufgang.
Let there be no light
Lass kein Licht sein,
Only then will I open my eyes
nur dann werde ich meine Augen öffnen.
1 (Wretch 32)
1 (Wretch 32)
Is there a light of a mine
Gibt es ein Licht in meinem Inneren?
It's like a piece of mind
Es ist wie ein Stück Seelenfrieden,
Even when I'm in the dark
selbst wenn ich im Dunkeln bin,
Still gonna let me shine
wird es mich immer noch scheinen lassen.
Let me fly, my minds got wings on it,
Lass mich fliegen, mein Verstand hat Flügel,
Gonna play that ground, got pink on it
werde diesen Boden bespielen, habe Rosa darauf.
My little bro's got sixth on it
Mein kleiner Bruder hat eine Sechs darauf,
I splash cash and drink sonnet
ich schmeiße mit Geld um mich und trinke ein Sonett.
I don't wanna act bad, don't wanna see a pap 'flash
Ich will mich nicht schlecht benehmen, will kein Blitzlichtgewitter sehen,
I just wanna blackout, without backlash
ich will einfach einen Blackout, ohne Gegenreaktion.
Don't wanna hear snap, snap, snap, that shit gets annoying
Will kein "Klick, klick, klick" hören, das nervt,
Wanna be alive, not just employed
will am Leben sein, nicht nur beschäftigt.
There, following my heart
Da, meinem Herzen folgend,
Even the light's got faith in the dark.Amen
selbst das Licht hat Vertrauen in die Dunkelheit. Amen.
*Shakka ()
*Shakka ()
Is it that way you move your hips, or that piercing on your lips
Ist es die Art, wie du deine Hüften bewegst, oder das Piercing an deinen Lippen,
Or that there Serrano flowing, like its serving through a drip
oder dieser Serrano, der fließt, als würde er durch einen Tropf serviert?
I am no longer a person, Im a star up in the bitch
Ich bin keine Person mehr, ich bin ein Star in der Schlampe,
So I talk with body language, my vocabulary is shit
also spreche ich mit Körpersprache, mein Vokabular ist beschissen.
Got a feeling that youre feeling how Im feeling
Ich habe das Gefühl, dass du fühlst, wie ich mich fühle.
Would waking up with me tomorrow morning make your evening
Würde es deinen Abend versüßen, wenn du morgen früh neben mir aufwachen würdest?
If so, lets find a corner in the place that I can breathe in
Wenn ja, lass uns eine Ecke an diesem Ort finden, an dem ich atmen kann.
My egos claustrophobic, you should know we've had a threesome
Mein Ego ist klaustrophobisch, du solltest wissen, wir hatten schon einen Dreier.
Leave it
Lass es.
Innit
Stimmt's?
*Shakka ()
*Shakka ()
Take away my light
Nimm mir mein Licht,
Take away my shine
nimm mir meinen Glanz,
Take away my eyesight
nimm mir mein Augenlicht,
Give me a beat and let me rhyme
gib mir einen Beat und lass mich reimen.
(Shakka)
(Shakka)
When the lights hurt my brain
Wenn die Lichter mein Gehirn schmerzen,
Sometimes I pray for a blackout
bete ich manchmal um einen Blackout.
When the candles are placed
Wenn die Kerzen aufgestellt sind,
Nothing more I crave than a blackout
sehne ich mich nach nichts mehr als einem Blackout.
Let there be no light
Lass kein Licht sein.





Авторы: Klaus Meine, Rudolf Schenker, Herman Rarebell, Sonja Kittelsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.