Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Heart Gently Weeps (feat. Erykah Badu, Dhani Harrison & John Frusciante)
Das Herz weint leise (feat. Erykah Badu, Dhani Harrison & John Frusciante)
Shh,
shh,
shh,
shh,
Wu,
Wu,
Tang,
Tang
Shh,
shh,
shh,
shh,
Wu,
Wu,
Tang,
Tang
The
joy
the
flowers
bring
me,
the
pain
still
has
me
sinkin'
Die
Freude,
die
die
Blumen
mir
bringen,
der
Schmerz
lässt
mich
immer
noch
versinken
All
while
my
heart
gently
weeps
Während
mein
Herz
leise
weint
Your
smile
has
got
me
shrinkin',
the
tears
in
your
eyes
are
twinklin'
Dein
Lächeln
lässt
mich
schrumpfen,
die
Tränen
in
deinen
Augen
funkeln
Because
the
heart
gently
weeps
Weil
das
Herz
leise
weint
Snowy
night,
fiends
basin',
a
raisin'
in
the
sun
was
amazin'
Schneeige
Nacht,
Junkies
am
Basen,
eine
Rosine
in
der
Sonne
war
erstaunlich
The
joint
on
the
dresser,
a
gauge
went
off
Das
Joint
auf
der
Kommode,
eine
Knarre
ging
los
Jumped
up,
fish
tank,
it
fell
and
they
stuck
Sprang
auf,
Aquarium,
es
fiel
und
sie
steckten
fest
They
shot
her
cousin
LaVon,
he
owed
a
buck
Sie
erschossen
ihren
Cousin
LaVon,
er
schuldete
einen
Dollar
Willie
was
awful,
pulled
out
the
ratchet,
let
off
two
Willie
war
schrecklich,
zog
die
Knarre
raus,
schoss
zweimal
Grits
fell
on
his
leg,
Kiana
ripped
the
cold
bowl
Grütze
fiel
auf
sein
Bein,
Kiana
riss
die
kalte
Schüssel
auf
He
violent,
an
Island
nigga
with
the
talent
Er
gewalttätig,
ein
Insel-Typ
mit
dem
Talent
Of
six
killas
who
just
came
home,
from
straight
whylin'
Von
sechs
Killern,
die
gerade
nach
Hause
kamen,
vom
Ausflippen
Robbin'
everythin'
in
Macy's,
Lacy,
short
haircut
Raubten
alles
bei
Macy's
aus,
Lacy,
kurzer
Haarschnitt
With
long
arms
who
fuck
niggaz,
got
four
babies
Mit
langen
Armen,
die
Typen
fickt,
hat
vier
Babys
Yvette
jabbed
her,
slapped
her
wig
off,
ran
in
the
crib
Yvette
stach
sie,
schlug
ihr
die
Perücke
ab,
rannte
ins
Haus
She
did
the
dumb
shit,
my
nigga
then
clapped
her
Sie
machte
die
dumme
Scheiße,
mein
Kumpel
hat
sie
dann
erschossen
Lester,
smoked
Chester
sister
Vest,
I
heard
it
was
a
mess
Lester,
rauchte
Chesters
Schwester
Vest,
ich
hörte,
es
war
ein
Chaos
They
ripped
the
apple
out
her
throat,
blessed
her
Sie
rissen
ihr
den
Apfel
aus
dem
Hals,
segneten
sie
Hungry
hyenas
from
Medina,
all
eight
trainers
Hungrige
Hyänen
aus
Medina,
alle
acht
Trainer
Who
got
reluct',
think
fast
and
blast
from
Beamers
Die
zögern,
schnell
denken
und
aus
Beamern
schießen
I
brought
my
bitch
out
to
Pathmark,
she's
pushin'
the
cart
Ich
brachte
meine
Süße
zu
Pathmark,
sie
schiebt
den
Wagen
Headed
to
aisle
four,
damn
I
got
milk
on
my
Clark's
Auf
dem
Weg
zu
Gang
vier,
verdammt,
ich
habe
Milch
auf
meinen
Clark's
That's
what
I
get,
not
focusin'
from
hittin'
that
bar
Das
habe
ich
davon,
dass
ich
mich
nicht
konzentriere,
weil
ich
an
der
Bar
war
My
mouth
dried,
need
plenty
water
quick,
I
feel
like
a
shark
Mein
Mund
trocknete
aus,
brauche
schnell
viel
Wasser,
ich
fühle
mich
wie
ein
Hai
In
the
aisle
bustin'
them
paper
towels
and
wipin'
my
Wally's
down
Im
Gang
zerreiße
ich
die
Papierhandtücher
und
wische
meine
Wally's
ab
I
stood
up
to
face
a
barrel,
he's
holdin'
a
shiny
pound
Ich
stand
auf,
um
einem
Lauf
gegenüberzustehen,
er
hält
ein
glänzendes
Pfund
It's
him,
he
want
revenge,
I
murdered
his
Uncle
Tim
Er
ist
es,
er
will
Rache,
ich
habe
seinen
Onkel
Tim
ermordet
I
sold
him
a
bag
of
dope,
his
wife
came
and
copped
again
Ich
verkaufte
ihm
eine
Tüte
Dope,
seine
Frau
kam
und
kaufte
wieder
That
bitch
is
crazy
and
uh,
she
brought
her
baby
Diese
Schlampe
ist
verrückt
und
äh,
sie
brachte
ihr
Baby
mit
She
knew
I
hard
the
murders,
a
smack
Sie
wusste,
dass
ich
die
Morde
begangen
habe,
ein
Schlag
It
killed
her
man
though,
Es
tötete
ihren
Mann,
Now
I
got
his
fuckin'
nephew
grippin'
his
gat
Jetzt
habe
ich
seinen
verdammten
Neffen,
der
seine
Knarre
greift
You's
a
bitch,
you
better
kill
me,
you
know
you're
booty
Du
bist
eine
Schlampe,
du
solltest
mich
besser
töten,
du
weißt,
du
bist
Beute
You
pulled
your
toolie,
out
on
me
motherfucker
Du
hast
deine
Knarre
auf
mich
gezogen,
du
Mistkerl
First
thought
was
to
snatch
the
ratchet
Der
erste
Gedanke
war,
die
Knarre
zu
schnappen
Said
fuck
it
and
fuckin'
grabbed
it
Scheiß
drauf,
sagte
ich,
und
packte
sie
I
ducked,
he
bucked
twice,
this
nigga
was
fuckin
laughin'
Ich
duckte
mich,
er
schoss
zweimal,
dieser
Typ
lachte
verdammt
noch
mal
I
wrestled
him
to
the
ground,
tussle,
scuffle,
constantly
kicked
him
Ich
rang
ihn
zu
Boden,
rang,
kämpfte,
trat
ihn
ständig
He
wouldn't
let
go
the
joint,
so
I
fuckin'
bit
him
Er
wollte
das
Ding
nicht
loslassen,
also
biss
ich
ihn
verdammt
noch
mal
Shots
was
whizzin',
hittin'
Clorox
bottles
Schüsse
pfiffen,
trafen
Clorox-Flaschen
Customers
screamin',
then
the
fagot
ran
out
of
hollows
Kunden
schrien,
dann
ging
dem
Schwachkopf
die
Munition
aus
I
had
to
show
him
what
it's
all
about
Ich
musste
ihm
zeigen,
worum
es
geht
Next
thing
you
read
in
the
paper
Das
nächste,
was
du
in
der
Zeitung
liest
A
man
who
came
to
kill
gets
knocked
out
Ein
Mann,
der
zum
Töten
kam,
wird
k.o.
geschlagen
I
don't
know
why
nobody
told
you
Ich
weiß
nicht,
warum
dir
niemand
gesagt
hat
Man's
not
supposed
to
cry
Ein
Mann
soll
nicht
weinen
Though
we're
just
babies
and
you're
so
crazy
Obwohl
wir
nur
Babys
sind
und
du
so
verrückt
bist
How
tears
of
joy
bring
so
much
life
Wie
Tränen
der
Freude
so
viel
Leben
bringen
You
on
your
way
to
the
store
nigga
Du
bist
auf
dem
Weg
zum
Laden,
Kleine
Grab
me
a
Dutch,
I'm
mad
as
fuck
Hol
mir
eine
Zigarre,
ich
bin
stinksauer
My
dude,
my
count
was
short
when
I
was
baggin'
it
up
Mein
Kumpel,
meine
Menge
war
zu
klein,
als
ich
es
eintütete
Now
I
need
liquor,
nigga
pass
me
a
cup
Jetzt
brauche
ich
Schnaps,
gib
mir
einen
Becher
What's
up
with
Officer
Brown?
Was
ist
mit
Officer
Brown?
The
other
day
he
tried
to
shackle
me
up
Neulich
hat
er
versucht,
mich
zu
fesseln
He
killed
Kase
and
now
he
hasslin'
us
Er
hat
Kase
getötet
und
jetzt
schikaniert
er
uns
This
motherfucker
got
balls
Dieser
Mistkerl
hat
Eier
Even
the
gall
to
try
and
pattin'
me
up
Hat
sogar
die
Frechheit,
zu
versuchen,
mich
abzutasten
Time
to
re-up,
let
these
niggaz
Zeit,
sich
wieder
einzudecken,
lass
diese
Jungs
Know
we
back
on
the
block
Wissen,
dass
wir
zurück
im
Block
sind
With
three
hundred
off
a
G-pack
Mit
dreihundert
von
einem
G-Pack
Crack
in
the
spot
Crack
im
Spot
I
don't
know
why,
nobody
told
you
Ich
weiß
nicht,
warum
dir
niemand
gesagt
hat
Man's
not
supposed
to
cry
Ein
Mann
soll
nicht
weinen
Though
we're
just
babies
and
you're
so
crazy
Obwohl
wir
nur
Babys
sind
und
du
so
verrückt
bist
How
tears
of
joy
bring
so
much
life
Wie
Tränen
der
Freude
so
viel
Leben
bringen
The
joy
the
flowers
bring
me,
the
pain
still
has
me
sinkin'
Die
Freude,
die
die
Blumen
mir
bringen,
der
Schmerz
lässt
mich
immer
noch
versinken
All
while
my
heart
gently
weeps
Während
mein
Herz
leise
weint
Your
smile
has
got
me
shrinkin',
the
tears
in
your
eyes
are
twinklin'
Dein
Lächeln
lässt
mich
schrumpfen,
die
Tränen
in
deinen
Augen
funkeln
Because
the
heart
gently
weeps
Weil
das
Herz
leise
weint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erica Wright, Robert F. Diggs, Clifford Smith, Dennis David Coles, Corey Woods, George Harrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.