Текст и перевод песни Wu-Tang Clan - Duel of the Iron Mic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duel of the Iron Mic
Поединок Железного Микрофона
We
see
your
trap
мы
видим
твою
ловушку.
You
can
never
escape,
your
fate
Тебе
никогда
не
уйти
от
своей
судьбы.
Submit
with
honor
to
a
duel,
with
my
son
С
почетом
прими
вызов
на
поединок
с
моим
сыном.
I
see
you
using
an
old
style,
I
wondered
where
you
had
learned
it
from
Я
вижу,
ты
используешь
старый
стиль.
Мне
интересно,
где
ты
ему
научился.
You
know
very
well,
it′s
yours
too
Ты
прекрасно
знаешь,
что
он
и
твой
тоже.
Heh,
by
the
Gods,
will
you
show
me?
Хех,
ради
Богов,
покажешь
мне?
And
where
do
you
come
for?
И
откуда
ты
взялся?
You
come
here,
since
you're
so
interested
Раз
уж
тебе
так
интересно,
подойди
сюда.
Fight
me
Сразись
со
мной.
One:
The
Genius
Первый:
Гений.
Picture
bloodbaths
and
elevator
shafts
Представь
кровавые
бани
и
шахты
лифтов,
Like
these
murderous
rhymes
tight
from
genuine
craft
Словно
эти
убийственные
рифмы,
сплетенные
из
истинного
мастерства.
Check
the
print,
it′s
where
veterans
spark
the
letterings
Проверь
отпечаток,
это
место,
где
ветераны
зажигают
буквы,
Slow
moving
MC's
is
waitin
for
the
editin
Медленные
МС
ждут
редактирования.
The
liquid
soluble
that
made
up
the
chemistry
Жидкий
раствор,
который
составил
химию,
A
gaseous
element,
that
burned
down
your
ministry
Газообразный
элемент,
сжегший
твое
министерство.
Herbal
vapors,
and
biblical
papers
Травяные
пары
и
библейские
страницы,
Smokin
Exodus,
every
square
yard
is
plush
Курящий
Исход,
каждый
квадратный
метр
— плюш.
Fuck
the
screw-faced
photo
sessions
facial
expression
К
черту
эти
фотосессии
с
кислой
миной,
Leaves
impressions,
try
to
keep
a
shark
nigga
guessin
Оставляют
впечатления,
пытаются
держать
акулу
в
напряжении,
гадая.
Give
crazy
shouts
Son
here's
the
outcome
Кричу
безумно,
сынок,
вот
результат,
Cut
across
the
semi-gloss
rhymes
you
floss
Разрезаю
напополам
твои
блестящие
рифмы.
Shit
is
outdated,
just
like
neckloads
of
Sterlings
Дерьмо
устарело,
как
цепи
Sterling
на
шее,
Suede-fronts,
bell-bottoms,
and
tri-colored
Shearlings
Замшевые
фасады,
клеш
и
трехцветные
дубленочки
Shearling.
I
ain′t
particular,
I
bang
like
vehicular
homicides
Я
не
привередлив,
я
бью,
как
дорожные
убийства
On
July
4th
in
Bed-Stuy
4 июля
в
Бед-Стай,
Where
money
don′t
grown
on
trees
and
there's
thievin
MC′s
Где
деньги
не
растут
на
деревьях,
и
есть
вороватые
МС,
Who
cut-throat
to
rake
leaves
Которые
режут
глотки,
чтобы
сгребать
листья.
They
can't
breathe,
blood
splash,
rushin
fast
Они
не
могут
дышать,
брызги
крови,
быстрый
поток,
Like
runnin
rivers,
I
be
that
whiskey
in
your
liver
Как
бурные
реки,
я
— виски
в
твоей
печени.
Ol
Dirty
Bastard
Ol'
Dirty
Bastard
Duel
of
the
Iron
Mic!
Поединок
Железного
Микрофона!
It′s
the
fifty-two
fatal
strikes!
Это
пятьдесят
два
смертельных
удара!
Two:
Master
Killer
Второй:
Мастер-Убийца.
This
is
not
a
eighty-five
affair,
made
clear
Это
не
дело
восьмидесятых,
ясно?
When
the
Gods
get
on
to
perform
storms
blew
up
Когда
Боги
начинают
выступать,
бушуют
штормы.
Wu's
up,
causin
the
crowd
to
self-destruct
Wu
здесь,
заставляя
толпу
самоуничтожаться.
Killer
bees
are
stingin
somethin
while
I
reveal
Пчелы-убийцы
жалят
что-то,
пока
я
раскрываю
Science,
that′s
heavily
guarded
by
the
culprit
Науку,
тщательно
охраняемую
преступником.
Bombin
your
barracks,
with
aerodynamic
Бомблю
твои
казармы
аэродинамическим
Swordplay,
poison
darts
by
the
doorway
Фехтованием,
отравленными
дротиками
у
входа.
Minds
that's
laced
with
explosive
doses
Разумы,
пропитанные
взрывными
дозами,
Damagin
lyrical
launcher
Разрушительная
лирическая
пусковая
установка.
Lunge
at
the
youthful
offender
then
injure
Нападаю
на
юного
преступника,
а
затем
калечу
Any
contender,
testin
the
murderous
Master
Любого
соперника,
испытывающего
убийственного
Мастера.
Could
lead
to
disaster,
dynamite
thoughts
Это
может
привести
к
катастрофе,
динамитные
мысли
Explode
through
your
barrier,
rips
the
retina
Прорываются
сквозь
твой
барьер,
разрывают
сетчатку.
Who
can
withstand
the
astonishing
punishing
Кто
может
выдержать
эти
поразительные,
карающие
Stings
to
the
sternum,
shocked
in
the
hip-hop
livestock
Удары
в
грудину,
шокирующие
хип-хоп
скот,
Seekin
for
a
serum,
to
cure
em
Ищущий
сыворотку,
чтобы
вылечить
их.
Three:
Inspector
Deck
Третий:
Инспектор
Дек.
Adults
kill
for
drugs
plus
the
young
bucks
bust
Взрослые
убивают
за
наркотики,
а
молодые
стреляют,
Duckin
handcuffs,
throats
get
cut
when
dough
rush
Уворачиваясь
от
наручников,
глотки
режут,
когда
деньги
текут
рекой.
Out
of
town
foes
look
shook
but
still
pose
Иногородние
враги
выглядят
потрясенными,
но
все
еще
позируют.
We
move
lioke
real
pros
through
the
streets
we
stroll
Мы
двигаемся,
как
настоящие
профи,
по
улицам,
по
которым
мы
прогуливаемся.
Bullet
holes
lace
the
windows
in
one-six
oh
Пулевые
отверстия
украшают
окна
в
сто
шестьдесят,
So
control
the
avenues
that's
the
dream
that′s
sold
Поэтому
контролировать
проспекты
— вот
мечта,
которую
продают.
Bulding
lobbies
are
graveyards
for
small-timers
Вестибюли
зданий
— кладбища
для
мелких
сошек,
Bitches
caught
in
airports,
keys
in
they
vaginas
Сучек
ловят
в
аэропортах
с
ключами
во
влагалищах.
No
peace,
yo
the
police
mad
corrupt
Нет
покоя,
эй,
полиция
чертовски
коррумпирована.
You
get
bagged
up,
dependin
if
you′re
passin
the
cut
Тебя
упакуют,
в
зависимости
от
того,
проходишь
ли
ты
отбор.
Plus
shorty's
not
a
shorty
no
more,
he′s
livin
heartless
Плюс
коротышка
больше
не
коротышка,
он
живет
без
сердца,
Regardless
of
the
charges,
claims
to
be
the
hardest
Независимо
от
обвинений,
утверждает,
что
он
самый
крутой.
Individual,
critical
thoughts,
criminal
minded
Индивидуум,
критические
мысли,
криминальный
склад
ума,
Blinded
by
illusion,
findin
it
confusin
Ослепленный
иллюзией,
находящий
это
запутанным.
Ol
Dirty
Bastard
Ol'
Dirty
Bastard
Duel
of
the
iron
mics
It's
that
fifty-two
fatal
strikes
Duel
of
the
iron
mics
[...then
he
must
be
asleep]
Поединок
железных
микрофонов,
это
пятьдесят
два
смертельных
удара,
поединок
железных
микрофонов
[...тогда
он,
должно
быть,
спит].
It′s
that
fifty-two
fatal
strikes,
NUH
At
the
height
of
their
fame
and
glory,
they
turned
on
one
another
Это
пятьдесят
два
смертельных
удара,
НУ!
На
пике
своей
славы
и
величия
они
обратились
друг
против
друга.
Each
struggling
in
vain
for
ultimate
supremacy
Каждый
тщетно
боролся
за
абсолютное
превосходство.
In
the
passion
and
depth
of
their
struggle
В
страсти
и
глубине
своей
борьбы
They
very
art,
that
had
raised
them
through
such
rapiant
heights
was
lost
Само
искусство,
которое
подняло
их
на
такие
головокружительные
высоты,
было
утрачено.
Their
techniques,
vanished
Их
техники
исчезли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jones, Grice, Diggs, Magdison, Wrubel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.