Текст и перевод песни Wu-Tang Clan - Never Let Go
I
am
happy
to
join
with
you
today
in
what
will
go
down
in
history
as
the
greatest
demonstration
for
freedom
in
the
history
of
our
nation.
Five
score
years
ago,
a
great
American
in
whose
symbolic
shadow
we
stand
today
Я
счастлив
присоединиться
к
вам
сегодня
в
том,
что
войдет
в
историю
как
величайшая
демонстрация
свободы
в
истории
нашей
нации:
пять
десятков
лет
назад
великий
американец,
в
чьей
символической
тени
мы
стоим
сегодня
Look,
homicide
is
illegal,
death
is
a
penalty
Послушайте,
убийство
незаконно,
смерть-это
наказание.
Never
let
go
when
you've
got
ahold
of
your
enemy
Никогда
не
сдавайся,
когда
ты
схватил
своего
врага.
Eagle
claw
cobra
clutch
by
any
means
necessary
Орлиный
коготь
хватка
кобры
любыми
необходимыми
средствами
I'll
never
let
it
go,
see
my
shadow
ninja
mic
flow
Я
никогда
не
отпущу
его,
Смотри,
Как
течет
мой
микрофон
теневого
ниндзя.
I
throw
a
great
entre
dart
arrow
to
your
temple
Я
бросаю
огромную
стрелу
в
твой
висок.
Allmighty
[?]
to
the
insidious
Всемогущий
[?]
к
коварному
Plan
of
the
Wu-Tang
Clan
became
a
world
brand
План
клана
Ву-Танг
стал
мировым
брендом.
We
never
let
it
go,
we
talk
a
half
a
mil
a
show
Мы
никогда
не
отпускаем
это,
мы
говорим
по
полмиллиона
за
шоу.
Never
let
go
of
your
mind
Никогда
не
отпускай
свой
разум.
It's
a
terrible
thing
to
waste
Это
ужасная
вещь-тратить
ее
впустую.
To
lose,
but
it's
very
hard
to
find
Потерять,
но
найти
очень
трудно.
Being
that
ignorance
is
lethal
Быть
таким
невежеством
смертельно
опасно
We
must
touch
hearts,
tune
souls,
harmonize
the
people
Мы
должны
трогать
сердца,
настраивать
души,
гармонизировать
людей.
Never
let
go
of
your
plan,
execute
Никогда
не
отказывайся
от
своего
плана,
выполняй
его.
So
when
you
shoot,
inspire
everyone
on
the
land
Поэтому,
когда
ты
стреляешь,
вдохновляй
всех
на
земле.
Never
lose
knowledge
of
yourself
Никогда
не
теряй
знания
о
себе.
For
it
may
become
risk
to
your
health
Это
может
стать
угрозой
для
вашего
здоровья.
And
great
loss
of
wealth
И
большая
потеря
богатства.
Never
let
go
of
your
cream,
never
let
go
of
your
dream
Никогда
не
отпускай
свои
сливки,
никогда
не
отпускай
свою
мечту.
Players
retire,
but
they
never
let
go
of
the
team
Игроки
уходят
на
пенсию,
но
они
никогда
не
отпускают
команду.
If
you
a
rider
then
you
never
let
go
of
that
thing
Если
ты
наездник,
то
никогда
не
отпускай
эту
штуку.
Pull
up
your
mans'
like
you
better
let
go
of
that
bling
Подтяни
своего
мужчину,
как
будто
тебе
лучше
отпустить
эту
побрякушку.
This
life's
crazy,
too
many
life
sentences,
maybe
Эта
жизнь
безумна,
может
быть,
слишком
много
пожизненных
приговоров.
Fatherless
babies
on
the
block
but
they
father
380
Сиротские
дети
в
квартале,
но
их
отец-380.
That's
just
the
hood
lately,
never
let
go
Это
просто
капюшон
в
последнее
время,
никогда
не
отпускает.
I'm
what
the
hood
made
me
Я
такой
каким
меня
сделал
капюшон
Momma
told
me
to
find
a
good
lady
Мама
велела
мне
найти
хорошую
даму.
Never
let
go
of
staring
at
the
death
Никогда
не
прекращай
смотреть
на
смерть.
Like
yo,
that's
your
best
blow
Как
Йоу,
это
твой
лучший
удар.
I
still
hold
on
like
En
Vogue
Я
все
еще
держусь
как
En
Vogue
The
cold
go
to
war
with
the
heat
Холод
воюет
с
жарой.
Eyes
wide,
never
falling
asleep
Глаза
широко
раскрыты,
я
никогда
не
засыпаю.
All
the
talking
is
cheap
Все
эти
разговоры
ничего
не
стоят.
Call'em,
ultimate
warrior,
W.W.F
Зови
их,
величайший
воин,
W.
W.
F
I
come
up
victorious,
struggle
is
nothing
to
Deck
Я
выхожу
победителем,
борьба-это
ничто.
Set
it
straight
for
the
seeds,
to
see
a
better
new
Направьте
его
прямо
к
семенам,
чтобы
увидеть
лучшее
новое.
Take
the
real
life
by
the
rings
and
I
ain't
letting
go
Возьми
настоящую
жизнь
за
кольца,
и
я
не
отпущу
тебя.
I
ain't
letting
go
Я
не
отпущу
тебя.
No
matter
what
the
odds
be
Не
важно,
каковы
будут
шансы.
No
matter
how
hard
we
Как
бы
мы
ни
старались
You
never
let
go
Ты
никогда
не
отпускаешь
меня.
Never
let
go
of
the
fight,
never
let
go
of
the
mic
Никогда
не
отпускай
бой,
никогда
не
отпускай
микрофон.
My
honesty,
my
values,
my
loyalty,
my
pride
Моя
честность,
мои
ценности,
моя
преданность,
моя
гордость.
And
merry
are
those
who
have
passed
to
the
other
side
И
веселы
те,
кто
перешел
на
другую
сторону.
Never
letting
go,
I'm
never
letting
go
of
my
beliefs
Никогда
не
отпущу,
я
никогда
не
отпущу
свои
убеждения.
My
faith,
convictions,
real
Моя
вера,
убеждения,
реальность
...
Both
hands
holding
on,
never
let
go
the
wheel
Обеими
руками
держусь,
никогда
не
отпускаю
руль.
We
hood
legends,
misunderstood
Мы
легенды
гетто,
неправильно
понятые.
These
lessons,
learned
Эти
уроки
усвоены.
Growing
up
for
manhood
Взросление
ради
мужественности
Keep
focus
on
the
prize
what
you
better
do
Сосредоточься
на
призе
что
тебе
лучше
сделать
A
little
taste
of
heaven,
sunshine
is
where
we
headed
to
Немного
вкуса
рая,
солнечный
свет-вот
куда
мы
направляемся.
States
what's
ahead
of
you,
always
on
the
schedule
Утверждает,
что
у
тебя
впереди,
всегда
в
расписании.
Smoke
the
gold
leaf
down
to
the
residue
Выкурите
Золотой
лист
до
остатка.
Letting
go,
is
something
that
I
never
do
Отпускать-это
то,
чего
я
никогда
не
делаю.
Those
who
let
go,
live
life
regrettable
Те,
кто
отпускает,
живут
достойной
сожаления
жизнью.
Never
let
go
of
your
hope
or
your
rope
Никогда
не
отпускай
свою
надежду
или
свою
веревку.
Eyes
on
the
prize,
never
let
go
of
the
scope
Не
сводя
глаз
с
приза,
никогда
не
выпускай
прицел.
When
I'm
in
jail,
never
let
go
of
the
soap
Когда
я
в
тюрьме,
никогда
не
отпускай
мыло.
Hold
on,
boy,
never
let
go
Держись,
парень,
никогда
не
отпускай.
Never
let
go,
the
all-eye-seeing,
the
supreme
Никогда
не
отпускай,
всевидящий,
Всевышний.
Never
let
go
the
love
of
your
seeds,
or
your
queen
Никогда
не
отпускай
любовь
своего
семени
или
своей
королевы.
Never
let
go
your
heart,
or
the
place
you
started
Никогда
не
отпускай
свое
сердце
и
то
место,
с
которого
ты
начал.
The
feeling
that
I
had,
Wu-Tang
had
just
charted
То
чувство,
которое
у
меня
было,
Ву-Танг
только
что
описал.
The
old
earth
departed,
I
give
thanks
to
the
martyrs
Старая
земля
ушла,
я
благодарю
мучеников.
I
never
let
go
the
love
I
have
for
thy
father
Я
никогда
не
отпущу
свою
любовь
к
твоему
отцу.
Never
let
go
the
glow
Никогда
не
отпускай
это
сияние
The
more
I
know
the
more
that
it
shows
Чем
больше
я
знаю,
тем
больше
это
видно.
I
won't
let
go,
even
if
I
decompose
Я
не
отпущу
тебя,
даже
если
разлагусь.
Your
seed
will
carry
it
on,
we
need
to
carry
it
on
Твое
семя
будет
продолжать
жить,
нам
нужно
продолжать
жить.
Pass
the
baton,
life
is
just
the
marathon
Передай
эстафету,
жизнь
- это
всего
лишь
марафон.
And
ain't'
playing
to
win
it,
it's
an
epidemic
И
я
играю
не
для
того,
чтобы
выиграть,
это
эпидемия.
Never
let
go,
that's
what
the
God
recommended
Никогда
не
отпускай,
вот
что
посоветовал
Бог.
And
there
will
be
neither
rest
nor
tranquility
in
America.
The
whirlwinds
of
revolt
will
continue
to
shake
the
foundations
of
our
nation
until
the
bright
day
of
justice
emerges.
Who
stand
on
the
warm
threshold
which
leads
into
the
palace
of
justice.
For
many
of
our
white
brothers,
as
evidenced
by
their
presence
here
today,
have
come
to
realize
that
their
destiny
is
tied
up
with
our
destiny.
And
they
have
come
to
realize
that
their
freedom
is
inextricably
bound
to
our
freedom
И
не
будет
ни
покоя,
ни
спокойствия
в
Америке.
вихри
восстания
будут
продолжать
сотрясать
основы
нашей
нации
до
тех
пор,
пока
не
наступит
светлый
день
справедливости.
те,
кто
стоит
на
теплом
пороге,
ведущем
во
Дворец
правосудия.
ибо
многие
из
наших
белых
братьев,
о
чем
свидетельствует
их
сегодняшнее
присутствие
здесь,
пришли
к
осознанию
того,
что
их
судьба
связана
с
нашей
судьбой.
и
они
пришли
к
осознанию
того,
что
их
свобода
неразрывно
связана
с
нашей
свободой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.