Текст и перевод песни Wu-Tang Clan - Tar Pit
(Feat.
Cappadonna,
George
Clinton,
Streetlife)
(Feat.
Cappadonna,
George
Clinton,
Streetlife)
[Hook:
Method
Man
(George
Clinton)]
[Хук:
Method
Man
(George
Clinton)]
Get
that
money,
God,
keep
your
sword
sharp
(Eastside,
Westside)
Возьми
эти
деньги,
Боже,
держи
свой
меч
острым
(Истсайд,
Вестсайд).
Get
that
money,
God,
keep
your
sword
sharp
(Eastside,
Westside)
Возьми
эти
деньги,
Боже,
держи
свой
меч
острым
(Истсайд,
Вестсайд).
Get
that
money,
God,
keep
your
sword
sharp
(Eastside,
Westside)
Возьми
эти
деньги,
Боже,
держи
свой
меч
острым
(Истсайд,
Вестсайд).
Get
that
money,
God,
keep
your
sword
sharp
(Eastside,
Westside)
Возьми
эти
деньги,
Боже,
держи
свой
меч
острым
(Истсайд,
Вестсайд).
Get
that
money,
God,
keep
your
sword
sharp
(1-2-3-4)
Возьми
эти
деньги,
Боже,
держи
свой
меч
острым
(1-2-3-4).
Blood
money
mercenaries,
think
you
can
muscle
Wu?
Наемники
кровавых
денег,
думаете,
вы
сможете
накачать
Ву?
It′s
a
foot
race,
who
can
out-hustle
who?
Это
пешая
гонка,
кто
кого
обгонит?
Hip
hop
junkie
flunky,
monkey
see,
monkey
do
Хип-хоп
наркоман-лакей,
обезьяна
видит,
обезьяна
делает.
Great
minds
connect
like
mobster
rings
Великие
умы
соединяются,
как
гангстерские
кольца.
Sit
back,
let
me
do
my,
Sinatra
thing
Сядь
поудобнее,
дай
мне
заняться
моим
делом
Синатры.
I'm
in
the
Hip
Hop
Hall
of
Fame,
on
the
wall
is
the
plaques
Я
в
Зале
Славы
хип-хопа,
на
стене
висят
мемориальные
доски.
Old
ball
and
chain,
I
named
her
Madam
X
Старый
шар
и
цепь,
я
назвал
ее
мадам
Икс.
She
love
big
cannons,
sex
unprotected
Она
любит
большие
пушки,
секс
без
защиты.
You
better
respect
it,
kid,
we
′bout
to
set
trip
Тебе
лучше
уважать
это,
малыш,
мы
собираемся
отправиться
в
путь.
You
get
ya
neck
ripped,
eyeballs
are
scoping
У
тебя
разорвана
шея,
глазные
яблоки
расширены.
I
don't
sell
crack,
I
sell
dopium
Я
не
продаю
крэк,
я
продаю
допиум.
Catch
him
at
the
podium,
nah,
he
moving
too
fast
Поймай
его
на
подиуме,
не-а,
он
слишком
быстро
двигается
Professor
X,
behind
the
bulletproof
glass
Профессор
Икс
за
пуленепробиваемым
стеклом.
You
need
a
Wu
pass,
a
bag
of
that
high
Тебе
нужен
пропуск
Ву,
мешок
такого
кайфа.
Easy
with
the
flicks,
baby,
I'm
camera
shy
Полегче
с
кинофильмами,
детка,
я
стесняюсь
камеры.
[Hook:
Method
Man
(George
Clinton)]
[Хук:
Method
Man
(Джордж
Клинтон)]
Get
that
money,
God,
keep
your
sword
sharp
(1-2-3-4)
Возьми
эти
деньги,
Боже,
держи
свой
меч
острым
(1-2-3-4).
[Cappadonna]
[Каппадонна]
We
might
have
to
8 Diagram
one
of
y′all
MC′s
Возможно,
нам
придется
нарисовать
8 диаграмм
одного
из
ваших
ЭМ-СИ.
We
grind
everyday
and
we
hustle
for
cheese
Мы
вкалываем
каждый
день
и
суетимся
за
сыром.
Got
our
face
on
the
front
of
CD's,
we
off
the
hook
Наше
лицо
на
обложке
компакт-дисков,
мы
сорвались
с
крючка.
W.T.C.
y′all
soft
and
shook
У.
Т.
к.
вы
все
мягкие
и
дрожащие
Y'all
not
built
like
the
Cuban
Linx
Clan
that
get
CREAM
Вы
все
не
так
сложены,
как
кубинский
клан
Линкс,
который
получает
сливки
And
back
heads
down
every
time
we
sing
И
каждый
раз,
когда
мы
поем,
мы
опускаем
головы.
Give
us
a
hundred
grand
for
a
show,
let
us
rock
Дайте
нам
сто
штук
за
шоу,
Давайте
зажигать!
For
more
money,
more
chicks,
more
private
stock
Больше
денег,
больше
цыпочек,
больше
частных
акций.
[Streetlife]
[Уличная
жизнь]
They
call
me
Streetlife,
slap
the
taste
Они
называют
меня
уличной
жизнью,
шлепни
по
вкусу.
Out
ya
mug,
know
ya
place,
you
ain′t
thug,
fix
ya
face
Выходи
из
своей
рожи,
знай
свое
место,
ты
не
бандит,
исправь
свое
лицо.
Throw
a
slug,
catch
a
case
Брось
пулю,
Поймай
дело.
Meanwhile,
beat
trial,
back
on
that
cash
cow
А
пока
бейте
суд,
возвращайтесь
к
этой
дойной
корове
Getting
CREAM,
however,
a
street
brother
know
how
Получать
сливки,
однако,
уличный
брат
знает,
как.
Point
blank,
I'm
pulling
rank,
calling
shot,
I
got
bank
В
упор,
я
вытягиваю
ранг,
вызываю
выстрел,
у
меня
есть
банк.
Pass
the
rock,
my
hand′s
hot,
hit
'em
with
the
showshotter
Передай
камень,
у
меня
горячая
рука,
ударь
их
шоушоттером.
Peace
to
my
ala
mater,
Wu-Tang
block
scholars
Мир
моей
ala
mater,
ученым
квартала
Ву-Танг!
Never
settle
for
less,
promoters
pay
us
top
dollar
Никогда
не
соглашайтесь
на
меньшее,
промоутеры
платят
нам
высший
доллар.
[Hook:
Method
Man
(George
Clinton)]
[Хук:
Method
Man
(Джордж
Клинтон)]
Get
that
money,
God,
keep
your
sword
sharp
(Eastside,
Westside)
Возьми
эти
деньги,
Боже,
держи
свой
меч
острым
(Истсайд,
Вестсайд).
Get
that
money,
God,
keep
your
sword
sharp
(Eastside,
Westside)
Возьми
эти
деньги,
Боже,
держи
свой
меч
острым
(Истсайд,
Вестсайд).
Get
that
money,
God,
keep
your
sword
sharp
(Eastside,
Westside)
Возьми
эти
деньги,
Боже,
держи
свой
меч
острым
(Истсайд,
Вестсайд).
Get
that
money,
God,
keep
your
sword
sharp
(Eastside,
Westside)
Возьми
эти
деньги,
Боже,
держи
свой
меч
острым
(Истсайд,
Вестсайд).
Get
that
money,
God,
keep
your
sword
sharp
(Eastside,
Westside)
Возьми
эти
деньги,
Боже,
держи
свой
меч
острым
(Истсайд,
Вестсайд).
Get
that
money,
God,
keep
your
sword
sharp
(Eastside,
Westside)
Возьми
эти
деньги,
Боже,
держи
свой
меч
острым
(Истсайд,
Вестсайд).
Get
that
money,
God,
keep
your
sword
sharp
(Eastside,
Westside)
Возьми
эти
деньги,
Боже,
держи
свой
меч
острым
(Истсайд,
Вестсайд).
Get
that
money,
God,
keep
your
sword
sharp
(Eastside,
Westside)
Возьми
эти
деньги,
Боже,
держи
свой
меч
острым
(Истсайд,
Вестсайд).
Get
that
money,
God,
keep
your
sword
sharp
(1-2-3-4)
Возьми
эти
деньги,
Боже,
держи
свой
меч
острым
(1-2-3-4).
[Outro:
George
Clinton]
[Концовка:
Джордж
Клинтон]
The
Clan'll
talk,
Calabama
niggaz
all′ll
quit
Клан
заговорит,
все
ниггеры
Калабамы
уйдут.
Talking
that
short
dick
shit,
we
was
s′posed
to
be
cool
Говоря
это
дерьмо
с
коротким
членом,
мы
должны
были
быть
крутыми
Only
the
clue's
on
the
other
end
of
the
stick
Только
ключ
на
другом
конце
палочки.
Somebody
let
the
monkeys
out
the
cage
Кто-то
выпустил
обезьян
из
клетки.
Over-crowded
police
blood
bamboo
bimbo
Переполненная
полицейская
кровь,
бамбуковая
Бимбо
Chickenhead
skeezer
crackrock
hoodrat
Chickenhead
skeezer
Crack
Rock
hoodrat
Somebody
let
the
monkeys
out
the
cage
Кто-то
выпустил
обезьян
из
клетки.
Barney
here
is
down
to
a
feeding
dreadlock
Барни
здесь
до
кормления
дредами.
Armpit
like
two
Buckwheat′s
in
a
headlock
Подмышки
как
две
гречихи
в
головном
замке
Macy
Gray's
hair
between
your
leg
lock
Волосы
Мэйси
Грей
у
тебя
между
ног.
Somebody
let
the
monkeys
out
the
cage
Кто-то
выпустил
обезьян
из
клетки.
Ya
mother′s
so
cross-eyed,
when
she
cry
tears
roll
down
her
back
У
твоей
матери
такие
косые
глаза,
когда
она
плачет,
слезы
катятся
по
ее
спине.
Somebody
let
the
monkeys
out
the
cage
Кто-то
выпустил
обезьян
из
клетки.
Somebody
let
the
monkeys
out
the
cage
Кто-то
выпустил
обезьян
из
клетки.
[Coughs]
This
shit
is
strong,
god
damn,
what
you
got
in
there?
[Кашляет]
это
дерьмо
сильное,
черт
возьми,
что
у
тебя
там
есть?
Over-crowded
police
blood
bamboo
bimbo
Переполненная
полицейская
кровь,
бамбуковая
Бимбо
Chickenhead
skeezer
crackhead
hoodrat
Чикенхед
скизер
крэкхед
худрат
Somebody
let
the
monkeys
out
the
cage
Кто-то
выпустил
обезьян
из
клетки.
Ya
mother's
so
cross-eyed,
when
she
cry
tears
roll
down
her
back
У
твоей
матери
такие
косые
глаза,
когда
она
плачет,
слезы
катятся
по
ее
спине.
Calabama
niggaz
all′ll
quit
Калабама
ниггеры
все
уйдут
Talking
that
short
dick
shit
Говорю
это
дерьмо
с
коротким
членом
Speak
up,
no
loud
speaker
but
I'm
speaking
loud
Говори
громче,
громкоговорителя
нет,
но
я
говорю
громко.
Venacular
ass
kicking,
truth
got
there
in
crowd
Ядовитый
Пинок
под
зад,
правда
попала
туда
в
толпу
Shit,
they
call
me
the
lethal
lip
Черт,
меня
называют
губой
смерти.
The
linguistic,
full
metal
jacket
of
venacular
ballistic
Лингвистическая
Цельнометаллическая
оболочка
венакулярной
баллистики
Shooting
out
at
the
mouth
without
Chap
or
Blistec
Стреляю
в
рот
без
Чапа
или
Блистека
Here's
a
mothafucka,
I
didn′t
flunk
diaper
rash
Вот
ублюдок,
я
не
завалил
опрелости.
I′m
verbally
toxic,
metal-piercing,
forked,
hollow
point
tongue
Я
словесно
ядовитый,
пронзающий
металл,
раздвоенный,
полый
язык.
Dum
dum,
pow,
shot
from
gattling
gums
Дум-дум,
Бах,
выстрел
из
гулких
десен.
Hooked
on
phonics,
packing
a
vicious
vocabulary
Подсел
на
акустику,
набил
порочный
словарный
запас
Malicious,
with
malice
and
mayhem
Злобный,
со
злобой
и
хаосом.
Fuck
a
dictionary,
give
me
the
mic
and
I'll
slay
К
черту
словарь,
дай
мне
микрофон,
и
я
убью
тебя.
Them
and
literally
poetic
symptoms
Их
и
буквально
поэтические
симптомы.
Pissing
me
the
fuck
off,
missing
me
with
that
shit
Бесит
меня
до
чертиков,
скучает
по
мне
с
этим
дерьмом
I
stick
a
venacular
foot
so
far
up
in
ya
ass
Я
засунул
венакулярную
ногу
так
глубоко
в
твою
задницу
You
won′t
be
able
to
pass
verbal
gas
Ты
не
сможешь
передать
словесный
газ.
So
far
in
ya
ass
that
one
of
my
knees
will
rise
so
far
above
ya
head
Так
глубоко
в
твоей
заднице
что
одно
из
моих
колен
поднимется
так
высоко
над
твоей
головой
And
you
drown
of
a
poetic
ass
kicking
И
ты
тонешь
от
поэтического
пинка
под
зад
Leaving
lyrical
lacerations
on
your
lungs,
from
a
verbal
hangnail
Оставляя
лирические
рваные
раны
на
твоих
легких
от
словесного
заусенца.
That
hung
on
my
big
toe,
as
I
flow
upward
Она
висела
на
моем
большом
пальце
ноги,
пока
я
плыл
вверх.
Kicking
yo
on
ya
eardrum,
you
wanna
hear
some?
Пинаю
тебя
по
барабанной
перепонке,
хочешь
послушать?
Tap
dance
on
ya
tonsils,
leaving
kiwi
shoe
polish
on
ya
breath
Чечетка
на
твоих
гландах,
оставляющая
киви-лак
для
обуви
на
твоем
дыхании.
Cavity
in
ya
best
rhyme,
and
I'm
the
access
on
the
rest
Полость
в
твоей
лучшей
рифме,
а
я-доступ
ко
всему
остальному.
Call
me
the
proverbial
verbal
menacing
dentist
Называйте
меня
пресловутым
устным
угрожающим
дантистом.
With
the
drill,
I
got
lyrical
skills
Благодаря
упражнениям
у
меня
появились
лирические
навыки.
I
could
perform
oral
root
canals
Я
мог
бы
делать
оральные
корневые
каналы.
It′s
unwise
to
fuck
with
me
Неразумно
связываться
со
мной.
Kick
ya
wisdom
teeth
down
ya
throat
Засунь
свои
зубы
мудрости
себе
в
глотку
Leaving
you
to
choke
Оставляю
тебя
задыхаться.
On
where
it
hurts,
unspoken
vocals
О
том,
где
болит
невысказанный
вокал
Tying
down
ya
vocal
cord
and
windpipe
tight
Крепко
связываю
твои
голосовые
связки
и
трахею
заклиниваю
With
toe
jamming
and
ya
mothafucking
hemmoroids
Пальцы
ног
и
твои
гребаные
геммороиды
Fuck
the
dumb
shit...
К
черту
это
тупое
дерьмо...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.