Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snappin' on It
Druck Machen
Our
focus
ain't
the
same
that's
a
big
difference
Unser
Fokus
ist
nicht
derselbe,
das
ist
ein
großer
Unterschied
You
chasing
big
booty
bitches,
Me
I
chase
I
business
Du
jagst
Frauen
mit
dicken
Hintern,
ich
jage
das
Geschäft
Then
met
a
big
booty
bitch
while
doing
chase
business
Habe
dann
eine
Frau
mit
dickem
Hintern
getroffen,
während
ich
Geschäfte
machte
In
other
words
I
go
get
it
rarely
make
wishes
Mit
anderen
Worten,
ich
hole
es
mir,
mache
selten
Wünsche
I'm
the
leader
of
the
new
with
and
old
feel
Ich
bin
der
Anführer
des
Neuen
mit
einem
alten
Gefühl
I'm
so
real
was
born
with
a
gold
seal
Ich
bin
so
echt,
wurde
mit
einem
goldenen
Siegel
geboren
But
I'll
load
management
on
your
hoe
still
Aber
ich
werde
trotzdem
das
Management
bei
deiner
Frau
übernehmen
Plus
once
you
leave
she
gonna
do
what
a
hoe
feels
Außerdem,
sobald
du
gehst,
wird
sie
tun,
was
eine
Frau
fühlt
Now
I
ain't
gonna
say
that
you
fake
Nun,
ich
werde
nicht
sagen,
dass
du
falsch
bist
But
for
food
on
my
plate
Aber
für
Essen
auf
meinem
Teller
I've
done
things
that
you
wouldn't
relate
Habe
ich
Dinge
getan,
mit
denen
du
dich
nicht
identifizieren
kannst
No
accounts
only
having
a
safe,
spent
money
on
dates
Keine
Konten,
nur
einen
Safe
haben,
Geld
für
Dates
ausgegeben
But
made
sure
that
was
my
people's
was
straight
Aber
habe
sichergestellt,
dass
meine
Leute
versorgt
waren
You
out
of
luck
and
I
trying
to
sugar
coat
it
Du
hast
kein
Glück
und
ich
versuche,
es
zu
beschönigen
Them
niggaz
suck,
and
got
vampire
promoters
Diese
Typen
sind
schlecht
und
haben
Vampir-Promoter
No
breaks
on
my
grind
I
expose
the
rotors
Keine
Pausen
in
meinem
Grind,
ich
lege
die
Rotoren
frei
Plus
I
always
keep
going,
that's
a
strong
motor
Außerdem
mache
ich
immer
weiter,
das
ist
ein
starker
Motor
Ayo
My
younging
said
I'm
snapping
on
it
Ayo,
mein
Junger
sagte,
ich
mache
Druck
Ain't
no
cap'n
on
it
Kein
Cap'n
drauf
I
bit
the
bullet,
learned
to
grow
through
them
ratchet
moments
Ich
biss
in
den
sauren
Apfel,
lernte,
durch
die
miesen
Momente
zu
wachsen
How
bout
you
Wie
wäre
es
mit
dir,
Schätzchen?
Ayo
My
younging
said
I'm
snapping
on
it
Ayo,
mein
Junger
sagte,
ich
mache
Druck
Ain't
no
cap'n
on
it
Kein
Cap'n
drauf
I
bit
the
bullet,
learned
to
grow
through
them
ratchet
moments
Ich
biss
in
den
sauren
Apfel,
lernte,
durch
die
miesen
Momente
zu
wachsen
How
bout
you
Wie
wäre
es
mit
dir,
Schätzchen?
Eyes
on
the
prize,
stress
on
the
shoulders
Augen
auf
den
Preis,
Stress
auf
den
Schultern
Yeah
them
numbers
lie
we
all
ain't
wise
once
we
get
older
Ja,
die
Zahlen
lügen,
wir
sind
nicht
alle
weise,
wenn
wir
älter
werden
Learned
the
use
of
Cobras,
charm
em
then
it's
over
Habe
den
Gebrauch
von
Kobras
gelernt,
sie
bezaubern,
dann
ist
es
vorbei
Baby
bring
that
Bleu
Royal
you
can
keep
them
ronas
Baby,
bring
mir
das
Bleu
Royal,
du
kannst
die
Ronas
behalten
Bouncing
on
beats
like
I'm
Vince
Hüpfe
auf
Beats
wie
Vince
Carter
with
the
swish,
defenders
make
a
wish
Carter
mit
dem
Swish,
Verteidiger
wünschen
sich
was
I
could
take
the
shot
but
it's
harder
when
I
dish
Ich
könnte
den
Schuss
nehmen,
aber
es
ist
schwieriger,
wenn
ich
passe
Everyone
on
land
thinks
their
smarter
than
a
fish
Jeder
an
Land
denkt,
er
sei
schlauer
als
ein
Fisch
But
here
where
it's
murky,
more
pressure
than
a
Thanksgiving
turkey
Aber
hier,
wo
es
trübe
ist,
mehr
Druck
als
ein
Thanksgiving-Truthahn
My
limbs
have
adapt
into
surfing
Meine
Gliedmaßen
haben
sich
ans
Surfen
angepasst
I
learned
the
cheat
code,
and
now
they
wanna
nurf
me
Ich
habe
den
Cheat-Code
gelernt,
und
jetzt
wollen
sie
mich
schwächen
They
told
me
I
was
gassed,
that's
just
Bread
doing
burpies
Sie
sagten
mir,
ich
wäre
aufgeblasen,
das
ist
nur
Brot,
das
Burpees
macht
Ayo
My
younging
said
I'm
snapping
on
it
Ayo,
mein
Junger
sagte,
ich
mache
Druck
Ain't
no
cap'n
on
it
Kein
Cap'n
drauf
I
bit
the
bullet,
learned
to
grow
through
them
ratchet
moments
Ich
biss
in
den
sauren
Apfel,
lernte,
durch
die
miesen
Momente
zu
wachsen
How
bout
you
Wie
wäre
es
mit
dir,
Schätzchen?
Ayo
My
younging
said
I'm
snapping
on
it
Ayo,
mein
Junger
sagte,
ich
mache
Druck
Ain't
no
cap'n
on
it
Kein
Cap'n
drauf
I
bit
the
bullet,
learned
to
grow
through
them
ratchet
moments
Ich
biss
in
den
sauren
Apfel,
lernte,
durch
die
miesen
Momente
zu
wachsen
How
bout
you
Wie
wäre
es
mit
dir,
Schätzchen?
If
you
gonna
do
your
thing
do
your
thing
Wenn
du
dein
Ding
machen
willst,
mach
dein
Ding
But
you
better
learn
from
it
Aber
du
solltest
besser
daraus
lernen
Boogz
I
see
you
boy
Boogz,
ich
sehe
dich,
Junge
And
you
know
Und
du
weißt
Wunda
eight
hundred
and
forty-five
Wunda
achthundertfünfundvierzig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Stanley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.