Текст и перевод песни Wurzel 5 - Für Di (DVW Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für Di (DVW Remix)
Для тебя (DVW Remix)
Chum
beweg
di
Meitschi,
äntlech
es
Lied
mau
nume
für
Di(für
di).
Двигайся,
девочка,
наконец-то
песня
только
для
тебя
(для
тебя).
Chum
beweg
di
Meitschi,
sones
Lied
das
gibder
nur
einisch,
du
weisch
ds.
Двигайся,
девочка,
такая
песня
бывает
только
раз,
ты
же
знаешь.
Chum
beweg
di
Meitschi,
äntlech
es
Lied
mau
nume
für
Di(für
di).
Двигайся,
девочка,
наконец-то
песня
только
для
тебя
(для
тебя).
Chum
beweg
di
Meitschi,
sones
Lied
das
gibder
nur
einisch,
versteisch
ds?
Двигайся,
девочка,
такая
песня
бывает
только
раз,
понимаешь?
Meitschi
i
weiss
du
fingsch
mi
Sound
nid
so
heiss,
mä
chönn
nid
Tanze
es
sig
eifach
eso.
Девочка,
я
знаю,
тебе
не
нравится
мой
звук,
я
не
умею
танцевать,
это
просто
так.
Weiss
ni
wasde
meinsch
doch
ig
probieres
iz
einisch,
u
i
schribe
dir
da
dä
Song.
Не
знаю,
что
ты
думаешь,
но
я
попробую
в
этот
раз,
и
я
пишу
тебе
эту
песню.
Redä
nur
über
züg
wo
hie
doch
kene
berüehrt
u
mini
Lieder
heige
ke
Melodie.
Говорю
только
о
вещах,
которые
здесь
никого
не
трогают,
и
в
моих
песнях
нет
мелодии.
Auso
gniess
di
Paar
Zile,
di
si
nume
für
di,
u
nächhär
ischs
de
scho
wider
verbi.
Так
что
наслаждайся
этими
несколькими
строчками,
они
только
для
тебя,
а
потом
всё
снова
закончится.
Chum,
chum,
chum,
Chum
beweg
di
Meitschi,
äntlech
es
Lied
mau
nume
für
Di(für
di).
Давай,
давай,
давай,
двигайся,
девочка,
наконец-то
песня
только
для
тебя
(для
тебя).
Chum
beweg
di
Meitschi,
sones
Lied
das
gibder
nur
einisch,
du
weisch
ds.
Двигайся,
девочка,
такая
песня
бывает
только
раз,
ты
же
знаешь.
Chum
beweg
di
Meitschi,
äntlech
es
Lied
mau
nume
für
Di(für
di).
Двигайся,
девочка,
наконец-то
песня
только
для
тебя
(для
тебя).
Chum
beweg
di
Meitschi,
sones
Lied
das
gibder
nur
einisch,
versteisch
ds?
Двигайся,
девочка,
такая
песня
бывает
только
раз,
понимаешь?
Meitschi
weisch
ds,
i
di
wott'für
ds
gib
ig
aues,
lug
ig
zeig
dr's,
schribä
dä
Song,
Девочка,
ты
знаешь
это,
я
тебя
хочу,
для
этого
я
всё
отдам,
смотри,
я
покажу
тебе,
пишу
эту
песню.
U
mein
nid,
s'wärd
zur
Norm
nei
Meitschi,
einisch,
beweg
di,
zeig
ds,
wot
gseh
widi
frei
füeusch,
И
не
думай,
что
это
станет
нормой,
девочка,
один
раз,
двигайся,
покажи
это,
хочу
видеть,
как
ты
радуешься.
Gseh
wi
Schweiss
fliesst,
nieme
hei
wosch,
nacht
när
ändlos,
iz
vrzeisch
mer
aus
wäg
däm
Song.
Видеть,
как
течёт
пот,
не
знать,
где
ты,
бесконечная
ночь,
сейчас
мы
исчезаем
из
этой
песни.
Meitschi
bisch
glücklech,
isches
das
wode
wosch?
Wenn
ja
denn
bini
scho
z'fride
dr
mit.
Девочка,
ты
счастлива,
это
то,
чего
ты
хотела?
Если
да,
то
я
уже
этим
доволен.
Z'mingscht
hanis
versuecht,
gseit
i
schribe
es
Lied,
wär
weis
chunsch
iz
widermau
ane
Gig?
По
крайней
мере,
я
попытался,
сказал,
что
напишу
песню,
кто
знает,
придёшь
ли
ты
ещё
раз
на
концерт?
U
vilech
verzeuch
nächhär
stouz
uf
der
Strass,
"weisch
dä
Song
dä
isch
nume
für
mi".
И,
возможно,
потом
гордо
скажешь
на
улице:
"Знаешь,
эта
песня
только
для
меня".
U
plötzlech
bewegsch
di
gsesch
u
sogar,
bi
däm
Refrain
singsch
ono
e
chli
mit.
И
вдруг
ты
начнёшь
двигаться
и
даже
немного
подпевать
припев.
Chum,
chum,
chum,
Chum
beweg
di
Meitschi,
äntlech
es
Lied
mau
nume
für
Di(für
di).
Давай,
давай,
давай,
двигайся,
девочка,
наконец-то
песня
только
для
тебя
(для
тебя).
Chum
beweg
di
Meitschi,
sones
Lied
das
gibder
nur
einisch,
du
weisch
ds.
Двигайся,
девочка,
такая
песня
бывает
только
раз,
ты
же
знаешь.
Chum
beweg
di
Meitschi,
äntlech
es
Lied
mau
nume
für
Di(für
di).
Двигайся,
девочка,
наконец-то
песня
только
для
тебя
(для
тебя).
Chum
beweg
di
Meitschi,
sones
Lied
das
gibder
nur
einisch,
versteisch
ds?
Двигайся,
девочка,
такая
песня
бывает
только
раз,
понимаешь?
Chum
beweg
di
Meitschi,
äntlech
es
Lied
mau
nume
für
Di(für
di).
Двигайся,
девочка,
наконец-то
песня
только
для
тебя
(для
тебя).
Chum
beweg
di
Meitschi,
sones
Lied
das
gibder
nur
einisch,
du
weisch
ds.
Двигайся,
девочка,
такая
песня
бывает
только
раз,
ты
же
знаешь.
Chum
beweg
di
Meitschi,
äntlech
es
Lied
mau
nume
für
Di(für
di).
Двигайся,
девочка,
наконец-то
песня
только
для
тебя
(для
тебя).
Chum
beweg
di
Meitschi,
sones
Lied
das
gibder
nur
einisch,
versteisch
ds?
Двигайся,
девочка,
такая
песня
бывает
только
раз,
понимаешь?
Greezes
us
Steffisburg
vo
Jo
Привет
из
Штеффисбурга
от
Джо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Remixes
дата релиза
12-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.