Текст и перевод песни Wyclef Jean feat. Refugee All Stars - To All The Girls
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
Wyclef,
It's
time
that
I
confess
(Refugee
Camp)
to
all
the
girls
Эй,
Уайклеф,
пришло
время
мне
признаться
(лагерь
беженцев)
всем
девочкам.
(Don't
do
it,
don't
do
it)
(Не
делай
этого,
не
делай
этого)
To
all
the
girls
I
loved
before
Всем
девушкам,
которых
я
любил
раньше.
To
all
the
girls
I
cheated
on
before
Всем
девушкам,
которым
я
изменял
раньше.
To
all
the
girls
I
loved
before
Всем
девушкам,
которых
я
любил
раньше.
To
all
the
girls
I
cheated
on
before,
I
tip
my
hat
like
Willie
Nelson
Перед
всеми
девушками,
которым
я
изменял
раньше,
я
снимаю
шляпу,
как
Вилли
Нельсон.
You
got
pressure,
take
a
sip
of
this
Molson
У
тебя
давление,
сделай
глоток
этого
Молсона.
Here's
what
happened,
it
wasn't
my
intentions
Вот
что
случилось,
это
не
входило
в
мои
намерения.
To
fall
into
seduction
while
playing
a
temptation
Поддаться
соблазну,
играя
в
искушение.
I
thought
I
had
it
figured
out,
but
games
don't
last
Я
думал,
что
все
понял,
но
игры
не
длятся
долго.
The
hourglass
ran
out,
I
got
sprayed
with
the
tear
gas
Песочные
часы
закончились,
меня
обрызгали
слезоточивым
газом.
Big
men
don't
cry,
hold
my
feelings
inside
Большие
мужчины
не
плачут,
держи
мои
чувства
внутри.
Stress
brings
me?,
I
gotta
hold
my
pride
Стресс
подводит
меня?
- я
должен
держать
свою
гордость
при
себе.
When
I
see
you
with
another
guy,
jealous
thoughts
of
homicide
Когда
я
вижу
тебя
с
другим
парнем,
ревнивые
мысли
об
убийстве.
Call
me
selfish
when
I
say
Abraham
has
many
wives
Назовите
меня
эгоистом,
когда
я
говорю,
что
у
Авраама
много
жен.
You
say
this
is
the
90's,
either
it's
gonna
be
me
or
her
Ты
говоришь,
что
сейчас
90-е,
и
это
буду
либо
я,
либо
она.
I
found
myself
in
a
blur
Я
оказался
в
тумане.
Lookin'
into
the
clouds
thinkin'
out
loud
Смотрю
в
облака
и
думаю
вслух.
"I'm
in
love
with
two
women,
who
is
it
gonna
be
now?"
"Я
влюблен
в
двух
женщин,
кто
это
будет
теперь?"
To
all
the
girls
I
cheated
on
before,
it's
a
new
year
Для
всех
девушек,
которым
я
изменял
раньше,
это
новый
год.
I
got
a
new
change
of
gear,
I
swear
У
меня
новая
смена
передач,
клянусь
I
can
see
clear
now
the
clouds
disappeared
Теперь
я
вижу
ясно
облака
рассеялись
You
forgive
but
never
forget,
so
the
past
reappears,
uh
huh
Ты
прощаешь,
но
никогда
не
забываешь,
так
что
прошлое
появляется
снова,
ага
To
all
the
girls
I
cheated
on
before,
it's
a
new
year
Для
всех
девушек,
которым
я
изменял
раньше,
это
новый
год.
I
got
a
new
change
of
gear,
I
swear
У
меня
новая
смена
передач,
клянусь
I
can
see
clear
now
the
clouds
disappeared
Теперь
я
вижу
ясно
облака
рассеялись
You
forgive,
but
you
still
think
that
I'm
a
ho
Ты
прощаешь,
но
все
равно
считаешь
меня
шлюхой.
Second
verse
is
gonna
hurt,
based
on
a
true
life
story
Второй
куплет
будет
больно,
он
основан
на
реальной
истории
из
жизни.
I
got
married
at
24
in
New
Jersey
Я
вышла
замуж
в
24
года
в
Нью
Джерси
You
know
the
feelings
start
nature
take
it's
course
Ты
знаешь
что
чувства
заводят
природу
бери
свое
Two
years
later
'Clef
gets
a
divorce
Два
года
спустя
Клеф
разводится.
When
I
had
the
cold
feet,
I
shouldn't've
walked
the
altar
Когда
у
меня
были
холодные
ноги,
я
не
должен
был
идти
к
алтарю.
With
Dionne
Warwick,
she
could
predict
my
future
С
Дион
Уорвик
она
могла
предсказать
мое
будущее.
Went
with
my
feelings
even
though
it
wasn't
right
Я
следовал
своим
чувствам,
хотя
это
было
неправильно.
Creepin'
with
my
secret
lover
in
the
middle
of
the
night
Крадусь
со
своим
тайным
любовником
посреди
ночи.
Back
home,
break
of
dawn,
dinner's
at
the
table
Возвращение
домой,
рассвет,
ужин
на
столе.
Thin
Line
Between
Love
And
Hate
is
on
cable
Тонкая
грань
между
любовью
и
ненавистью
проходит
по
кабелю.
I'm
lookin'
at
myself
thinkin'
out
loud
Я
смотрю
на
себя
и
думаю
вслух.
"I'm
in
love
with
two
women,
who
is
it
gonna
be
now?"
"Я
влюблен
в
двух
женщин,
кто
это
будет
теперь?"
Hotel,
(I'm
not
a)
motel,
Holiday
Inn
(you
don't
believe
me
though)
Отель,
(я
не)
мотель,
"Холидей
Инн"
(хотя
вы
мне
не
верите)
And
if
your
girl
acts
up
at
the
carnival,
then
you
take
her
friend
И
если
твоя
девушка
будет
капризничать
на
карнавале,
то
ты
возьмешь
ее
подругу.
Hotel,
(I'm
not
a)
motel,
Holiday
Inn
(you
don't
believe
me
though)
Отель,
(я
не)
мотель,
"Холидей
Инн"
(хотя
вы
мне
не
верите)
And
if
your
girl
acts
up
at
the
carnival,
then
you
snatch
her
friend
А
если
твоя
девчонка
будет
капризничать
на
карнавале,
то
ты
схватишь
ее
подругу.
One
love,
you're
lucky
to
have
one
love
Одна
любовь,
тебе
повезло,
что
у
тебя
есть
одна
любовь.
It
sounds
bugged,
drinking
wine
from
the
same
jug
Это
звучит
странно-пить
вино
из
одного
кувшина.
One
heart,
one
mind,
one
soul
Одно
сердце,
один
разум,
одна
душа.
She
ain't
a
gold
digger,
she
don't
care
about
your
bank-roll
Она
не
охотница
за
деньгами,
ей
плевать
на
твои
деньги.
Keep
your
money,
she
make
her
own
cheddar
Оставь
себе
свои
деньги,
она
сама
делает
себе
чеддер.
All
she
want
from
me
is
respect
like
Aretha
Все,
чего
она
хочет
от
меня,
- это
уважения,
как
Арета.
Cooked
me
lasagne,
stayed
in
for
the
winter
Приготовила
мне
лазанью,
осталась
дома
на
зиму.
Chilled
to
the
summer,
now
I'm
gone
'til
November
Продрог
до
лета,
а
теперь
меня
нет
до
ноября,
Have
you
seen
her?
ты
ее
видел?
I
think
I
did
Думаю,
что
да.
But
what
I
did
wrong
was
take
a
love
for
granted
Но
что
я
сделал
неправильно,
так
это
принял
любовь
как
должное.
Cause
first
comes
trust,
don't
rush
into
lust
Потому
что
сначала
приходит
доверие,
не
спеши
с
похотью.
Easier
said
than
done,
I
lust
and
I
must
Легче
сказать,
чем
сделать,
я
жажду,
и
я
должен.
Passion
is
a
must,
but
then
we
start
to
cuss
Страсть
обязательна,
но
потом
мы
начинаем
ругаться.
We
was
just
makin'
love,
now
we
tearing
up
each
other's
guts
Мы
просто
занимались
любовью,
а
теперь
рвем
друг
другу
кишки.
Like
species,
she
called
me
an
animal
Как
вид,
она
называла
меня
животным.
So
feel
the
tongue
of
the
warm-blooded
mammal
Так
почувствуй
язык
теплокровного
млекопитающего.
I'm
not
a
ho
(You
don't
believe
me
though)
Я
не
шлюха
(хотя
ты
мне
не
веришь).
I
know
you're
diggin'
this
Я
знаю,
что
ты
копаешься
в
этом.
Is
it
OK
if
I
play
my
guitar
right
about
now,
is
it
alright?
Ничего,
если
я
буду
играть
на
гитаре
прямо
сейчас,ничего?
(You
don't
believe
me
though)
(Хотя
ты
мне
не
веришь)
Alright
(you
don't
believe
me
though),
alright
Хорошо
(хотя
ты
мне
не
веришь),
хорошо.
People
in
the
back,
is
it
OK
if
I
play
my
guitar
right
about
now?
Люди
сзади,
ничего,
если
я
буду
играть
на
гитаре
прямо
сейчас?
Alright,
alright,
alright,
alright
Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
хорошо.
People
on
the
side,
is
it
OK
if
I
play
my
guitar
right
about
now?
Люди
со
стороны,
ничего,
если
я
буду
играть
на
гитаре
прямо
сейчас?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robinson Sylvia, Jean Nel Wyclef, David Hal, Hammond Albert Louis, White Maurice, Bailey Philip James, Mc Kay Albert Phillip, O Brien Guy Anthony, Wright Michael Anthony, Meier Kurt, Haug Felix, Jackson Henry Lee, Liebrand Bernardus C Ben
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.