Wyclef Jean - To All the Girls (LP version) - перевод текста песни на немецкий

To All the Girls (LP version) - Wyclef Jeanперевод на немецкий




To All the Girls (LP version)
An alle Mädchen (LP-Version)
Intro:
Intro:
Yo, Wyclef, It's time that I confess (Refugee Camp) to all the girls
Yo, Wyclef, es ist Zeit für ein Geständnis (Refugee Camp) an alle Mädchen
(Don't do it, don't do it)
(Tu's nicht, tu's nicht)
*Singing* To all the girls I loved before
*Gesang* An alle Mädchen, die ich einst geliebt
*Rapping* To all the girls I cheated on before
*Rap* An alle Mädchen, die ich betrogen hab
*Singing* To all the girls I loved before
*Gesang* An alle Mädchen, die ich einst geliebt
* Verse 1
* Vers 1
To all the girls I cheated on before, I tip my hat like Willie Nelson
An alle, die ich betrogen, zieh ich den Hut wie Willie Nelson
You got pressure, take a sip of this Molson
Du hast Stress, nimm einen Schluck von diesem Molson
Here's what happened, it wasn't my intentions
So war's: Es war nie meine Absicht
To fall into seduction while playing a temptation
In Versuchung zu geraten, während ich Versuchung spiel'
I thought I had it figured out, but games don't last
Dachte, ich hätt's durchschaut, doch Spiele halten nicht stand
The hourglass ran out, I got sprayed with the tear gas
Die Sanduhr lief aus, ich wurde mit Tränengas besprüht
Big men don't cry, hold my feelings inside
Große Männer weinen nicht, halt' Gefühle in mir verschlossen
Stress brings me?, I gotta hold my pride
Stress lässt mich..., ich muss meinen Stolz bewahren
When I see you with another guy, jealous thoughts of homicide
Wenn ich dich mit nem anderen seh', Neidgedanken an Mord
Call me selfish when I say Abraham has many wives
Nenn mich egoistisch, wenn ich sag': Abraham hatte viele Frauen
You say this is the 90's, either it's gonna be me or her
Du sagst, dies sind die 90er, entweder ich entscheide mich für mich oder sie
I found myself in a blur
Ich fand mich selbst in einem Dunst
Lookin' into the clouds thinkin' out loud
Schaute in die Wolken und dachte laut
"I'm in love with two women, who is it gonna be now?"
"Ich liebe zwei Frauen, wen wird's nun sein?"
Chorus:
Refrain:
To all the girls I cheated on before, it's a new year
An alle Mädchen, die ich betrogen, es ist neues Jahr
I got a new change of gear, I swear
Ich hab neue Gänge, ich schwör'
I can see clear now the clouds disappeared
Jetzt seh ich klar, die Wolken sind fort
You forgive but never forget, so the past reappears, uh huh
Du vergibst, vergisst nie, also kommt Vergangenheit zurück, uh huh
To all the girls I cheated on before, it's a new year
An alle Mädchen, die ich betrogen, es ist neues Jahr
I got a new change of gear, I swear
Ich hab neue Gänge, ich schwör'
I can see clear now the clouds disappeared
Jetzt seh ich klar, die Wolken sind fort
You forgive, but you still think that I'm a ho
Du vergibst, doch denkst immer noch, ich wär' ein Schlutzer
Verse 2:
Vers 2:
Second verse is gonna hurt, based on a true life story
Der zweite Vers wird schmerzen, basierend auf wahren Ereignissen
I got married at 24 in New Jersey
Ich heiratete mit 24 in New Jersey
You know the feelings start nature take it's course
Du kennst das Gefühl, wenn die Natur ihren Lauf nimmt
Two years later 'Clef gets a divorce
Zwei Jahre später kriegt 'Clef die Scheidung
When I had the cold feet, I shouldn't've walked the altar
Als ich kalte Füße hatte, hätte ich nicht vor den Altar treten dürfen
With Dionne Warwick, she could predict my future
Dionne Warwick hätte meine Zukunft voraussagen können
Went with my feelings even though it wasn't right
Folgte meinen Gefühlen, obwohl es nicht richtig war
Creepin' with my secret lover in the middle of the night
Schlich mich mit meiner geheimen Liebsten mitten in der Nacht
Back home, break of dawn, dinner's at the table
Zurück daheim, bei Tagesanbruch, Abendessen auf dem Tisch
Thin Line Between Love And Hate is on cable
"Thin Line Between Love And Hate" läuft im Kabel-TV
I'm lookin' at myself thinkin' out loud
Ich schau mich selbst an und denke laut
"I'm in love with two women, who is it gonna be now?"
"Ich liebe zwei Frauen, wen wird's nun sein?"
Repeat chorus
Refrain wiederholen
Break: (includes elements from Rapper's Delight)
Break: (Elemente von Rapper's Delight enthalten)
Hotel, (I'm not a) motel, Holiday Inn (you don't believe me though)
Hotel, (ich bin kein) Motel, Holiday Inn (du glaubst mir trotzdem nicht)
And if your girl acts up at the carnival, then you take her friend
Und wenn dein Mädel auf der Kirmes aufmuckt, dann nimmst du ihre Freundin
Hotel, (I'm not a) motel, Holiday Inn (you don't believe me though)
Hotel, (ich bin kein) Motel, Holiday Inn (du glaubst mir trotzdem nicht)
And if your girl acts up at the carnival, then you snatch her friend
Und wenn dein Mädel auf der Kirmes aufmuckt, dann schnapp dir ihre Freundin
Break it down right here
Hier richtig abgehen
Verse 3:
Vers 3:
One love, you're lucky to have one love
Eine Liebe, du hast Glück, eine zu haben
It sounds bugged, drinking wine from the same jug
Klingt krass, Wein aus demselben Becher trinkend
One heart, one mind, one soul
Ein Herz, ein Geist, eine Seele
She ain't a gold digger, she don't care about your bank-roll
Sie ist keine Goldgräberin, Bankkonto ist ihr egal
Keep your money, she make her own cheddar
Behalt dein Geld, sie schafft selbst ihr eigenes Kröten
All she want from me is respect like Aretha
Alles, was sie von mir will, ist Respekt wie Aretha
Cooked me lasagne, stayed in for the winter
Kochte Lasagne, blieb für den Winter da
Chilled to the summer, now I'm gone 'til November
Entspannte bis Sommeranfang, jetzt weg bis November
Have you seen her?
Hast du sie gesehen?
I think I did
Ich glaub, schon
But what I did wrong was take a love for granted
Was ich falsch machte: Liebe als selbstverständlich nehmen
Cause first comes trust, don't rush into lust
Denn zuerst Vertrauen, stürz nicht in Lust
Easier said than done, I lust and I must
Leichter gesagt als getan, ich lüstere und muss
Passion is a must, but then we start to cuss
Leidenschaft muss sein, aber dann fangen wir an zu fluchen
We was just makin' love, now we tearing up each other's guts
Wir liebten uns gerade noch, jetzt zerfleischen wir uns gegenseitig
Like species, she called me an animal
Wie Spezies, sie nannte mich ein Tier
So feel the tongue of the warm-blooded mammal
Also spür die Zunge des warmblütigen Säugetiers
Repeat chorus
Refrain wiederholen
Outro:
Outro:
I'm not a ho (repeat and dimminuendo at the same time)
Ich bin kein Schlutzer (Wiederholen und ausblenden)
(You don't believe me though)
(Du glaubst mir trotzdem nicht)
I know you're diggin' this
Ich weiß, du fühlst es
Is it OK if I play my guitar right about now, is it alright?
Ist es okay, wenn ich jetzt meine Gitarre spiele, ist es in Ordnung?
(You don't believe me though)
(Du glaubst mir trotzdem nicht)
Alright (you don't believe me though), alright
In Ordnung (du glaubst mir trotzdem nicht), in Ordnung
People in the back, is it OK if I play my guitar right about now?
Leute hinten, ist es okay, wenn ich jetzt meine Gitarre spiele?
Alright, alright, alright, alright
In Ordnung, in Ordnung, in Ordnung, in Ordnung
People on the side, is it OK if I play my guitar right about now?
Leute an den Seiten, ist es okay, wenn ich jetzt meine Gitarre spiele?





Авторы: Robinson Sylvia, Jean Nel Wyclef, David Hal, Hammond Albert Louis, White Maurice, Bailey Philip James, Mc Kay Albert Phillip, O Brien Guy Anthony, Wright Michael Anthony, Meier Kurt, Haug Felix, Jackson Henry Lee, Liebrand Bernardus C Ben


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.