Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Tell You About Love
Lass mich dir von Liebe erzählen
Well,
ever
since
the
day
that
time
began,
Nun,
seit
dem
Tag,
an
dem
die
Zeit
begann,
There's
been
this
thing
between
a
woman
and
a
man.
Gibt
es
dies
zwischen
Frau
und
Mann.
I
don't
know,
but
I
do
believe,
Ich
weiß
nicht,
doch
ich
glaub'
es
wahr,
That
it
started
in
the
Garden
with
Adam
an'
Eve.
Es
begann
im
Garten
mit
Adam
und
Eva
ja.
Samson
and
Delilah
had
their
fling,
Simson
und
Delilah
hatten
ihr
Glück,
Till
she
cut
his
hair
and
clipped
his
wings.
Bis
sie
sein
Haar
schnitt,
da
war's
vorbei
im
Nu.
It
don't
matter
how
the
story's
told,
Es
ist
egal,
wie
die
Story
erzählt
wird,
'Cause
love
stays
young,
it
can't
grow
old.
Denn
Liebe
bleibt
jung,
sie
altert
nie.
Let
me
tell
you
it
'bout
love,
Lass
mich
dir
von
Liebe
erzählen,
About
the
moon
an'
the
stars
above.
Vom
Mond
und
den
Sternen,
so
hell.
It's
what
we've
all
been
dreamin'
of.
Es
ist,
wovon
wir
alle
träumen.
Let
me
tell
you
it
'bout
love.
Lass
mich
dir
von
Liebe
erzählen.
Well,
Boneparte
an'
Josephine,
Nun,
Napoleon
und
Josephine,
I
believe
they
had
a
pretty
good
scene,
Ich
glaub',
die
hatten
'ne
schöne
Szene,
Until
she
said:
"Boney,
boy
we're
through."
Bis
sie
sagte:
"Boney,
Schluss,
mein
Kind."
An'
that's
when
he
met
his
Waterloo.
Da
traf
er
sein
Waterloo
geschwind.
Julie,
baby,
an'
Romeo,
Julia,
Liebste,
und
Romeo,
Fell
in
love
an'
stole
the
show.
Verliebten
sich
und
stahlen
die
Show.
I
know
they
are
history,
Ich
weiß,
das
ist
Geschichte,
But
there
ain't
been
nothin'
like
you
an'
me.
Doch
nichts
kommt
ran
an
dich
und
mich.
Let
me
tell
you
it
'bout
love,
Lass
mich
dir
von
Liebe
erzählen,
About
the
moon
an'
the
stars
above.
Vom
Mond
und
den
Sternen,
so
hell.
It's
what
we've
all
been
dreamin'
of.
Es
ist,
wovon
wir
alle
träumen.
Let
me
tell
you
it
'bout
love.
Lass
mich
dir
von
Liebe
erzählen.
Let
me
tell
you
it
'bout
love.
Lass
mich
dir
von
Liebe
erzählen.
Instrumental
Break.
Instrumentalpart.
Now
Sheba,
she
was
a
beauty
queen:
Nun,
Sheba,
sie
war
eine
Schönheitskönigin:
The
prettiest
thing
you
ever
seen.
Das
Schönste,
das
man
je
sah,
ja,
stimmt.
Now
Solomon,
he
was
mighty
wise,
Salomo,
er
war
sehr
weise,
But
Sheba,
she
done
caught
his
eye.
Doch
Sheba,
sie
erobert'
ihn
leise.
World
would
be
in
a
dreadful
fix,
Die
Welt
wär'
in
schlimmer
Not,
If
it
wasn't
for
the
love
between
cats
an'
chicks.
Gäb's
nicht
Liebe
zwischen
ihm
und
ihr,
das
ist
ihr
Los.
This
world,
it
wouldn't
amount
to
much,
Diese
Welt,
sie
wär'
nicht
viel
wert,
Without
a
hug
an'
kiss
and
a
tender
touch.
Ohne
Umarmung,
Kuss
und
zärtlich
Wort.
Let
me
tell
you
it
'bout
love,
Lass
mich
dir
von
Liebe
erzählen,
About
the
moon
an'
the
stars
above.
Vom
Mond
und
den
Sternen,
so
hell.
It's
what
we've
all
been
dreamin'
of.
Es
ist,
wovon
wir
alle
träumen.
Let
me
tell
you
it
'bout
love.
Lass
mich
dir
von
Liebe
erzählen.
Let
me
tell
you
it
'bout
love,
Lass
mich
dir
von
Liebe
erzählen,
About
the
moon
an'
the
stars
above.
Vom
Mond
und
den
Sternen,
so
hell.
It's
what
we've
all
been
dreamin'
of.
Es
ist,
wovon
wir
alle
träumen.
Let
me
tell
you
it
'bout
love.
Lass
mich
dir
von
Liebe
erzählen.
Let
me
tell
you
it
'bout
love.
Lass
mich
dir
von
Liebe
erzählen.
Let
me
tell
you
it
'bout
love.
Lass
mich
dir
von
Liebe
erzählen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Perkins, Brent Maher, Paul Kennerley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.