Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ez
megy,
a
Whisky-t
a
Vodka
váltja
Es
geht
los,
der
Whiskey
wird
vom
Wodka
abgelöst
1 óra
és
megjön
a
jó
hatása
Eine
Stunde
und
die
gute
Wirkung
setzt
ein
Olyan,
mint
ha
valaki
orrba
vágna
Es
ist,
als
ob
dich
jemand
in
die
Nase
schlägt
Tele
vagyunk
geci,
mint
a
posta
láda
Wir
sind
voll,
verdammt,
wie
ein
Briefkasten
Figyelj
a
korhatárra,
beadom
a
Gigolo-t
Achte
auf
die
Altersgrenze,
ich
geb'
dir
den
Gigolo
Előfordul,
hogy
kibasznak
a
kidobók
Es
kommt
vor,
dass
die
Türsteher
uns
rausschmeißen
A
spanod
nekem
bármikor
tölt
Dein
Kumpel
schenkt
mir
jederzeit
ein
A
Jameson-ra
húzom
rá
a
Monkey
Shoulder-t
Auf
den
Jameson
ziehe
ich
den
Monkey
Shoulder
Beüt
a
kóma
a
és
szovelok
Das
Koma
schlägt
zu
und
ich
rede
wirres
Zeug
Töményen
élek,
nem
Bolero-n
Ich
lebe
hochprozentig,
nicht
auf
Bolero
Szemem
körül
apró
mokeszok
Um
meine
Augen
kleine
Späße
Mindenhol
kényelmes
fotelok
Überall
bequeme
Sessel
Minden
buli
olyan,
mint
egy
szertartás
Jede
Party
ist
wie
eine
Zeremonie
Körülöttünk
kurva
nagy
a
felhajtás
Um
uns
herum
ein
riesiger
Wirbel
Ez
lett
az
élet,
élvezem
tényleg
Das
ist
das
Leben
geworden,
ich
genieße
es
wirklich
2,000
-4 Cent
2.000
-4 Cent
Forró
szó,
a
füled
is
kisül
Heißes
Wort,
dein
Ohr
brennt
Akárhova
megyünk,
mindig
fullosat
viszünk
Wohin
wir
auch
gehen,
wir
bringen
immer
das
Feinste
Csak
Deck-eket
hagyunk,
és
a
csapatba
hiszünk
Wir
hinterlassen
nur
Decks
und
glauben
an
das
Team
És
megint
bebaszunk
mert
a
Whisky
a
vizünk
Und
wir
betrinken
uns
wieder,
denn
Whiskey
ist
unser
Wasser
Te
csak,
te
csak,
te
csak
Idea
én
Idol
Du
bist
nur,
du
bist
nur,
du
bist
nur
Idee,
ich
Idol
Kicsi,
kicsi
gyere
beérzed
a
Vibe-om
Kleine,
Kleine,
komm,
spür
meinen
Vibe
Chill,
chi-chi,
nincsen
palid,
kicsinálom
Chill,
chi-chi,
du
hast
keinen
Freund,
ich
mach
dich
fertig
Ha
megvolt
a
Crush-od
a
Check
List-be
kipipálom
Wenn
du
meinen
Schwarm
hattest,
hake
ich
ihn
auf
der
Checkliste
ab
Soha
nem
változok,
soha
nem
változok
Ich
ändere
mich
nie,
ich
ändere
mich
nie
Álmok
földje,
én
az
Ördögökkel
táncolok
Land
der
Träume,
ich
tanze
mit
den
Teufeln
Szemedben
átkozott,
szemedben
átkozott
In
deinen
Augen
verflucht,
in
deinen
Augen
verflucht
De
azért
bejön,
amit
az
ütemre
rátolok
Aber
es
gefällt
dir
trotzdem,
was
ich
auf
den
Beat
lege
A
Cash
az
örök
és
nem
jöhet
ide
be
bárki
Das
Geld
ist
ewig
und
nicht
jeder
kann
hier
rein
Már
nincs
annyi
Dark,
elkezdtem
színeket
látni
Es
gibt
nicht
mehr
so
viel
Dunkelheit,
ich
fange
an,
Farben
zu
sehen
Nincsen
pénzem,
hiába
ölel
a
gádzsi
Ich
habe
kein
Geld,
obwohl
mich
das
Mädchen
umarmt
Mer'
nálunk
max.
a
cigibe
zöldell
a
pázsit
Weil
bei
uns
höchstens
im
Joint
das
Gras
grünt
Nincsen
szavad,
kicsit
flegma
a
szettem
ma
Du
hast
keine
Worte,
mein
Outfit
ist
heute
etwas
frech
Nincsen
harag,
nyugi
csak
kussolós
flessem
van
Kein
Zorn,
keine
Sorge,
ich
bin
nur
im
Ruhemodus
Álomkép,
temérdek
kaviár
potyog
a
számból
Traumbild,
unzählige
Kaviarkörner
fallen
aus
meinem
Mund
Nem
érdekel,
úgyis
kihozom
az
anyut
a
gyárból
Ist
mir
egal,
ich
hole
Mama
sowieso
aus
der
Fabrik
Szórjuk
a
C-ket
Wir
streuen
die
Cs
Igen
egy
művészi
lélek
Ja,
eine
künstlerische
Seele
Divatba
látom,
hogy
éled
Ich
sehe,
wie
du
in
der
Mode
auflebst
Marad
a
szer
meg
a
hajnali
élet
Es
bleiben
die
Drogen
und
das
nächtliche
Leben
Amitől
a
Cash
Gang
szakít
Wovon
die
Cash
Gang
profitiert
A
Sativa
Cheeba
beleférek
ami
Sativa
Cheeba,
ich
passe
rein,
was
Várom,
hogy
mutass
valamit
Ich
warte,
dass
du
etwas
zeigst
Nem
tett
le
semmit,
de
holnap
alakít
Hat
nichts
hingelegt,
aber
morgen
wird
er
gestalten
Folyton
hesszel
Ständig
am
Chillen
Hogy
mennyibe
füstöl
a
Gang-el
Wie
viel
er
mit
der
Gang
verraucht
Habit
tolod
meg
a
Karma
Du
schiebst
Gewohnheit
und
Karma
Piros
a
csík
szem
a
parkba
Roter
Streifen,
Auge
im
Park
Soha
nem
változok,
soha
nem
változok
Ich
ändere
mich
nie,
ich
ändere
mich
nie
Álmok
földje,
én
az
Ördögökkel
táncolok
Land
der
Träume,
ich
tanze
mit
den
Teufeln
Szemedben
átkozott,
szemedben
átkozott
In
deinen
Augen
verflucht,
in
deinen
Augen
verflucht
De
azért
bejön,
amit
az
ütemre
rátolok
Aber
es
gefällt
dir
trotzdem,
was
ich
auf
den
Beat
lege
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabor Csordas, Mark Fekete
Альбом
Devla
дата релиза
12-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.