Wöyza - Tu novio es un cabrón - перевод текста песни на немецкий

Tu novio es un cabrón - Wöyzaперевод на немецкий




Tu novio es un cabrón
Dein Freund ist ein Arschloch
Tu novio es un cabrón, y el resto unas putas.
Dein Freund ist ein Arschloch, und die anderen sind Schlampen.
Dime, que tipo de mujer? es la que, es la que inventa excusas.
Sag mir, was für eine Frau? Ist die, die, die Ausreden erfindet.
Y no me cabe entender que tengas tantas dudas.
Und ich kann nicht verstehen, dass du so viele Zweifel hast.
Él miente y sabes bien que no hay solo una.
Er lügt und du weißt genau, dass es nicht nur eine gibt.
Él te ama de verdad, de eso estoy segura.
Er liebt dich wirklich, da bin ich mir sicher.
Pero su forma no es igual, difiere de la tuya.
Aber seine Art ist nicht dieselbe, sie unterscheidet sich von deiner.
Nunca confesará no, no, no, siempre te manipula.
Er wird es nie zugeben, nein, nein, nein, er manipuliert dich immer.
Si te mirases de verdad, tu autoestima es nula.
Wenn du dich wirklich betrachten würdest, dein Selbstwertgefühl ist gleich null.
Tu novio es un cabrón, abre los ojos y mira alrededor,
Dein Freund ist ein Arschloch, öffne deine Augen und sieh dich um,
El alma te robo, después de él no ves nada más,
Er hat dir die Seele gestohlen, nach ihm siehst du nichts mehr,
Desprecia tu valor, te compra con su perdón,
Er verachtet deinen Wert, er kauft dich mit seiner Vergebung,
Centra tu atención, pero el sin ti no es nada.
Er zieht deine Aufmerksamkeit auf sich, aber ohne dich ist er nichts.
Tu eres la oficial, entre las cien que besa.
Du bist die Offizielle, unter den hundert, die er küsst.
Sumisa siempre estas, el trato lo genera.
Du bist immer unterwürfig, er bestimmt die Regeln.
El te acusa de mirar a un chico cualquiera.
Er beschuldigt dich, irgendeinen Typen anzuschauen.
Y la fiel no eres tú, él quiere que eso creas.
Und die Treue bist nicht du, er will, dass du das glaubst.
Ya perdiste la razón te encierras en ti misma.
Du hast schon den Verstand verloren, du schließt dich in dich selbst ein.
Ya no puedes confiar, di quien son, di quien son tus amigas.
Du kannst nicht mehr vertrauen, sag, wer sind, sag, wer sind deine Freundinnen.
Si con él eres capaz, aunque sean todo mentiras.
Wenn du mit ihm fähig bist, auch wenn alles Lügen sind.
Y lo triste es que es verdad, que el cambio está en ti misma.
Und das Traurige ist, dass es wahr ist, dass die Veränderung in dir selbst liegt.
Tu novio es un cabrón, abre los ojos y mira alrededor,
Dein Freund ist ein Arschloch, öffne deine Augen und sieh dich um,
El alma te robo, después de él no ves nada más,
Er hat dir die Seele gestohlen, nach ihm siehst du nichts mehr,
Desprecia tu valor, te compra con su perdón,
Er verachtet deinen Wert, er kauft dich mit seiner Vergebung,
Centra tu atención, pero el sin ti no es nada.
Er zieht deine Aufmerksamkeit auf sich, aber ohne dich ist er nichts.
Tu novio es un cabrón, abre los ojos y mira alrededor,
Dein Freund ist ein Arschloch, öffne deine Augen und sieh dich um,
El alma te robo, después de él no ves nada más,
Er hat dir die Seele gestohlen, nach ihm siehst du nichts mehr,
Desprecia tu valor, te compra con su perdón,
Er verachtet deinen Wert, er kauft dich mit seiner Vergebung,
Centra tu atención, pero el sin ti no es nada.
Er zieht deine Aufmerksamkeit auf sich, aber ohne dich ist er nichts.
Tu novio es un cabrón, abre los ojos y mira alrededor,
Dein Freund ist ein Arschloch, öffne deine Augen und sieh dich um,
El alma te robo, después de él no ves nada más,
Er hat dir die Seele gestohlen, nach ihm siehst du nichts mehr,
Desprecia tu valor, te compra con su perdón,
Er verachtet deinen Wert, er kauft dich mit seiner Vergebung,
Centra tu atención, pero el sin ti no es nada.
Er zieht deine Aufmerksamkeit auf sich, aber ohne dich ist er nichts.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.