Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Połamane Skrzydła
Broken Wings
Nie
mam
czasu
na
namiastki
I
don't
have
time
for
surrogates
życie
jest
krótkie,szybko
milkną
oklaski
life
is
short,
applause
quickly
fades
Dychę
zważ
mi,
zabezpiecz,
użyj
taśmy
Weigh
it
for
me,
secure
it,
use
tape
Bo
nowy
projekt
jest
w
drodze
Because
a
new
project
is
on
its
way
Nie
brak
mi
determinacji
I'm
not
lacking
determination
Wciąż
wierze,
ze
nie
wrócę
na
tarczy
I
still
believe
that
I
will
not
return
defeated
Choć
jestem
tylko
pionkiem,
który
uciekł
z
planszy
Even
though
I
am
just
a
pawn
who
escaped
the
board
Wciąż
czuję,
ze
mam
świat
pod
stopami
I
still
feel
that
I
have
the
world
at
my
feet
że
życie
mam
piękne,
życie
usłane
topami
that
I
have
a
beautiful
life,
a
life
strewn
with
roses
Przed
naturą
czuje
respekt
I
have
respect
for
nature
Jestem
zawsze
nastukany
I'm
always
high
Tego
się
nie
wyrzeknę:
I
won't
give
this
up:
Moich
fanów,
bliskich
i
rodzinne
osiedle
My
fans,
close
ones
and
family
neighborhood
Jak
zioło,
zawsze
będę
stawiał
w
dobrym
świetle
Like
grass,
I
will
always
put
it
in
a
good
light
Bo
wiem
co
drugie,
a
co
pierwsze
Because
I
know
what
is
second
and
what
is
first
A
w
tym
momencie
jestem
trzecim
Returnersem
And
at
this
moment
I
am
the
third
Returners
Jak
jeszcze
pytasz:
czemu
rapgra
minie
zbrzydła
Like
you
still
ask:
why
did
you
get
tired
of
rap?
To
za
mikrofonem
sklejam
połamane
skrzydła
So
at
the
microphone,
I
glue
together
my
broken
wings
To
nie
refren
to
instrukcja
This
is
not
a
refrain,
it's
an
instruction
Ty
nie
mów
do
mnie
byku,
bo
to
mnie
wyszczupla
Don't
you
call
me
a
bull,
because
it
makes
me
thinner
Jak
ważę
słowa,
to
studio
jest
jak
dziupla
When
I
weigh
my
words,
the
studio
is
like
a
hollow
Stąd
się
to
puszcza
na
osiedla
i
podwórka
From
here
it
is
released
to
housing
estates
and
courtyards
To
nie
refren
to
instrukcja
This
is
not
a
refrain,
it's
an
instruction
Ty
nie
mów
do
mnie
byku,
bo
to
mnie
wyszczupla
Don't
you
call
me
a
bull,
because
it
makes
me
thinner
Jak
ważę
słowa,
to
studio
jest
jak
dziupla
When
I
weigh
my
words,
the
studio
is
like
a
hollow
Stąd
się
to
puszcza
na
osiedla
i
podwórka
From
here
it
is
released
to
housing
estates
and
courtyards
Ty
powiedz
ze
sie
myle
You
say
I'm
wrong
Fani
jaraj
asie
tym
przepalonym
stylem
Fans,
enjoy
this
burnt-out
style
To
mój
przywilej,
nie
dotyczy
mnie
dylemat
It's
my
privilege,
I'm
not
affected
by
the
dilemma
Szacunek
bez
hasju
jest
nagrodą
pocieszenia
Respect
without
hashish
is
a
consolation
prize
Nie
będę
zmieniał
brzmienia
na
potrzeby
rynku
I
will
not
change
the
sound
for
the
needs
of
the
market
W
wers
uzbrojony
jestem
aż
po
zęby
synku
I'm
armed
to
the
teeth
in
verse,
son
Wiem
co
jest
5,
córki
prowadzę
za
rękę
I
know
what's
up,
I
lead
my
daughters
by
the
hand
Zanim
to
zrobi
jakiś
patoinfluenser
Before
some
pathoinfluencer
does
it
Poklask
gawiedzi
to
ich
być
albo
nie
być
The
applause
of
the
crowd
is
their
to
be
or
not
to
be
Czekam
aż
raper
stanie
w
ringu
z
Linkiewicz
I
wait
for
the
rapper
to
stand
in
the
ring
with
Linkiewicz
Trudno
to
przebić,
żenua
przepalam
lolkiem
Hard
to
beat,
I
burn
the
vagina
with
a
lollipop
Głęboko
w
chu*
mam
ten
cały
lolikontent
I
don't
care
about
all
this
lolicon
content
Może
czas
mu
wtyczkę
wyjąć
Maybe
it's
time
to
unplug
it
Chu*
zagrywkom
czas
powiedzieć
adios
Fuck
the
games,
it's
time
to
say
goodbye
Pytasz:
czemu
rapgra
minie
zbrzydła
You
ask:
why
did
rap
get
tired?
To
za
mikrofonem
sklejam
połamane
skrzydła
So
at
the
microphone,
I
glue
together
my
broken
wings
To
nie
refren
to
instrukcja
This
is
not
a
refrain,
it's
an
instruction
Ty
nie
mów
do
mnie
byku,
bo
to
mnie
wyszczupla
Don't
you
call
me
a
bull,
because
it
makes
me
thinner
Jak
ważę
słowa,
to
studio
jest
jak
dziupla
When
I
weigh
my
words,
the
studio
is
like
a
hollow
Stąd
się
to
puszcza
na
osiedla
i
podwórka
From
here
it
is
released
to
housing
estates
and
courtyards
To
nie
refren
to
instrukcja
This
is
not
a
refrain,
it's
an
instruction
Ty
nie
mów
do
mnie
byku,
bo
to
mnie
wyszczupla
Don't
you
call
me
a
bull,
because
it
makes
me
thinner
Jak
ważę
słowa,
to
studio
jest
jak
dziupla
When
I
weigh
my
words,
the
studio
is
like
a
hollow
Stąd
się
to
puszcza
na
osiedla
i
podwórka
From
here
it
is
released
to
housing
estates
and
courtyards
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.