X - Ambition - перевод текста песни на немецкий

Ambition - Xперевод на немецкий




Ambition
Ehrgeiz
They say gangsters don't pray, I beg to differ
Man sagt, Gangster beten nicht, da bin ich anderer Meinung
We pray every night, we pray every night to make it out of these struggles
Wir beten jede Nacht, wir beten jede Nacht, um aus diesen Schwierigkeiten herauszukommen
We pray all the time to make it out of this hell that we stuck in
Wir beten die ganze Zeit, um aus dieser Hölle herauszukommen, in der wir feststecken
Real gangsters don't wanna be in the streets
Echte Gangster wollen nicht auf der Straße sein
We just stuck out here cause we ain't got no choice
Wir hängen hier nur fest, weil wir keine andere Wahl haben
(Yeah)
(Yeah)
Man like X
Ein Mann wie X
Can never understand if you not from around here
Kannst du nie verstehen, wenn du nicht von hier bist
We just tryna make it to the top from the ground
Wir versuchen nur, von ganz unten an die Spitze zu kommen
And nobody gives a fuck, it's a pound for a pound
Und es kümmert keinen einen Scheiß, es ist Pfund für Pfund
Plotting and we scheming cause we had to make it out
Wir planen und schmieden Intrigen, weil wir hier raus mussten
The making of a thug with ambition on my mind
Die Formung eines Thugs mit Ehrgeiz im Sinn
Scaling hurdle after hurdle winning round after round
Hürde um Hürde nehmend, Runde um Runde gewinnend
Kids in the ghetto marijuana blazing
Kinder im Ghetto, Marihuana rauchend
Only way we could ever feel amazing
Der einzige Weg, wie wir uns je großartig fühlen konnten
Man on a mission I see through the maze
Mann auf einer Mission, ich sehe durch das Labyrinth
(I see through the maze)
(Ich sehe durch das Labyrinth)
So I'm making moves that be taking me places
Also mache ich Schritte, die mich weiterbringen
Pressure makes diamonds I'm deep in a mine
Druck erzeugt Diamanten, ich bin tief in einer Mine
Big as a mountain and bright as the sun
Groß wie ein Berg und hell wie die Sonne
I got some niggas that's up in the can
Ich habe einige Brüder, die im Knast sitzen
(Up in the can)
(Im Knast)
Fed up with starving they fucked up his grind
Satt vom Hungern, sie haben seinen Grind gefickt
And he's got a baby that's not even five
Und er hat ein Baby, das nicht mal fünf ist
(Not even five)
(Nicht mal fünf)
I'm tryna make it get mama a Porsche
Ich versuch's zu schaffen, Mama einen Porsche zu holen
(Mama a Porsche)
(Mama einen Porsche)
And all she want is to see me in church
Und alles, was sie will, ist mich in der Kirche zu sehen
(See me in church)
(Mich in der Kirche sehen)
But I be home with the kush in a crusher
Aber ich bin zu Hause mit dem Kush im Grinder
(Kush in a crusher)
(Kush im Grinder)
Cause I be talking to God everyday
Weil ich jeden Tag mit Gott rede
He got my back and he lighting my way
Er hält mir den Rücken frei und er erleuchtet meinen Weg
So you know that I be coming to stay
Also weißt du, dass ich gekommen bin, um zu bleiben
Bussin it down till they screaming my name
Ich zieh's durch, bis sie meinen Namen schreien
And I leave a mark in the hall of the fame
Und ich hinterlasse eine Spur in der Ruhmeshalle
Can never understand if you not from around here
Kannst du nie verstehen, wenn du nicht von hier bist
(From around here)
(Von hier)
We just tryna make it to the top from the ground
Wir versuchen nur, von ganz unten an die Spitze zu kommen
(To the top from the ground)
(An die Spitze von ganz unten)
And nobody gives a fuck, it's a pound for a pound yeah
Und es kümmert keinen einen Scheiß, es ist Pfund für Pfund, yeah
(Pound for a pound)
(Pfund für Pfund)
Plotting and we scheming cause we had to make it out
Wir planen und schmieden Intrigen, weil wir hier raus mussten
The making of a thug with ambition on my mind
Die Formung eines Thugs mit Ehrgeiz im Sinn
Scaling hurdle after hurdle winning round after round
Hürde um Hürde nehmend, Runde um Runde gewinnend
(Winning round after round)
(Runde um Runde gewinnend)
Started from the bottom with a dollar and a dream
Angefangen ganz unten mit einem Dollar und einem Traum
(A dollar and a dream)
(Einem Dollar und einem Traum)
And you know you know you know shit ain't never what it seems
Und du weißt, du weißt, du weißt, Scheiße ist nie so, wie es scheint
(And you know you know you know shit ain't never what it seems)
(Und du weißt, du weißt, du weißt, Scheiße ist nie so, wie es scheint)
I got a dream and I know its never easy
Ich habe einen Traum und ich weiß, es ist nie einfach
It never was I don took a look at history
War es nie, ich habe einen Blick in die Geschichte geworfen
The dreamer saw the stars bow not the slavery
Der Träumer sah die Sterne sich verneigen, nicht die Sklaverei
Dream chaser I be chasing niggas dreaming
Traumjäger, ich jage Brüder, die träumen
(Dreaming)
(Träumen)
Spring time like a flower I be blooming
Frühlingszeit, wie eine Blume blühe ich auf
(Blooming)
(Blühe auf)
The money get the fine liquor and the women
Das Geld holt den feinen Schnaps und die Frauen
(Women)
(Frauen)
Come across a lotta snakes on the way to better days
Treffe auf viele Schlangen auf dem Weg zu besseren Tagen
Everyday we get a raise till it really start to pays
Jeden Tag kriegen wir 'ne Gehaltserhöhung, bis es sich wirklich anfängt auszuzahlen
Celebrate cause our todays are better than yesterday
Feiern, weil unser Heute besser ist als gestern
But we grinding so tomorrow'll be better than today
Aber wir grinden, damit morgen besser wird als heute
(Better than today)
(Besser als heute)
Niggas wanna talk I just wanna say mama I made it
Brüder wollen reden, ich will nur sagen: Mama, ich hab's geschafft
On your marks get set, I'm gone before you niggas ready
Auf die Plätze, fertig, ich bin weg, bevor ihr Brüder bereit seid
(Before you niggas ready)
(Bevor ihr Brüder bereit seid)
I'm Poseidon with the waves thought you knew that shit already
Ich bin Poseidon mit den Wellen, dachte, du wüsstest den Scheiß schon
(Thought you knew that shit already)
(Dachte, du wüsstest den Scheiß schon)
Lord protect me from my friends I can handle my enemies
Herr, beschütze mich vor meinen Freunden, mit meinen Feinden werde ich fertig
Cause only time will tell, only time will tell the difference
Denn nur die Zeit wird es zeigen, nur die Zeit wird den Unterschied zeigen
(Cause only time will tell)
(Denn nur die Zeit wird es zeigen)
Can never understand if you not from around here
Kannst du nie verstehen, wenn du nicht von hier bist
(Not from around here)
(Nicht von hier)
We just tryna make it to the top from the ground
Wir versuchen nur, von ganz unten an die Spitze zu kommen
(Top from the ground)
(Spitze von ganz unten)
And nobody gives a fuck, it's a pound for a pound
Und es kümmert keinen einen Scheiß, es ist Pfund für Pfund
(Pound for a pound)
(Pfund für Pfund)
Plotting and we scheming cause we had to make it out
Wir planen und schmieden Intrigen, weil wir hier raus mussten
(Had to make it out)
(Mussten hier raus)
The making of a thug with ambition on my mind
Die Formung eines Thugs mit Ehrgeiz im Sinn
(With ambition on my mind)
(Mit Ehrgeiz im Sinn)
Scaling hurdle after hurdle, winning round after round
Hürde um Hürde nehmend, Runde um Runde gewinnend
(Aaahh, winning round after round, yeah)
(Aaahh, Runde um Runde gewinnend, yeah)
Started from the bottom with a dollar and a dream
Angefangen ganz unten mit einem Dollar und einem Traum
(Dollar and a dream)
(Dollar und einem Traum)
And you know you know you know shit ain't never what it seems
Und du weißt, du weißt, du weißt, Scheiße ist nie so, wie es scheint
(Shit ain't never what it seems)
(Scheiße ist nie so, wie es scheint)
(Danexx pon di blodclat mix)
(Danexx am verdammten Mix)





Авторы: Isaac Alabi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.