X Alfonso - Bolero - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни X Alfonso - Bolero




Bolero
Болеро
Cada vez siento al tiempo mucho más veloz
Время все быстрее, я чувствую это сильней,
Tragando todo cuando veo
Оно поглощает всё, что вижу я.
Alguien me enseñó que eran huellas de un horror más viejo
Кто-то сказал мне, что это следы ужаса давних дней,
Quizás por eso siguen en pie sus sueños
Может, поэтому их мечты всё ещё живы.
Ángeles del amor, tomen mi voz
Ангелы любви, примите мой голос,
Que llueva la razón de un tiempo mejor
Пусть прольётся разум лучших времён.
Debo ser consecuencia de la conexión
Я должен быть следствием соединения
De almas en celo
Пылкой души.
Más allá de mi, la ciudad se despertó queriendo
За пределами меня город проснулся, желая,
Que tus deseos sigan en pie, tus sueños
Чтобы твои желания, твои мечты остались.
Ángeles del amor (belebebelebelé), tomen mi voz (tomen mi voz)
Ангелы любви (белебебелебеле), примите мой голос (примите мой голос),
Que llueva la razón de un tiempo mejor
Пусть прольётся разум лучших времён.
Qué pasó, dónde naufragó
Что случилось, где потерпела крушение
Tu rebeldía, tu alegría, fuego de pasión
Твоя дерзость, твоя радость, огонь страсти?
La razón, quieres oír mi razón
Разум, ты хочешь услышать мой разум?
Quiero pensar e imaginar que no hay resurrección
Я хочу думать и представлять, что нет воскрешения.
Este es mi hoy, abre que voy
Это моё сегодня, открой, я иду,
Tu me sembraste y en el pecho me nació una flor
Ты посеяла меня, и в груди у меня расцвел цветок.
Tiene mi olor y algo de tu color
У него мой запах и немного твоего цвета,
Y ahora no entiendo que no quepa en este bosque
И теперь я не понимаю, почему ему нет места в этом лесу.
Así que créale a quien crea
Так что пусть верят те, кто верит.
Ángeles del amor retrasando y aguantando los derrumbes,
Ангелы любви, сдерживая и удерживая обвалы,
Cambiando vidas como de costumbre
Меняя жизни, как обычно,
Y sigan en pie tus sueños, eh
И пусть твои мечты останутся, эй.
Ángeles del amor (belebebelebelé), tomen mi voz
Ангелы любви (белебебелебеле), примите мой голос,
Que llueva la razón (queee llueva la
Пусть прольётся разум (пусть прольётся
Razón) de un tiempo mejor (de un tiempo mejor)
Разум) лучших времён (лучших времён).
Ángeles del amor (ángeles del amor), tomen mi voz
Ангелы любви (ангелы любви), примите мой голос,
Que llueva la razón de un tiempo mejor
Пусть прольётся разум лучших времён.





Авторы: Equis Alfonso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.