Текст и перевод песни X Alfonso - Reflexión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estamos
haciendo
cuentas
de
un
planeta
enterrado
We're
counting
the
cost
of
a
buried
planet
Cuando
el
enterrador
no
se
da
cuenta
que
ya
está
del
otro
lado
While
the
gravedigger
fails
to
see
he's
already
on
the
other
side
Bienvenido
a
la
capital
salvaje
Welcome
to
the
savage
capital
La
del
oro,
la
del
hambre,
The
one
of
gold,
the
one
of
hunger,
La
que
tira
el
anzuelo
a
cada
instante
The
one
that
casts
its
hook
at
every
moment
Y
muerde
y
cae
siempre
el
ignorante
And
the
ignorant
always
bite
and
fall
No
resulta
nada
de
interés
que
se
utilicen
las
neuronas
It's
of
no
interest
here
to
use
your
neurons
Y
para
controlar
al
ganado
And
to
control
the
cattle
Pan
y
circo
siempre
les
funciona
Bread
and
circuses
always
work
for
them
Una
suerte
de
estar
vivo
A
kind
of
living
luck
Donde
llueven
los
pecados
Where
sins
rain
down
Cuando
entierran
el
cuchillo
a
quien
juzga
este
jurado
When
the
knife
is
buried
in
the
one
judged
by
this
jury
Esta
canción
no
tiene
coro
This
song
has
no
chorus
No
es
pa
mover
el
culo
ni
es
para
que
bailes
It's
not
for
shaking
your
ass
or
for
you
to
dance
Es
para
recordarte
que
la
reflexión
no
deja
huellas
en
el
aire
It's
to
remind
you
that
reflection
leaves
no
traces
in
the
air
Ahora
que
se
habla
del
rescate
Now
that
they
talk
about
the
rescue
Cuando
crees
que
empezó
el
secuestro
When
do
you
think
the
kidnapping
began?
En
tiempos
donde
la
lógica
tiene
ordenes
de
alejamiento.
In
times
where
logic
has
restraining
orders.
Dudosamente
constitucional
Doubtfully
constitutional
Se
vuelve
toda
idea
novedosa
Every
novel
idea
becomes
Y
se
torna
peligrosa
And
turns
dangerous
Si
esta
mueve
los
cimientos
If
it
shakes
the
foundations
La
política
no
es
más
que
el
arte
de
ganar
tiempo
Politics
is
nothing
more
than
the
art
of
buying
time
Y
para
asegurar
el
puesto
And
to
secure
the
position
Sordo,
mudo
ciego
y
por
supuesto
siempre
estar
de
acuerdo
Deaf,
dumb,
blind
and
of
course
always
agree
Sin
complicarse,
sin
mucho
ruido
Without
complications,
without
much
noise
Lejos
del
borde
y
lejos
del
fuego
Far
from
the
edge
and
far
from
the
fire
Es
la
justificación
perfecta
It's
the
perfect
justification
Para
entonces
no
mover
un
dedo
To
not
lift
a
finger
then
Surrealismo
de
sabiduría
me
golpea
Surrealism
of
wisdom
strikes
me
El
pensamiento
The
thought
Existo
sin
nombre
I
exist
without
a
name
Solo
soy
voz
pero
digo
lo
que
pienso
I
am
only
a
voice
but
I
say
what
I
think
El
terreno
que
dibuja
The
terrain
that
draws
Un
hipnotismo
en
las
naciones
A
hypnotism
in
nations
Son
las
promesas
de
palabras
que
no
se
cumplen
con
aciones
Are
the
promises
of
words
that
are
not
fulfilled
with
actions
Una
subasta
de
alegría
An
auction
of
joy
Y
un
despido
de
emociones
And
a
dismissal
of
emotions
Son
las
pausas
que
revientan
cuando
callas
las
razones
Are
the
pauses
that
burst
when
you
silence
the
reasons
El
mundo
no
anda
mal
por
la
maldad
de
los
malos
The
world
is
not
bad
because
of
the
wickedness
of
the
bad
Si
no
por
la
apatía
de
los
buenos
que
no
miran
pa
los
lados
But
because
of
the
apathy
of
the
good
who
don't
look
around
Una
lírica
filosa
y
una
verdad
dicha
A
sharp
lyric
and
a
truth
spoken
Con
dos
co*jones
With
two
balls
Puede
ser
que
alguien
la
escuche
Maybe
someone
will
listen
La
tome
en
cuenta
y
reflexione
Take
it
into
account
and
reflect
Sigue
el
mundo,
igual
que
ayer
The
world
continues,
just
like
yesterday
Seguirán,
matándose
por
el
poder
They
will
continue
killing
each
other
for
power
Imponiendo,
su
propia
ley
Imposing
their
own
law
No
verá,
quien
no
quiera
ver
He
who
does
not
want
to
see
will
not
see
Sigue
el
mundo,
igual
que
ayer
The
world
continues,
just
like
yesterday
Seguirán,
matándose
por
el
poder
They
will
continue
killing
each
other
for
power
Imponiendo,
su
propia
ley
Imposing
their
own
law
Queda
claro
quien
se
jode
pa
que
It
is
clear
who
gets
screwed
so
that
Goce
el
rey
The
king
enjoys
Sea
este
canto
sea
este
rezo
Whether
this
is
a
song
or
a
prayer
Sea
pa
nunca
olvidar
May
it
be
to
never
forget
Que
todos
tenemos
derechos
That
we
all
have
rights
Que
nadie
nos
puede
quitar.
That
no
one
can
take
away
from
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Equis Alfonso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.