X Alfonso - Santa - перевод текста песни на немецкий

Santa - X Alfonsoперевод на немецкий




Santa
Heilige
Gente, sin luna sin soles, gente sin jardín ni flores
Leute, ohne Mond, ohne Sonnen, Leute ohne Garten, ohne Blumen
Gente, que en su pecho llega, gente que con alas no vuela
Leute, die es in ihrer Brust tragen, Leute, die mit Flügeln nicht fliegen
Gente, sin luna sin soles, gente sin jardin ni flores
Leute, ohne Mond, ohne Sonnen, Leute ohne Garten, ohne Blumen
Gente que en su pecho llega, gente que con alas no vuela.
Leute, die es in ihrer Brust tragen, Leute, die mit Flügeln nicht fliegen.
Santa, lo que quiero yo, es ofrecer mi alma,
Heilige, was ich will, ist meine Seele anzubieten,
Para que tu bendición, llegue al que le hace falta
Damit dein Segen den erreicht, der ihn braucht
Para ver mariposa azul, sobre sus caras,
Um einen blauen Schmetterling über ihren Gesichtern zu sehen,
Para aquel que no tiene na, un poco de esperanza ...
Für den, der nichts hat, ein wenig Hoffnung ...
Gente, sin luna sin soles, gente sin jardin ni flores
Leute, ohne Mond, ohne Sonnen, Leute ohne Garten, ohne Blumen
Gente, que en su pecho llega, gente que con alas no vuela
Leute, die es in ihrer Brust tragen, Leute, die mit Flügeln nicht fliegen
Gente, sin luna sin soles, gente sin jardin ni flores
Leute, ohne Mond, ohne Sonnen, Leute ohne Garten, ohne Blumen
Gente que en su pecho llega, gente que con alas no vuela...
Leute, die es in ihrer Brust tragen, Leute, die mit Flügeln nicht fliegen...
Te ofreceré mi alma .
Ich werde dir meine Seele anbieten.
Santa, lo que pido lo que quiero yo, es ofrecer mi alma
Heilige, was ich bitte, was ich will, ist meine Seele anzubieten
Para que tu bendición, llegue al que le hace falta
Damit dein Segen den erreicht, der ihn braucht
Ya que no puedo verte pon tu miel de abeja sobre mi café
Da ich dich nicht sehen kann, gib deinen Bienenhonig auf meinen Kaffee
Ya que solo me escuchas y en silencio grito un poco mas de fe...
Da du mich nur hörst und ich im Stillen nach etwas mehr Glauben schreie...
Gente, sin luna sin soles, gente sin jardin ni flores
Leute, ohne Mond, ohne Sonnen, Leute ohne Garten, ohne Blumen
Gente que en su pecho llega, gente que con alas no vuela
Leute, die es in ihrer Brust tragen, Leute, die mit Flügeln nicht fliegen
Santa
Heilige
Gente, sin luna sin soles, gente sin jardin ni flores
Leute, ohne Mond, ohne Sonnen, Leute ohne Garten, ohne Blumen
Gente que en su pecho llega, gente que con alas no vuela
Leute, die es in ihrer Brust tragen, Leute, die mit Flügeln nicht fliegen
Oye respeta
Hör zu, respektiere
Los precios cada día suben mas
Die Preise steigen jeden Tag mehr
La bolsa de valores no varia
Die Börse ändert sich nicht
Y sin embargo seguimos en la misma porqueria
Und trotzdem bleiben wir im selben Dreck
Desafiando cada dia la pobreza
Trotzen jeden Tag der Armut
Y poco, disfrutando la riqueza
Und genießen wenig vom Reichtum
De los paises pobres
Der armen Länder
Y si van al medico para que si no tienes la peseta
Und wenn sie zum Arzt gehen, wozu, wenn du kein Geld hast
Entonces que hacer seguir luchando con el filo de la lengua
Was also tun, weiterkämpfen mit der Schärfe der Zunge
Respeta
Respektiere
Hay que los pueblos cada dia rezan
Es gibt Völker, die jeden Tag beten
Esperando por un dios que no regresa
Warten auf einen Gott, der nicht zurückkehrt
A Que le ponga fin a este mundo lleno de tristeza
Der dieser Welt voller Traurigkeit ein Ende setzt
Que gasta en el diezmo en guerra armamento
Der den Zehnten für Krieg und Waffen ausgibt
Y le ponen a su propio corazón un tormento
Und seinem eigenen Herzen eine Qual zufügt
Por que tenemos que pasar por estos malos momentos
Warum müssen wir diese schlechten Zeiten durchmachen
Somos blancos y negros solo, con diferentes pigmentos
Wir sind nur Weiße und Schwarze, mit verschiedenen Pigmenten
Oye respeta
Hör zu, respektiere
Gente, sin luna sin soles, gente sin jardin ni flores
Leute, ohne Mond, ohne Sonnen, Leute ohne Garten, ohne Blumen
Gente que en su pecho llega, gente que con alas no vuela
Leute, die es in ihrer Brust tragen, Leute, die mit Flügeln nicht fliegen
Gente, sin luna sin soles, gente sin jardin ni flores
Leute, ohne Mond, ohne Sonnen, Leute ohne Garten, ohne Blumen
Gente que en su pecho llega, gente que con alas no vuela
Leute, die es in ihrer Brust tragen, Leute, die mit Flügeln nicht fliegen
Santaa alalalala alalala
Heiliiige alalalala alalala
Hay de los pueblos cada día rezan esperando por un dios
Ach, die Völker beten jeden Tag und warten auf einen Gott
Gente gente
Leute, Leute
Santa yo te daré y te daré te ofreceré mi almaaaa
Heilige, ich werde dir geben und geben, ich werde dir meine Seele anbieten
Hee
Hee





Авторы: Silvestro Nusca, Alfonso Salerno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.