Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Feel
it
comin'
in
Ich
spüre,
wie
es
kommt
Yeah,
it's
comin'
in
fast,
comin'
in
hot
like
a
meteor
Ja,
es
kommt
schnell,
kommt
heiß
wie
ein
Meteor
Burnin'
me
up
like
a
dinosaur
Verbrennt
mich
wie
einen
Dinosaurier
Walls
are
closin'
in
Die
Wände
schließen
sich
I
need
a
kick
in
the
teeth,
somethin'
to
give
me
a
reason
for
Ich
brauche
einen
Tritt
in
die
Zähne,
etwas,
das
mir
einen
Grund
gibt
Somethin'
that's
worth
dying
for
Etwas,
das
es
wert
ist,
dafür
zu
sterben
I
think
I'm
goin'
off
my
medicine
Ich
glaube,
ich
gehe
von
meiner
Medizin
ab
I
think
I
need
to
feel
somethin'
again
Ich
glaube,
ich
muss
wieder
etwas
fühlen
So
push
the
needle,
bring
me
closer
to
the
edge
Also
drück
die
Nadel,
bring
mich
näher
an
den
Rand
You
givin'
me,
you
givin'
me
Du
gibst
mir,
du
gibst
mir
Ah-ah,
adrenaline
Ah-ah,
Adrenalin
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
(Adrenaline)
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
(Adrenalin)
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
You
give
me,
ah,
ah,
adrenaline
Du
gibst
mir,
ah,
ah,
Adrenalin
Feel
it
come
again
Ich
spüre
es
wieder
kommen
I
wanna
drive
off
a
cliff,
Thelma
Louise
it
with
you
tonight
Ich
möchte
mit
dir
heute
Abend
Thelma
und
Louise
spielen
und
von
einer
Klippe
fahren
Spit
in
the
face
of
a
giant,
I
think
I
might
Einem
Riesen
ins
Gesicht
spucken,
ich
glaube,
ich
könnte
Think
I'm
already
gone
Glaube,
ich
bin
schon
weg
Follow
you
into
the
black,
into
the
eye
of
the
storm
Folge
dir
ins
Schwarze,
ins
Auge
des
Sturms
'Cause
I'm
tired
of
feelin'
so
numb
Denn
ich
bin
es
leid,
mich
so
taub
zu
fühlen
I
think
I'm
goin'
off
my
medicine
Ich
glaube,
ich
gehe
von
meiner
Medizin
ab
I
think
I
need
to
feel
somethin'
again
Ich
glaube,
ich
muss
wieder
etwas
fühlen
So
push
the
needle,
bring
me
closer
to
the
edge
Also
drück
die
Nadel,
bring
mich
näher
an
den
Rand
You
givin'
me,
you
givin'
me
Du
gibst
mir,
du
gibst
mir
Ah-ah,
adrenaline
Ah-ah,
Adrenalin
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
(Adrenaline)
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
(Adrenalin)
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
You
give
me,
ah,
ah,
adrenaline
Du
gibst
mir,
ah,
ah,
Adrenalin
You
give
me,
ah,
ah,
adrenaline
Du
gibst
mir,
ah,
ah,
Adrenalin
I
think
I'm
goin'
off
my
medicine
Ich
glaube,
ich
gehe
von
meiner
Medizin
ab
I
think
I
need
to
feel
somethin'
again
Ich
glaube,
ich
muss
wieder
etwas
fühlen
So
push
the
needle,
bring
me
closer
to
the
edge
Also
drück
die
Nadel,
bring
mich
näher
an
den
Rand
You
givin'
me,
you
givin'
me
Du
gibst
mir,
du
gibst
mir
Ah-ah,
adrenaline
Ah-ah,
Adrenalin
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
(Adrenaline)
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
(Adrenalin)
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
Ta-du,
la-du,
ta-du,
la-du
You
give
me,
ah,
ah,
adrenaline
Du
gibst
mir,
ah,
ah,
Adrenalin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Nelson Harris, Adam Levin, Casey Wakeley Harris, Andrew Michael Wells
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.