Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Start a Band
Eine Band Gründen
Say,
"One,
two,
three,
four,"
one,
two,
three,
four
Sag,
"Eins,
zwei,
drei,
vier,"
eins,
zwei,
drei,
vier
Hey,
kid,
what
you
doing?
Follow
your
rage
and
ruin
Hey,
Kleine,
was
machst
du?
Folge
deiner
Wut
und
zerstöre
Think
that
I
can
help
you
out
Ich
denke,
ich
kann
dir
helfen
Put
down
your
OE40,
pick
up
that
busted
six-string
Leg
dein
OE40
weg,
nimm
die
kaputte
Sechssaitige
Come
back
to
my
house
Komm
zurück
zu
meinem
Haus
'Cause
you
feel
alone
and
I
feel
alone
too
Weil
du
dich
allein
fühlst
und
ich
mich
auch
allein
fühle
In
this
big
old
world
there's
no
place
for
you
In
dieser
großen,
weiten
Welt
gibt
es
keinen
Platz
für
dich
Well,
maybe
we
should
start
a
band
Nun,
vielleicht
sollten
wir
eine
Band
gründen
Maybe
we
can
live
forever
Vielleicht
können
wir
für
immer
leben
Yeah,
I
got
a
10-year
plan,
we'll
buy
a
15-passenger
van
Ja,
ich
habe
einen
10-Jahres-Plan,
wir
kaufen
einen
15-Sitzer-Van
Take
over
the
world
together
Erobern
die
Welt
zusammen
Maybe
we
should
start
a
band
Vielleicht
sollten
wir
eine
Band
gründen
One
day,
this
rollercoaster
will
get
your
face
on
a
bedroom
poster
Eines
Tages
wird
diese
Achterbahn
dein
Gesicht
auf
ein
Schlafzimmerposter
bringen
Live
at
Madison
Square
Live
im
Madison
Square
I
can
do
all
the
driving,
load
out
your
gear
when
you
get
drunk
Ich
kann
das
ganze
Fahren
übernehmen,
deine
Ausrüstung
ausladen,
wenn
du
betrunken
bist
You'll
be
sober
in
a
couple
months
Du
wirst
in
ein
paar
Monaten
wieder
nüchtern
sein
And
when
you
feel
alone,
I'll
feel
alone
too
Und
wenn
du
dich
allein
fühlst,
werde
ich
mich
auch
allein
fühlen
But
together
there
is
nothing
we
can't
do
Aber
zusammen
gibt
es
nichts,
was
wir
nicht
tun
können
Well,
maybe
we
should
start
a
band
Nun,
vielleicht
sollten
wir
eine
Band
gründen
Maybe
we
can
live
forever
Vielleicht
können
wir
für
immer
leben
Yeah,
I
got
a
10-year
plan,
we'll
buy
a
15-passenger
van
Ja,
ich
habe
einen
10-Jahres-Plan,
wir
kaufen
einen
15-Sitzer-Van
Take
over
the
world
together,
oh
Erobern
die
Welt
zusammen,
oh
Maybe
we
should
start
a
band
Vielleicht
sollten
wir
eine
Band
gründen
When
it
all
falls
apart,
it
won't
break
my
heart
Wenn
alles
auseinanderfällt,
wird
es
mein
Herz
nicht
brechen
I'll
see
you
at
the
big
reunion
show
Ich
sehe
dich
bei
der
großen
Wiedervereinigungsshow
And
10
years
down
the
line,
we'll
make
amends
and
we'll
be
friends
again
Und
10
Jahre
später
werden
wir
uns
versöhnen
und
wieder
Freunde
sein
And
leave
the
past
behind
Und
die
Vergangenheit
hinter
uns
lassen
'Cause
you
still
feel
alone
and
I
feel
alone
too
Weil
du
dich
immer
noch
allein
fühlst
und
ich
mich
auch
allein
fühle
There's
nothing
else
that
we
know
how
to
do
Es
gibt
nichts
anderes,
was
wir
tun
können
Maybe
we
should
start
a
band
Vielleicht
sollten
wir
eine
Band
gründen
Maybe
we
can
live
forever
Vielleicht
können
wir
für
immer
leben
Yeah,
I
got
a
20-year
plan,
we'll
buy
a
15-passenger
van
Ja,
ich
habe
einen
20-Jahres-Plan,
wir
kaufen
einen
15-Sitzer-Van
Take
over
the
world
together,
forever
and
ever
Erobern
die
Welt
zusammen,
für
immer
und
ewig
Maybe
we
should
start
a
band
Vielleicht
sollten
wir
eine
Band
gründen
Well
maybe
we
should
start
a
band,
yeah,
oh-oh
Nun,
vielleicht
sollten
wir
eine
Band
gründen,
ja,
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Nelson Harris, Adam Levin, Casey Wakeley Harris, Russell Flynn
Альбом
Townie
дата релиза
05-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.