Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Painted
picture
of
a
little
anarchist
Gemaltes
Bild
eines
kleinen
Anarchisten
Making
movies
on
Dad's
camera
Der
Filme
mit
Papas
Kamera
macht
He's
turning
18,
looks
like
23
Er
wird
18,
sieht
aus
wie
23
Buying
40s
with
fake
ID
Kauft
40er
mit
gefälschtem
Ausweis
I
was
a
lightning
rod
Ich
war
ein
Blitzableiter
And
I
never
felt
so
lost
Und
ich
habe
mich
nie
so
verloren
gefühlt
Doing
donuts
in
the
parking
lot
Drehe
Donuts
auf
dem
Parkplatz
Me
and
my
friends,
we'll
never
get
caught
Meine
Freunde
und
ich,
wir
werden
nie
erwischt
6 a.m.
and
I
feel
like
I'll
never
6 Uhr
morgens
und
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
nie
Leave
this
place
alive
Diesen
Ort
lebend
verlassen
But
I
swear
I'm
gonna
die
on
my
feet
Aber
ich
schwöre,
ich
werde
auf
meinen
Füßen
sterben
Never
come
back
to
these
upstate
streets
Komme
nie
zurück
in
diese
Straßen
im
Norden
des
Staates
I'm
seeing
my
future
and
I
feel
like
I'm
getting
Ich
sehe
meine
Zukunft
und
fühle
mich,
als
würde
ich
High
off
a
neon
glow
High
von
einem
Neon-Glühen
Standing
at
the
crossroads,
here
at
the
Sunoco
Stehe
an
der
Kreuzung,
hier
bei
Sunoco
Pack
of
cigarettes,
Code
Red
Mountain
Dew
Eine
Packung
Zigaretten,
Code
Red
Mountain
Dew
Yellow
fingertips
around
her
waist,
I
Gelbe
Fingerspitzen
um
ihre
Taille,
ich
Comb
my
hair
over
from
my
widow's
peak
Kämme
mein
Haar
über
meine
Witwenspitze
Chili
Peppers
on
the
car
speakers
Chili
Peppers
aus
den
Autolautsprechern
I'm
so
camouflaged
Ich
bin
so
getarnt
And
I
never
felt
so
lost
Und
ich
habe
mich
nie
so
verloren
gefühlt
Doing
donuts
in
the
parking
lot
Drehe
Donuts
auf
dem
Parkplatz
Me
and
my
friends,
we'll
never
get
caught
Meine
Freunde
und
ich,
wir
werden
nie
erwischt
6 a.m.
and
I
feel
like
I'll
never
6 Uhr
morgens
und
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
nie
Leave
this
place
alive
Diesen
Ort
lebend
verlassen
But
I
swear
I'm
gonna
die
on
my
feet
Aber
ich
schwöre,
ich
werde
auf
meinen
Füßen
sterben
Never
come
back
to
these
upstate
streets
Komme
nie
zurück
in
diese
Straßen
im
Norden
des
Staates
I'm
seeing
my
future
and
I
feel
like
I'm
getting
Ich
sehe
meine
Zukunft
und
fühle
mich,
als
würde
ich
High
off
a
neon
glow
High
von
einem
Neon-Glühen
Standing
at
the
crossroads,
here
at
the
Sunoco
Stehe
an
der
Kreuzung,
hier
bei
Sunoco
Here
at
the
Sunoco
Hier
bei
Sunoco
And
I'm
trying
my
best,
but
I
can't
win
Und
ich
gebe
mein
Bestes,
aber
ich
kann
nicht
gewinnen
Trying
to
keep
all
my
secrets
in
Versuche,
all
meine
Geheimnisse
für
mich
zu
behalten
It's
your
hand
on
my
chest
and
the
heat
of
my
skin
Es
ist
deine
Hand
auf
meiner
Brust
und
die
Hitze
meiner
Haut
Brings
me
right
back
there
again
Bringt
mich
wieder
dorthin
zurück
Doing
donuts
in
the
parking
lot
Drehe
Donuts
auf
dem
Parkplatz
Me
and
my
friends,
we'll
never
get
caught
Meine
Freunde
und
ich,
wir
werden
nie
erwischt
6 a.m.
and
I
feel
like
I'll
never
6 Uhr
morgens
und
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
nie
Leave
this
place
alive
Diesen
Ort
lebend
verlassen
I
could
swear
I'm
gonna
die
on
my
feet
Ich
könnte
schwören,
ich
werde
auf
meinen
Füßen
sterben
Never
come
back
to
these
upstate
streets
Komme
nie
zurück
in
diese
Straßen
im
Norden
des
Staates
I'm
seeing
my
future
and
I
feel
like
I'm
getting
Ich
sehe
meine
Zukunft
und
fühle
mich,
als
würde
ich
High
off
a
neon
glow
High
von
einem
Neon-Glühen
I'm
standing
at
the
crossroads
Ich
stehe
an
der
Kreuzung
Here
at
the
Sunoco
Hier
bei
Sunoco
Ooh-ooh-ooh
(I'm
standing
at
the
crossroads)
Ooh-ooh-ooh
(Ich
stehe
an
der
Kreuzung)
Ooh-ooh,
ooh
(here
at
the
Sunoco)
Ooh-ooh,
ooh
(hier
bei
Sunoco)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Nelson Harris, Adam Levin, Casey Wakeley Harris, Russell Flynn
Альбом
Townie
дата релиза
05-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.