Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Day Of Outrage, Operation Snatchback
Ein Tag der Empörung, Operation Rückeroberung
Blood
to
the
concrete,
tears
to
soil
Blut
auf
dem
Beton,
Tränen
auf
dem
Boden
And
here's
another
word
to
make
the
other
man
foil
Und
hier
ist
ein
weiteres
Wort,
um
den
anderen
Mann
zu
Fall
zu
bringen
War,
raised
on
your
planet
to
a
caveboy
oppressor
Krieg,
auf
deinem
Planeten
gezüchtet,
für
einen
Höhlenmenschen-Unterdrücker
Great
one
sends
the
aggressors
Der
Große
schickt
die
Aggressoren
Thought
we
weren't
comin
but
it
seems
you
made
an
error
Dachtest,
wir
kommen
nicht,
aber
es
scheint,
du
hast
einen
Fehler
gemacht
Wrench
in
the
mill
work,
systematic
terror
has
arrived
Schraubenschlüssel
im
Getriebe,
systematischer
Terror
ist
angekommen
Cornered
by
the
order
In
die
Enge
getrieben
von
der
Ordnung
Checkmate
sucker,
not
a
move,
game's
over!
Schachmatt,
Mistkerl,
keine
Bewegung,
Spiel
vorbei!
Clocks
bending
backwards,
many
cannot
get
with
me
Uhren
drehen
sich
rückwärts,
viele
können
mich
nicht
verstehen
A
logical
man,
I'm
the
epitome
Ein
logischer
Mann,
ich
bin
der
Inbegriff
My
black
folks
travel
hard
with
claws
of
steel
Meine
schwarzen
Leute
reisen
hart
mit
Stahlklauen
Hearts
kneel
to
the
raw
that
speaks
the
deal
Herzen
knien
vor
dem
Rohen,
das
die
Wahrheit
spricht
Vanglorious,
voice
of
the
many
Ruhmreich,
Stimme
der
Vielen
Voice
of
the
many
of
the
man
wanna
get
me
Stimme
der
Vielen,
die
mich
kriegen
wollen
It's
not
safari,
so
don't
make
a
move
Es
ist
keine
Safari,
also
mach
keine
Bewegung
Protection
is
the
reason
it's
a
different
groove
Schutz
ist
der
Grund,
es
ist
ein
anderer
Groove
Sun
up
to
sun
down
yo
check
the
time
Von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang,
yo,
check
die
Zeit
Mystic
magic
is
more
than
a
rhyme
Mystische
Magie
ist
mehr
als
ein
Reim
I
bring
a
little
taste
of
the
unearthed
bass
Ich
bringe
einen
kleinen
Vorgeschmack
auf
den
ausgegrabenen
Bass
Problem
with
the
truth?
Then
bring
it
to
my
face
Problem
mit
der
Wahrheit?
Dann
sag
es
mir
ins
Gesicht
I'm
outraged
as
I
write
the
page
Ich
bin
empört,
während
ich
die
Seite
schreibe
A
sun
forged
sword
mince
a
wimp
twelve
gauge
Ein
sonnengeschmiedetes
Schwert
zerhackt
einen
Schwächling
Kaliber
12
Any
day
my
son,
I
don't
like
guns
Jeden
Tag,
mein
Sohn,
ich
mag
keine
Waffen
I
don't
like
roses
that
I
step
on
for
fun
Ich
mag
keine
Rosen,
auf
die
ich
zum
Spaß
trete
In
the
first
place,
3rd
Bass?
I'm
at
home
Überhaupt,
3rd
Bass?
Ich
bin
zu
Hause
Waitin
for
the
pitch
so
I
can
chrome
your
dome
Warte
auf
den
Pitch,
damit
ich
deine
Kuppel
verchromen
kann
A
Brother
grand
slam
cuts
a
vine
like
butter
Ein
Bruder
Grand
Slam
schneidet
eine
Rebe
wie
Butter
Pick
up
my
monkey
and
back
to
the
mother
Hebe
meinen
Affen
auf
und
zurück
zur
Mutter
On
to
the
road
to
pimp
the
unpimpable
Auf
dem
Weg,
um
das
Unaufpimppbare
aufzupimpen
The
untouchable,
doin
the
impossible
Das
Unantastbare,
das
Unmögliche
tun
Kill
the
world
of
the
age
it
flees
Töte
die
Welt
des
Alters,
vor
dem
sie
flieht
Ignorance
swoops
at
the
vulture's
knee
Ignoranz
stürzt
sich
auf
das
Knie
des
Geiers
It's
time
to
make
a
step,
it's
time
to
make
a
move
Es
ist
Zeit,
einen
Schritt
zu
machen,
es
ist
Zeit,
sich
zu
bewegen
Time
for
the
nation,
it's
time
for
the
groove
Zeit
für
die
Nation,
es
ist
Zeit
für
den
Groove
[Professor
X]
[Professor
X]
No
justice,
no
peace!
Keine
Gerechtigkeit,
kein
Frieden!
The
definition;
you
DICK,
with
a
nightSTICK
Die
Definition;
du
SCHWANZ,
mit
einem
SchlagSTOCK
Here's
a
Nat
Turner
LICK
Hier
ist
ein
Nat
Turner
LECKERBISSEN
Freedom,
or
death!
Yusef,
to
the
crossroad
Freiheit
oder
Tod!
Yusef,
zur
Kreuzung
Walkin
through
the
streets
with
a
great
war
cry
Gehe
durch
die
Straßen
mit
einem
großen
Kriegsschrei
Had
enough
and
not
another
one
dies
Habe
genug
und
nicht
noch
einer
stirbt
Nine
to
the
rescue,
run
the
path
Neun
zur
Rettung,
renne
den
Pfad
entlang
Down
to
the
mortals,
and
lead
the
wrath
Runter
zu
den
Sterblichen
und
führe
den
Zorn
an
(?)
what
we
talk
is
with
the
squealing
of
pigs
(?)
was
wir
reden,
ist
mit
dem
Quietschen
von
Schweinen
"Them
niggaz
don't
have
permits
and
them
takin
the
bridge"
"Die
Nigger
haben
keine
Genehmigungen
und
sie
nehmen
die
Brücke
ein"
What
can
you
do,
what
can
you
say?
Was
kannst
du
tun,
was
kannst
du
sagen?
Life
in
the
zero,
the
game
we
play
Leben
in
der
Null,
das
Spiel,
das
wir
spielen
Fist
up
to
get
down,
always
ready
to
step
Faust
hoch,
um
loszulegen,
immer
bereit
zu
treten
And
if
they
hit
me
with
that
stick
yo
man
I'll
break
your
beck
Und
wenn
sie
mich
mit
diesem
Stock
schlagen,
yo
Mann,
breche
ich
dir
das
Genick,
Süße.
I'll
walk
with
the
lions,
stalk
with
the
elephant
Ich
werde
mit
den
Löwen
gehen,
mit
dem
Elefanten
pirschen
Pivot
like
gorilla,
pigs
become
irrelevant
Drehe
mich
wie
ein
Gorilla,
Schweine
werden
irrelevant
And
you
persist
with
legalities
Und
du
bestehst
auf
Legalitäten
I
resist
and
rebel
cause
I'm
reality
Ich
widersetze
mich
und
rebelliere,
weil
ich
Realität
bin
And
while
I'm
boomin
this,
I'm
not
a
Humanist
Und
während
ich
das
hier
verkünde,
ich
bin
kein
Humanist
I'm
just
a
pro-black
nigga
and
I'm
doin
this
Ich
bin
nur
ein
pro-schwarzer
Nigger
und
ich
mache
das
hier
And
don't
you
try
to
prove,
that
you
can
make
a
move
Und
versuche
nicht
zu
beweisen,
dass
du
dich
bewegen
kannst
Because
I'm
outraged
devil,
it's
a
different
groove
Weil
ich
empört
bin,
Teufel,
es
ist
ein
anderer
Groove
And
if
you
come
again,
this
shit'll
never
end
Und
wenn
du
wiederkommst,
wird
diese
Scheiße
niemals
enden
And
we
will
fight
through
time
through
the
very
end
Und
wir
werden
durch
die
Zeit
kämpfen,
bis
zum
bitteren
Ende
You
get
my
point
son?
You
get
my
point
dad?
Verstehst
du
meinen
Punkt,
Sohn?
Verstehst
du
meinen
Punkt,
Papa?
I'm
goin
back
to
your
caves
and
I'm
quite
bad
Ich
gehe
zurück
in
deine
Höhlen
und
ich
bin
ziemlich
böse
I
do
a
war
dance,
and
cause
a
avalanche
Ich
mache
einen
Kriegstanz
und
verursache
eine
Lawine
And
do
the
great
pimp
strut
cause
I'm
a
black
man!
Und
mache
den
großen
Zuhälter-Gang,
weil
ich
ein
schwarzer
Mann
bin!
[Professor
X]
[Professor
X]
You
see?!
We've
been
here
before
Siehst
du?!
Wir
waren
schon
einmal
hier
The
background
then;
the
pyramids
Der
Hintergrund
damals;
die
Pyramiden
The
background
now?
The
Statue
of
Liberty
Der
Hintergrund
jetzt?
Die
Freiheitsstatue
Listen;
the
mission,
Blackwatch!
Hör
zu;
die
Mission,
Blackwatch!
The
destination
- the
crossroad
Das
Ziel
- die
Kreuzung
And
all
pigs,
step
off!
SISSSSSSYYYY!
Und
alle
Schweine,
verschwindet!
WEICHEI!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Richard Hunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.