X-Clan - Fire & Earth (100% Natural) - перевод текста песни на немецкий

Fire & Earth (100% Natural) - X-Clanперевод на немецкий




Fire & Earth (100% Natural)
Feuer & Erde (100% Natürlich)
Cave men! (You better hush!) Cave women! (Hush!) Neanderthal (Hush!)
Höhlenmenschen! (Du solltest besser still sein!) Höhlenfrauen! (Still!) Neandertaler (Still!)
Troglodytes! (Gun shot.)
Troglodyten! (Schuss.)
(Somebody's calling my name...)
(Jemand ruft meinen Namen...)
[[Brother J]] Ah, yeah! Ah, come on, come on, come on!
[[Brother J]] Ah, yeah! Ah, komm schon, komm schon, komm schon!
[[Professor X]] To the East, my brother, to the East!
[[Professor X]] Nach Osten, mein Bruder, nach Osten!
[[Brother J]] Uh, to the East, my brother, to the East! Come on!
[[Brother J]] Uh, nach Osten, mein Bruder, nach Osten! Komm schon!
[[X]] To the East, my brother, to the East!
[[X]] Nach Osten, mein Bruder, nach Osten!
[[J]] To the East, my brother, to the East, yeah!
[[J]] Nach Osten, mein Bruder, nach Osten, yeah!
[[X]] To the East, my brother, to the East!
[[X]] Nach Osten, mein Bruder, nach Osten!
[[J]] To the East, my brother, to the East, my brother, to the East, my
[[J]] Nach Osten, mein Bruder, nach Osten, mein Bruder, nach Osten, mein
Brother, to the East, my brother, to the East, my brother, to the East!
Bruder, nach Osten, mein Bruder, nach Osten, mein Bruder, nach Osten!
[[Professor X]]
[[Professor X]]
Yes! I'm that kind of nigga
Ja! Ich bin diese Art von Nigger
The one you fear, be scared you can't figure
Der, den du fürchtest, vor dem du Angst hast, weil du ihn nicht verstehst
The one that has the finger on the trigger, boom!
Der, der den Finger am Abzug hat, boom!
In the cut of zoom
Im Schnitt von Zoom
In the darkness, the halo, the moon!
In der Dunkelheit, der Halo, der Mond!
Stepping ta' ya' real soon
Tritt bald auf dich zu
Ah!
Ah!
Check the blackness! Me before those enter the lightness!
Check die Schwärze! Ich, bevor jene das Licht betreten!
Masturbating!
Masturbierend!
Masquerading! And you call your self righteous?
Maskierend! Und du nennst dich selbst rechtschaffen?
Follow me!
Folge mir!
A peripheral, missionary, and ark commit-ness
Eine periphere, missionarische und arche Verpflichtung
Having intercourse with the nation of darkness!
Verkehr habend mit der Nation der Dunkelheit!
Books with worms!
Bücher mit Würmern!
Jherri suited with last names like perms!
Jherri-Locken mit Nachnamen wie Dauerwellen!
Niggas, get your hands of your cracks, come to terms with yourself
Niggers, nehmt eure Hände von euren Ärschen, kommt mit euch selbst ins Reine
If you don't get any bigger
Wenn du nicht größer wirst
Pink Caddy driving, black boot stomping
Rosa Cadillac fahrend, schwarze Stiefel stampfend
Yes! I'm that kind of nigga
Ja! Ich bin diese Art von Nigger
Brother J, whatcha' say?
Bruder J, was sagst du?
Brother J, Brother J, whatcha' say?
Bruder J, Bruder J, was sagst du?
Brother J, whatcha' say? Brother J, whatcha' say?
Bruder J, was sagst du? Bruder J, was sagst du?
[[Brother J]]
[[Brother J]]
Yeah! I'm just a pro-Black nigga, and I'm doing this
Yeah! Ich bin nur ein pro-schwarzer Nigger, und ich mache das hier
And yet you watch me, clock me, to see if I continue this
Und doch beobachtest du mich, taxierst mich, um zu sehen, ob ich das fortsetze
In the ways of the Caddy I survive like a pimp
Auf die Art des Cadillac überlebe ich wie ein Zuhälter
No jherri curls, waves, perms, or crimps
Keine Jherri-Locken, Wellen, Dauerwellen oder Kräuselungen
The ever-nappy crew setting the mood
Die ewig-krause Crew, die die Stimmung setzt
I raise my fuel for my firm attitude
Ich erhöhe meinen Treibstoff für meine feste Haltung
Walking through the streets with my war cry spear
Gehe durch die Straßen mit meinem Kriegsschrei-Speer
Certain folks know it means doom when they hear
Bestimmte Leute wissen, es bedeutet Untergang, wenn sie hören
My firm, black boots with no spurs attached
Meine festen, schwarzen Stiefel ohne Sporen
But let me give a second, cause I might detach ya
Aber lass mich kurz, denn ich könnte dich abtrennen
My black boots if you confuse
Meine schwarzen Stiefel, wenn du verwechselst
I lose my peoples in the words you choose
Ich verliere meine Leute in den Worten, die du wählst
For writer was wrong, or, man, what you think?
Denn der Schreiber lag falsch, oder, Mann, was denkst du?
Accept my Black, so how the hell you diss Pink?
Akzeptiere mein Schwarz, also wie zum Teufel disst du Rosa?
And yet you wanna' be down, clown
Und doch willst du dabei sein, Clown
So many wanna' be down, with the illogical odd
So viele wollen dabei sein, mit dem unlogischen Sonderling
Steppin' through your cave-boy crew
Trete durch deine Höhlenmenschen-Crew
Your nest of wars, with your bald hair-do!
Dein Nest der Kriege, mit deiner Glatzen-Frisur!
Media weapons! News at 11!
Medienwaffen! Nachrichten um 11!
Paper at 6 or systematic tricks
Zeitung um 6 oder systematische Tricks
And that's why I do what I do
Und deshalb tue ich, was ich tue
Say how I feel so you get it on the real
Sage, wie ich mich fühle, damit du es real verstehst
True, true, any rapper will subdue
Wahr, wahr, jeder Rapper wird unterwerfen
Try to test some buddy business and submit my whole crew
Versuche, irgendein Kumpel-Business zu testen und meine ganze Crew zu unterwerfen
The front page says outrage
Die Titelseite sagt Empörung
There's no gauge, cause it's time for the MAC!
Es gibt kein Maß, denn es ist Zeit für den MAC!
Tune in your radio, video, stereo and all that
Schalte dein Radio, Video, Stereo und all das ein
To the vibes of the pro-Black
Zu den Vibes des Pro-Schwarzen
It's like that as I wind up my wrist
Es ist so, wie ich mein Handgelenk aufziehe
Check out the smack of the scientific fist
Check den Schlag der wissenschaftlichen Faust
But on a level to the East I flow
Aber auf einer Ebene nach Osten fließe ich
Cause with Freedom or Death, there's no choice, you know?
Denn mit Freiheit oder Tod gibt es keine Wahl, weißt du?
Still on the topic of the P-R-O
Immer noch beim Thema des P-R-O
When I pass my verbs, stick to brother P-X-O
Wenn ich meine Verben weitergebe, bleib bei Bruder P-X-O
[[Professor X]]
[[Professor X]]
Over and under as I progress to this
Über und unter, während ich dazu fortschreite
Got no time to be hanging out with humanists
Habe keine Zeit, mit Humanisten abzuhängen
Raise a flag, fly the, tag the hand, clutch the fist
Hisse eine Flagge, fliege die, markiere die Hand, umklammere die Faust
Serve we nationally comes the diss
Dienen wir national, kommt der Diss
Humanity keep it with us we break edicts
Menschlichkeit, behalte es bei uns, wir brechen Edikte
Milwaukee, the brutality, how can you dismiss?
Milwaukee, die Brutalität, wie kannst du das abtun?
So,
Also,
Off to the road we go you know
Auf den Weg machen wir uns, du weißt
Follow the pro-nigga flow
Folge dem Pro-Nigger-Flow
Off to the road you know we go
Auf den Weg, du weißt, machen wir uns
Follow the pro-nigga flow
Folge dem Pro-Nigger-Flow
For you and yours, legislation
Für dich und deine, Gesetzgebung
Past-purpose agitation
Vergangene Zweck-Agitation
By way of the old? emancipation
Durch den Weg der alten? Emanzipation
Zoom, zoom, zoom revelation
Zoom, zoom, zoom Offenbarung
Cometh pro-Black dedication
Kommt pro-schwarze Hingabe
The solution: revolution Evolution the conclusion:
Die Lösung: Revolution Evolution das Fazit:
The trigger!
Der Abzug!
Please, a let me take a swigger
Bitte, lass mich einen Schluck nehmen
And if you don't get any bigger
Und wenn du nicht größer wirst
Yes, I'm that kind of nigga!
Ja, ich bin diese Art von Nigger!
[[J]] Yeah! To the East, my brother, to the East!
[[J]] Yeah! Nach Osten, mein Bruder, nach Osten!
[[X]] To the East, my brother, to the East!
[[X]] Nach Osten, mein Bruder, nach Osten!
[[J]] Come on! To the East, my brother, to the East! Yeah!
[[J]] Komm schon! Nach Osten, mein Bruder, nach Osten! Yeah!
[[X]] To the East, my brother, to the East!
[[X]] Nach Osten, mein Bruder, nach Osten!
[[J]] To the East, my brother, to the East! Yeah!
[[J]] Nach Osten, mein Bruder, nach Osten! Yeah!
[[X]] To the East, my brother, to the East, my brother,
[[X]] Nach Osten, mein Bruder, nach Osten, mein Bruder,
To the East, my brother, to the East!
Nach Osten, mein Bruder, nach Osten!
[[Brother J]]
[[Brother J]]
Yeah! Revolution, evolution, the solution
Yeah! Revolution, Evolution, die Lösung
No amendments, and burn the Constitution
Keine Zusätze, und verbrennt die Verfassung
You take the authors, a bunch of old wig-ers
Du nimmst die Autoren, einen Haufen alter Perückenträger
Who ratified extinction of the poor, Black niggas
Die die Auslöschung der armen, schwarzen Niggers ratifizierten
Know why? Cause I'm that nigga that they can't stand
Weißt du warum? Weil ich dieser Nigger bin, den sie nicht ertragen können
That teach an African how to say, "Black man!"
Der einem Afrikaner beibringt, "Schwarzer Mann!" zu sagen
And I'm that nigga they can plainly see
Und ich bin dieser Nigger, den sie deutlich sehen können
With the nationalist colors of the red, black, green
Mit den nationalistischen Farben Rot, Schwarz, Grün
Yeah! I'm the one who cut Tarzan's vine
Yeah! Ich bin der, der Tarzans Liane durchgeschnitten hat
Ran his ass out the jungle with his homeboy swine
Habe seinen Arsch aus dem Dschungel gejagt mit seinem Kumpel Schwein
One of those brothers that they just can't find
Einer dieser Brüder, die sie einfach nicht finden können
That makes 'em shake and make 'em shiver when it comes nighttime
Der sie zittern und beben lässt, wenn es Nacht wird
Yeah! A boom-bap with a pro-Black slap
Yeah! Ein Boom-Bap mit einem pro-schwarzen Schlag
The old systematic dues all Irish do Japs. Yeah!
Die alten systematischen Abgaben, alle Iren tun Japanern. Yeah!
You hear me? Boy, you'd better make way!
Hörst du mich? Junge, du solltest besser Platz machen!
Enough action and totally nothing to say
Genug Action und absolut nichts zu sagen
And here's a message to the Rainbow crew
Und hier ist eine Nachricht an die Regenbogen-Crew
And their fearless leader, Captain Human:
Und ihren furchtlosen Anführer, Captain Human:
Revolution is not humanism!
Revolution ist kein Humanismus!
Individualism and not separatism!
Individualismus und nicht Separatismus!
Hey! Point blank, living-ism is a tank
Hey! Knallhart, Living-ism ist ein Panzer
Cause there's just some things that I never forget:
Denn es gibt einfach Dinge, die ich nie vergesse:
I remember green suits on a Black mayor;
Ich erinnere mich an grüne Anzüge an einem schwarzen Bürgermeister;
I remember nine-millimeter child slayers;
Ich erinnere mich an Neun-Millimeter-Kinder-Mörder;
I remember all the times that you called me an animal
Ich erinnere mich an all die Male, als du mich ein Tier genannt hast
But in Milwaukee there's a cannibal
Aber in Milwaukee gibt es einen Kannibalen
Check it! Some of the things that you just don't figure
Check it! Einige der Dinge, die du einfach nicht verstehst
Cause it gets a lot Blacker and a whole lot bigger
Denn es wird viel schwärzer und viel größer
No matter, nightstick or bring your big trigger
Egal, Schlagstock oder bring deinen großen Abzug
Our nation is protected by some pro-Black niggas!
Unsere Nation wird von einigen pro-schwarzen Niggers beschützt!
[[Professor X]]
[[Professor X]]
Making note of some minors.
Notiere einige Kleinigkeiten.
I'm not talking baseball,
Ich rede nicht von Baseball,
Because if I was
Denn wenn ich das täte,
Brother J, we'd be playing professional.
Bruder J, würden wir professionell spielen.
There nine innings to a baseball game.
Es gibt neun Innings in einem Baseballspiel.
By the way:
Übrigens:
Is it humanity? Or is it vanity?
Ist es Menschlichkeit? Oder ist es Eitelkeit?
Vainglorious!
Ruhmsüchtig!
This is protected,
Dies ist geschützt,
By the red, the black,
Durch das Rot, das Schwarz,
And the green, with the key!
Und das Grün, mit dem Schlüssel!
On the road again.
Wieder unterwegs.
Sissy!
Sissy!
And ya' don't stop!
Und du hörst nicht auf!





Авторы: Jason Richard Hunter, James W. Castor, Roy Hawkins, Rick R. Darnell, Ryland Peter Cooder, Lumumba Carson, Gerald Elliot Thomas, Harry V. Jensen, Langdon Jr. Fridie, Claude Gray, Robert W. Manigault, Douglas Gibson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.