X-Clan - Grand Verbalizer, What Time Is It? - перевод текста песни на немецкий

Grand Verbalizer, What Time Is It? - X-Clanперевод на немецкий




Grand Verbalizer, What Time Is It?
Großer Redner, wie spät ist es?
Grand verbalizer what time is it.
Großer Redner, wie spät ist es?
Grand verbalizer what time is it.
Großer Redner, wie spät ist es?
Grand verbalizer what time is it.
Großer Redner, wie spät ist es?
[Verse One: Brother J]
[Strophe Eins: Brother J]
African.
Afrikanisch.
Very African. Come and step in brothers temple see what's happenin
Sehr afrikanisch. Komm und tritt ein, Schwester, in den Tempel der Brüder, sieh, was passiert.
From the bass low, coming down from below, Tell me what a sissy know.
Vom tiefen Bass, der von unten kommt, sag mir, was weiß eine Sissy schon?
Funkin lesson is a new flow
Funkin Lesson ist ein neuer Flow
Stalking walking in my big black boots.
Stolzierend, gehend in meinen großen schwarzen Stiefeln.
Living off the earth eating herbs and fruits.
Lebe von der Erde, esse Kräuter und Früchte.
The children await me by the mountain in the river.
Die Kinder erwarten mich am Berg am Fluss.
And gather round the fire for the scroll that I deliver
Und versammeln sich um das Feuer für die Schriftrolle, die ich überbringe
Coming immaculate from the sand the the sky.
Makellos kommend aus dem Sand und dem Himmel.
And devils taking pleasure want to measure how high.
Und Teufel, die Vergnügen finden, wollen messen, wie hoch.
Your body reveals you. your mind cant catch it.
Dein Körper verrät dich, dein Verstand kann es nicht fassen.
The nation of a God goes far beyond brackets.
Die Nation eines Gottes geht weit über Klammern hinaus.
Come into my oven devils come and you burn.
Komm in meinen Ofen, Teufelin, komm und du wirst brennen.
I can always catch a fire when my strenth is Black word
Ich kann immer ein Feuer fangen, wenn meine Stärke das Schwarze Wort ist
Yer pissin me off because you swear yer higher level.
Du regst mich auf, weil du schwörst, du wärst auf einer höheren Ebene.
Back to your cave. Get yourself together
Zurück in deine Höhle. Komm wieder zu dir
Silly and Magilla. Chocolate and vanilla.
Albern und Magilla. Schokolade und Vanille.
How could polar Bears swing on vines of the gorillas. please
Wie könnten Eisbären an den Lianen der Gorillas schwingen? Bitte.
Yer just floating cause there's something amiss.
Du schwebst nur, weil etwas nicht stimmt.
I'm up in the clouds. You're down in abyss
Ich bin oben in den Wolken. Du bist unten im Abgrund
Your freakin while your teachin and your speaking rap rhymes.
Du flippst aus, während du lehrst und deine Rap-Reime sprichst.
It's halfway to the sun. That's the mortals last time.
Es ist auf halbem Weg zur Sonne. Das ist das letzte Mal für die Sterblichen.
[Chorus]
[Chorus]
[Verse Two: Brother J]
[Strophe Zwei: Brother J]
[How deep?]
[Wie tief?]
Deep. Deeper than atlantis
Tief. Tiefer als Atlantis
Deeper than the seafloor traveled by the mantis.
Tiefer als der Meeresboden, bereist von der Mantis.
You copycats will never know.
Ihr Nachahmerinnen werdet es nie erfahren.
For you the funk will never flow. and that's another blow.
Für euch wird der Funk nie fließen. Und das ist ein weiterer Schlag.
Make your move beef appretice, I never step.
Mach deinen Zug, Möchtegern-Lehrling, ich weiche nie zurück.
Im a tribal move your master hasn't figured yet.
Ich bin eine Stammesbewegung, die dein Meister noch nicht durchschaut hat.
Run your weapons through my swords and shield
Führe deine Waffen durch meine Schwerter und Schilde
What's the higher level if your shit ain't real
Was ist die höhere Ebene, wenn dein Scheiß nicht echt ist
My mystic magic, What cha gonna do.
Meine mystische Magie, was wirst du tun?
Think befor youe step upon the rebel silly mortal you
Denk nach, bevor du auf den Rebellen trittst, alberne Sterbliche, du
You try to come but your mind won't catch, it's like cookies in the oven
Du versuchst zu kommen, aber dein Verstand wird es nicht fassen, es ist wie Kekse im Ofen
If you want to burn a batch you just burn.
Wenn du eine Ladung verbrennen willst, verbrennst du einfach.
[Chorus]
[Chorus]
[Verse Three: Brother J]
[Strophe Drei: Brother J]
Like this like that like that like this
So, so, so, so
How sharp is a word. how firm is a fist.
Wie scharf ist ein Wort, wie fest ist eine Faust.
Originals come from the sand and the sword in the concrete,
Originale kommen vom Sand und dem Schwert im Beton,
Fighting wars in the street.
Kämpfen Kriege auf der Straße.
The day of outrage history another page.
Der Tag der Empörung, Geschichte, eine weitere Seite.
You lack the word of this, but now there is a brother J
Dir fehlt das Wort dafür, aber jetzt gibt es einen Brother J
We're the warriors, of the masses.
Wir sind die Krieger der Massen.
All the benelovent, punks playin asses.
All die wohlwollenden, Punks, die Ärsche spielen.
You damn sissies always flunt for the glory.
Ihr verdammten Sissys prahlt immer für den Ruhm.
Sissy bomb is coming, but that's another story.
Die Sissy-Bombe kommt, aber das ist eine andere Geschichte.
So many people forgot where they came.
So viele Leute haben vergessen, woher sie kamen.
Disrespect religion, but their living is lame,
Missachten die Religion, aber ihr Leben ist lahm,
Black watch how you living? (zoom)
Schwarze, achte darauf, wie du lebst? (Zoom)
Flow in the nile (zoom)
Fließe im Nil (Zoom)
Then record the seconds, The time of a sundial.
Dann notiere die Sekunden, die Zeit einer Sonnenuhr.
What we see for the Gods to be
Was wir sehen, damit die Götter sind
What it was, what it is and again shall be.
Was es war, was es ist und wieder sein wird.
What's my mindstate if my state ain't Black,
Was ist mein Geisteszustand, wenn mein Zustand nicht schwarz ist,
But Moses, Malcolm and Huey your back.
Aber Moses, Malcolm und Huey sind dein Rücken.
Go from [?] go from verb to verb,
Geh von [?] geh von Verb zu Verb,
Sit back and take heed, brother
Lehn dich zurück und beherzige, Schwester,
YOU MUST LEARN!
DU MUSST LERNEN!
Swimming in the books, but the books ain't hittin.
Schwimmen in den Büchern, aber die Bücher schlagen nicht an.
The scales of a Blackman.
Die Waage eines Schwarzen Mannes.
Ways of the livin.
Wege des Lebens.





Авторы: Jason Richard Hunter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.