Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grand Verbalizer, What Time Is It?
Großer Redner, wie spät ist es?
Grand
verbalizer
what
time
is
it.
Großer
Redner,
wie
spät
ist
es?
Grand
verbalizer
what
time
is
it.
Großer
Redner,
wie
spät
ist
es?
Grand
verbalizer
what
time
is
it.
Großer
Redner,
wie
spät
ist
es?
[Verse
One:
Brother
J]
[Strophe
Eins:
Brother
J]
Very
African.
Come
and
step
in
brothers
temple
see
what's
happenin
Sehr
afrikanisch.
Komm
und
tritt
ein,
Schwester,
in
den
Tempel
der
Brüder,
sieh,
was
passiert.
From
the
bass
low,
coming
down
from
below,
Tell
me
what
a
sissy
know.
Vom
tiefen
Bass,
der
von
unten
kommt,
sag
mir,
was
weiß
eine
Sissy
schon?
Funkin
lesson
is
a
new
flow
Funkin
Lesson
ist
ein
neuer
Flow
Stalking
walking
in
my
big
black
boots.
Stolzierend,
gehend
in
meinen
großen
schwarzen
Stiefeln.
Living
off
the
earth
eating
herbs
and
fruits.
Lebe
von
der
Erde,
esse
Kräuter
und
Früchte.
The
children
await
me
by
the
mountain
in
the
river.
Die
Kinder
erwarten
mich
am
Berg
am
Fluss.
And
gather
round
the
fire
for
the
scroll
that
I
deliver
Und
versammeln
sich
um
das
Feuer
für
die
Schriftrolle,
die
ich
überbringe
Coming
immaculate
from
the
sand
the
the
sky.
Makellos
kommend
aus
dem
Sand
und
dem
Himmel.
And
devils
taking
pleasure
want
to
measure
how
high.
Und
Teufel,
die
Vergnügen
finden,
wollen
messen,
wie
hoch.
Your
body
reveals
you.
your
mind
cant
catch
it.
Dein
Körper
verrät
dich,
dein
Verstand
kann
es
nicht
fassen.
The
nation
of
a
God
goes
far
beyond
brackets.
Die
Nation
eines
Gottes
geht
weit
über
Klammern
hinaus.
Come
into
my
oven
devils
come
and
you
burn.
Komm
in
meinen
Ofen,
Teufelin,
komm
und
du
wirst
brennen.
I
can
always
catch
a
fire
when
my
strenth
is
Black
word
Ich
kann
immer
ein
Feuer
fangen,
wenn
meine
Stärke
das
Schwarze
Wort
ist
Yer
pissin
me
off
because
you
swear
yer
higher
level.
Du
regst
mich
auf,
weil
du
schwörst,
du
wärst
auf
einer
höheren
Ebene.
Back
to
your
cave.
Get
yourself
together
Zurück
in
deine
Höhle.
Komm
wieder
zu
dir
Silly
and
Magilla.
Chocolate
and
vanilla.
Albern
und
Magilla.
Schokolade
und
Vanille.
How
could
polar
Bears
swing
on
vines
of
the
gorillas.
please
Wie
könnten
Eisbären
an
den
Lianen
der
Gorillas
schwingen?
Bitte.
Yer
just
floating
cause
there's
something
amiss.
Du
schwebst
nur,
weil
etwas
nicht
stimmt.
I'm
up
in
the
clouds.
You're
down
in
abyss
Ich
bin
oben
in
den
Wolken.
Du
bist
unten
im
Abgrund
Your
freakin
while
your
teachin
and
your
speaking
rap
rhymes.
Du
flippst
aus,
während
du
lehrst
und
deine
Rap-Reime
sprichst.
It's
halfway
to
the
sun.
That's
the
mortals
last
time.
Es
ist
auf
halbem
Weg
zur
Sonne.
Das
ist
das
letzte
Mal
für
die
Sterblichen.
[Verse
Two:
Brother
J]
[Strophe
Zwei:
Brother
J]
Deep.
Deeper
than
atlantis
Tief.
Tiefer
als
Atlantis
Deeper
than
the
seafloor
traveled
by
the
mantis.
Tiefer
als
der
Meeresboden,
bereist
von
der
Mantis.
You
copycats
will
never
know.
Ihr
Nachahmerinnen
werdet
es
nie
erfahren.
For
you
the
funk
will
never
flow.
and
that's
another
blow.
Für
euch
wird
der
Funk
nie
fließen.
Und
das
ist
ein
weiterer
Schlag.
Make
your
move
beef
appretice,
I
never
step.
Mach
deinen
Zug,
Möchtegern-Lehrling,
ich
weiche
nie
zurück.
Im
a
tribal
move
your
master
hasn't
figured
yet.
Ich
bin
eine
Stammesbewegung,
die
dein
Meister
noch
nicht
durchschaut
hat.
Run
your
weapons
through
my
swords
and
shield
Führe
deine
Waffen
durch
meine
Schwerter
und
Schilde
What's
the
higher
level
if
your
shit
ain't
real
Was
ist
die
höhere
Ebene,
wenn
dein
Scheiß
nicht
echt
ist
My
mystic
magic,
What
cha
gonna
do.
Meine
mystische
Magie,
was
wirst
du
tun?
Think
befor
youe
step
upon
the
rebel
silly
mortal
you
Denk
nach,
bevor
du
auf
den
Rebellen
trittst,
alberne
Sterbliche,
du
You
try
to
come
but
your
mind
won't
catch,
it's
like
cookies
in
the
oven
Du
versuchst
zu
kommen,
aber
dein
Verstand
wird
es
nicht
fassen,
es
ist
wie
Kekse
im
Ofen
If
you
want
to
burn
a
batch
you
just
burn.
Wenn
du
eine
Ladung
verbrennen
willst,
verbrennst
du
einfach.
[Verse
Three:
Brother
J]
[Strophe
Drei:
Brother
J]
Like
this
like
that
like
that
like
this
So,
so,
so,
so
How
sharp
is
a
word.
how
firm
is
a
fist.
Wie
scharf
ist
ein
Wort,
wie
fest
ist
eine
Faust.
Originals
come
from
the
sand
and
the
sword
in
the
concrete,
Originale
kommen
vom
Sand
und
dem
Schwert
im
Beton,
Fighting
wars
in
the
street.
Kämpfen
Kriege
auf
der
Straße.
The
day
of
outrage
history
another
page.
Der
Tag
der
Empörung,
Geschichte,
eine
weitere
Seite.
You
lack
the
word
of
this,
but
now
there
is
a
brother
J
Dir
fehlt
das
Wort
dafür,
aber
jetzt
gibt
es
einen
Brother
J
We're
the
warriors,
of
the
masses.
Wir
sind
die
Krieger
der
Massen.
All
the
benelovent,
punks
playin
asses.
All
die
wohlwollenden,
Punks,
die
Ärsche
spielen.
You
damn
sissies
always
flunt
for
the
glory.
Ihr
verdammten
Sissys
prahlt
immer
für
den
Ruhm.
Sissy
bomb
is
coming,
but
that's
another
story.
Die
Sissy-Bombe
kommt,
aber
das
ist
eine
andere
Geschichte.
So
many
people
forgot
where
they
came.
So
viele
Leute
haben
vergessen,
woher
sie
kamen.
Disrespect
religion,
but
their
living
is
lame,
Missachten
die
Religion,
aber
ihr
Leben
ist
lahm,
Black
watch
how
you
living?
(zoom)
Schwarze,
achte
darauf,
wie
du
lebst?
(Zoom)
Flow
in
the
nile
(zoom)
Fließe
im
Nil
(Zoom)
Then
record
the
seconds,
The
time
of
a
sundial.
Dann
notiere
die
Sekunden,
die
Zeit
einer
Sonnenuhr.
What
we
see
for
the
Gods
to
be
Was
wir
sehen,
damit
die
Götter
sind
What
it
was,
what
it
is
and
again
shall
be.
Was
es
war,
was
es
ist
und
wieder
sein
wird.
What's
my
mindstate
if
my
state
ain't
Black,
Was
ist
mein
Geisteszustand,
wenn
mein
Zustand
nicht
schwarz
ist,
But
Moses,
Malcolm
and
Huey
your
back.
Aber
Moses,
Malcolm
und
Huey
sind
dein
Rücken.
Go
from
[?]
go
from
verb
to
verb,
Geh
von
[?]
geh
von
Verb
zu
Verb,
Sit
back
and
take
heed,
brother
Lehn
dich
zurück
und
beherzige,
Schwester,
YOU
MUST
LEARN!
DU
MUSST
LERNEN!
Swimming
in
the
books,
but
the
books
ain't
hittin.
Schwimmen
in
den
Büchern,
aber
die
Bücher
schlagen
nicht
an.
The
scales
of
a
Blackman.
Die
Waage
eines
Schwarzen
Mannes.
Ways
of
the
livin.
Wege
des
Lebens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Richard Hunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.