Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conclusiones
Schlussfolgerungen
Que
no
te
mire
no
quiere
decir
que
no
te
este
escuchando
Dass
ich
dich
nicht
ansehe,
heißt
nicht,
dass
ich
dir
nicht
zuhöre
Estoy
lidiando
con
problemas
que
en
silencio
están
hablando
Ich
kämpfe
mit
Problemen,
die
im
Stillen
sprechen
Mientras
tanto
afronto
el
presente
pero
sin
pensar
Währenddessen
stelle
ich
mich
der
Gegenwart,
aber
ohne
nachzudenken
Soy
consciente
de
que
el
tiempo
no
puedo
recuperar
Ich
bin
mir
bewusst,
dass
ich
die
Zeit
nicht
zurückholen
kann
Una
vez
ya
transcurrido,
es
parte
de
la
historia
Einmal
vergangen,
ist
sie
Teil
der
Geschichte
Pero
todo
lo
ocurrido
se
queda
en
la
memoria
Aber
alles,
was
passiert
ist,
bleibt
in
Erinnerung
Dicen
que
es
la
gloria
el
sentirse
vivo
Sie
sagen,
es
ist
herrlich,
sich
lebendig
zu
fühlen
Aunque
mi
estado
de
animo
predominante
es
el
depresivo
Obwohl
meine
vorherrschende
Stimmung
depressiv
ist
Y
lo
ultimo
que
quiero
es
darte
lastima
Und
das
Letzte,
was
ich
will,
ist,
dass
du
Mitleid
mit
mir
hast
Y
se
que
a
veces
sin
querer
mis
palabras
te
puedan
lastimar
Und
ich
weiß,
dass
meine
Worte
dich
manchmal
unabsichtlich
verletzen
können
Observo
mi
reflejo
en
tu
lagrimal
Ich
sehe
mein
Spiegelbild
in
deiner
Träne
Buscando
las
fuerzas
que
me
puedan
reanimar
Auf
der
Suche
nach
der
Kraft,
die
mich
wiederbeleben
kann
Y
un
suspiro
inadvertido
fue
el
que
me
desconcentro
Und
ein
unbemerkter
Seufzer
hat
mich
abgelenkt
Es
por
eso
que
el
cerebro
consulto
que
sucedió
Deshalb
fragte
das
Gehirn,
was
passiert
ist
Si
estas
conclusiones
solo
son
expectativas
Wenn
diese
Schlussfolgerungen
nur
Erwartungen
sind
De
una
mente
trastornada
por
ideas
corrosivas
Eines
Geistes,
der
durch
zerstörerische
Ideen
gestört
ist
Y
creí
ser
el
único
testigo
Und
ich
dachte,
ich
wäre
der
einzige
Zeuge
De
que
la
imaginación
es
nuestro
mayor
enemigo
Dass
die
Fantasie
unser
größter
Feind
ist
Ya
que
solo
un
descuido
pueda
resultar
ser
trágico
Da
nur
eine
Unachtsamkeit
tragisch
enden
kann
Así
entendí
que
no
hay
amor
So
habe
ich
verstanden,
dass
es
keine
Liebe
gibt
Que
no
tenga
un
final
dramático
Die
kein
dramatisches
Ende
hat
Es
que
hoy
estoy
mejor
así
Es
ist
so,
dass
es
mir
heute
so
besser
geht
Mañana
me
voy
porque
ya
no
soy
de
aquí
Morgen
gehe
ich,
weil
ich
nicht
mehr
von
hier
bin
Es
que
hoy
estoy
mejor
así
Es
ist
so,
dass
es
mir
heute
so
besser
geht
Mañana
me
voy
porque
ya
no
soy
Morgen
gehe
ich,
weil
ich
nicht
mehr
bin
El
mismo
de
antes
Derselbe
wie
vorher
Como
cualquier
persona
también
soy
un
ser
cambiante
Wie
jede
Person
bin
auch
ich
ein
sich
veränderndes
Wesen
Que
en
un
instante
Das
in
einem
Augenblick
Sin
que
me
de
cuenta
puedo
ser
una
versión
diferente
Ohne
dass
ich
es
merke,
eine
andere
Version
sein
kann
Por
eso
al
saludar
me
presento
nuevamente
Deshalb
stelle
ich
mich
beim
Grüßen
erneut
vor
Y
se
siente
cada
cambio
si
es
rotundo
Und
man
spürt
jede
Veränderung,
wenn
sie
einschneidend
ist
Pero
no
todo
cambio
gigante
se
puede
ver
en
segundos
Aber
nicht
jede
riesige
Veränderung
kann
man
in
Sekunden
sehen
Mientras
mi
cabeza
es
como
una
colonia
de
hormigas
Während
mein
Kopf
wie
eine
Ameisenkolonie
ist
Así
no
lastimo
a
nadie
con
algo
que
yo
le
diga
So
verletze
ich
niemanden
mit
etwas,
was
ich
sage
Y
antes
de
abrir
la
boca
Und
bevor
ich
den
Mund
öffne
Prefiero,
perfeccionar
primero
Ziehe
ich
es
vor,
zuerst
die
Idee
zu
perfektionieren
La
idea
así
no
se
equivocan
Damit
sie
sich
nicht
irren
Si
las
palabras
correspondientes
son
las
que
provocan
Wenn
die
entsprechenden
Worte
diejenigen
sind,
die
provozieren
Una
serie
de
reacciones
cuando
llega
a
quien
le
toca
Eine
Reihe
von
Reaktionen,
wenn
sie
denjenigen
erreichen,
den
es
betrifft
Pero
es
poca,
la
porción
de
afecto
que
entregamos
Aber
es
ist
wenig,
der
Anteil
an
Zuneigung,
den
wir
geben
Si
hacemos
equilibrio
sobre
un
hilo
en
el
que
confiamos
Wenn
wir
auf
einem
Faden
balancieren,
dem
wir
vertrauen
Es
por
eso
que
ni
siquiera
amamos
Deshalb
lieben
wir
nicht
einmal
Porque
vivimos
con
el
miedo
de
terminar
lastimados
Weil
wir
mit
der
Angst
leben,
verletzt
zu
werden
Y
estoy
cansado
hasta
de
cansarme
Und
ich
bin
müde,
sogar
vom
Müdesein
Me
vendría
bien
un
aire
nuevo
como
para
renovarme
Mir
würde
eine
frische
Brise
guttun,
um
mich
zu
erneuern
En
conclusión
necesito
alejarme
Zusammenfassend
muss
ich
mich
entfernen
Aunque
sea
por
un
tiempo
solo
para
reencontrarme
Auch
wenn
es
nur
für
eine
Weile
ist,
nur
um
mich
wiederzufinden
Al
fin
y
al
cabo
Letztendlich
Nuestras
conclusiones
solo
son
acciones
llevadas
a
cabo
Sind
unsere
Schlussfolgerungen
nur
durchgeführte
Handlungen
Que
mal
no?
Schlimm,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.