X-O2 Neuronal - Conclusiones - перевод текста песни на английский

Conclusiones - X-O2 Neuronalперевод на английский




Conclusiones
Conclusions
Que no te mire no quiere decir que no te este escuchando
That I don't look at you doesn't mean I'm not listening
Estoy lidiando con problemas que en silencio están hablando
I'm dealing with problems that are silently speaking
Mientras tanto afronto el presente pero sin pensar
Meanwhile, I face the present but without thinking
Soy consciente de que el tiempo no puedo recuperar
I'm aware that I can't get time back
Una vez ya transcurrido, es parte de la historia
Once it's passed, it's part of history
Pero todo lo ocurrido se queda en la memoria
But everything that happened stays in my memory
Dicen que es la gloria el sentirse vivo
They say that feeling alive is glorious
Aunque mi estado de animo predominante es el depresivo
Although my predominant mood is depressive
Y lo ultimo que quiero es darte lastima
And the last thing I want is to make you feel sorry for me
Y se que a veces sin querer mis palabras te puedan lastimar
And I know that sometimes, unintentionally, my words can hurt you
Observo mi reflejo en tu lagrimal
I see my reflection in your tears
Buscando las fuerzas que me puedan reanimar
Searching for the strength that can revive me
Y un suspiro inadvertido fue el que me desconcentro
And an unnoticed sigh was what distracted me
Es por eso que el cerebro consulto que sucedió
That's why my brain asked what happened
Si estas conclusiones solo son expectativas
If these conclusions are only expectations
De una mente trastornada por ideas corrosivas
Of a mind disturbed by corrosive ideas
Y creí ser el único testigo
And I thought I was the only witness
De que la imaginación es nuestro mayor enemigo
That imagination is our greatest enemy
Ya que solo un descuido pueda resultar ser trágico
Since just one slip-up can be tragic
Así entendí que no hay amor
That's how I understood that there's no love
Que no tenga un final dramático
That doesn't have a dramatic ending
Es que hoy estoy mejor así
It's just that I'm better this way today
Mañana me voy porque ya no soy de aquí
Tomorrow I'm leaving because I don't belong here anymore
Es que hoy estoy mejor así
It's just that I'm better this way today
Mañana me voy porque ya no soy
Tomorrow I'm leaving because I'm no longer
El mismo de antes
The same as before
Como cualquier persona también soy un ser cambiante
Like anyone else, I'm also a changing being
Que en un instante
That in an instant
Sin que me de cuenta puedo ser una versión diferente
Without realizing it, I can be a different version
Por eso al saludar me presento nuevamente
That's why when I greet you, I introduce myself again
Y se siente cada cambio si es rotundo
And every change is felt if it's profound
Pero no todo cambio gigante se puede ver en segundos
But not every giant change can be seen in seconds
Mientras mi cabeza es como una colonia de hormigas
While my head is like an ant colony
Así no lastimo a nadie con algo que yo le diga
So I don't hurt anyone with anything I say
Y antes de abrir la boca
And before I open my mouth
Prefiero, perfeccionar primero
I prefer to perfect it first
La idea así no se equivocan
The idea so they don't get it wrong
Si las palabras correspondientes son las que provocan
If the corresponding words are the ones that provoke
Una serie de reacciones cuando llega a quien le toca
A series of reactions when it reaches the one it touches
Pero es poca, la porción de afecto que entregamos
But it's small, the portion of affection we give
Si hacemos equilibrio sobre un hilo en el que confiamos
If we balance on a thread we trust
Es por eso que ni siquiera amamos
That's why we don't even love
Porque vivimos con el miedo de terminar lastimados
Because we live with the fear of ending up hurt
Y estoy cansado hasta de cansarme
And I'm tired of even being tired
Me vendría bien un aire nuevo como para renovarme
A breath of fresh air would do me good, just to renew myself
En conclusión necesito alejarme
In conclusion, I need to get away
Aunque sea por un tiempo solo para reencontrarme
Even if it's just for a while, just to find myself again
Al fin y al cabo
After all
Nuestras conclusiones solo son acciones llevadas a cabo
Our conclusions are just actions carried out
Que mal no?
Too bad, right?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.