X-Raided - Many Apologies - перевод текста песни на немецкий

Many Apologies - X-Raidedперевод на немецкий




Many Apologies
Viele Entschuldigungen
Many apologies
Viele Entschuldigungen
That was then, this is now embrace the dichotomy
Das war damals, das ist jetzt, nimm die Dichotomie an
This is not a song
Das ist kein Lied
This is a poem I gotta get it outta me
Das ist ein Gedicht, ich muss es aus mir herauslassen
Never gave you my all, though I gave you a lot of me
Ich habe dir nie mein Alles gegeben, obwohl ich dir viel von mir gegeben habe
Many apologies
Viele Entschuldigungen
Getting rid of all my demons took more than an exorcism
Meine Dämonen loszuwerden, erforderte mehr als einen Exorzismus
Exercise or exorcise, that's therapist or exorcist
Bewegung oder exorzieren, das ist Therapeut oder Exorzist
Under duress, it'll test your pride,
Unter Zwang wird es deinen Stolz auf die Probe stellen,
Be stressed, depressed and get-ting sick
Sei gestresst, deprimiert und werde krank
Cuz there is nothing you can do to stop the clock
Denn es gibt nichts, was du tun kannst, um die Uhr zu stoppen
Tick, tick, tick, tick, tick
Tick, tick, tick, tick, tick
(Yeah)
(Ja)
You have to face your demons no you cannot shy away
Du musst dich deinen Dämonen stellen, du kannst dich nicht drücken
Don't you dare turn your eyes away
Wage es nicht, deine Augen abzuwenden
You're going to have to fight today
Du wirst heute kämpfen müssen
Get off your knees, don't beg don't plead,
Steh auf, bettle nicht, flehe nicht,
You have no time to cry or pray
Du hast keine Zeit zu weinen oder zu beten
You cannot throw your life away, no,
Du kannst dein Leben nicht wegwerfen, nein,
That's one hell of a price to pay
Das ist ein verdammt hoher Preis
May all your tears be wiped away
Mögen all deine Tränen weggewischt werden
Gotta embrace life, be strong, hold on so tight
Du musst das Leben annehmen, stark sein, dich gut festhalten
You'll have to be pried away
Man wird dich losreißen müssen
You'll find the strength if you dig deep down inside
Du wirst die Kraft finden, wenn du tief in dich hineingräbst
That's why you're alive today
Deshalb bist du heute am Leben
You'll find a way you always have
Du wirst einen Weg finden, das hast du immer
Survive the day
Überlebe den Tag
Yeah!
Ja!
Seconds, minutes, hours, days
Sekunden, Minuten, Stunden, Tage
Seconds, minutes, hours, days
Sekunden, Minuten, Stunden, Tage
Seconds, minutes, hours, days
Sekunden, Minuten, Stunden, Tage
Seconds, minutes, hours, days
Sekunden, Minuten, Stunden, Tage
Seconds, minutes, hours, days
Sekunden, Minuten, Stunden, Tage
Seconds, minutes, hours, days
Sekunden, Minuten, Stunden, Tage
Seconds, minutes, hours, days
Sekunden, Minuten, Stunden, Tage
Seconds tick, tick, tick, tick, tick, tick
Sekunden tick, tick, tick, tick, tick, tick
Even a clock that's been dead ten years plus
Sogar eine Uhr, die seit zehn Jahren tot ist
Can be right twice a day hey!
Kann zweimal am Tag richtig liegen, hey!
Seconds, minutes, hours, days
Sekunden, Minuten, Stunden, Tage
Seconds, minutes, hours, days
Sekunden, Minuten, Stunden, Tage
I'm the King of my own thoughts
Ich bin der König meiner eigenen Gedanken
Gotta Get Well Soon so I isolate
Muss bald gesund werden, also isoliere ich mich
Hey!
Hey!
Seconds, minutes, hours, days, seconds, tick, tick, tick, tick
Sekunden, Minuten, Stunden, Tage, Sekunden, tick, tick, tick, tick
(Yeah)
(Ja)
Many apologies
Viele Entschuldigungen
That was then, this is now embrace the dichotomy
Das war damals, das ist jetzt, nimm die Dichotomie an
This is not a song, this is a poem I gotta get it outta me
Das ist kein Lied, das ist ein Gedicht, ich muss es aus mir herauslassen
Never gave you my all, though I gave you a lot of me many apologies
Ich habe dir nie mein Alles gegeben, obwohl ich dir viel von mir gegeben habe, viele Entschuldigungen
Sleepwalkers who claim to be woke misspoke,
Schlafwandler, die behaupten, wach zu sein, haben sich versprochen,
They slumber twice a day
Sie schlummern zweimal am Tag
I am an insomniac with no sleep number
Ich bin ein Schlafloser ohne Schlafnummer
So I'm wide awake
Also bin ich hellwach
I wanted love, we were united
Ich wollte Liebe, wir waren vereint
But they only provided hate
Aber sie haben nur Hass geliefert
Which left us in a divided state
Was uns in einem geteilten Zustand zurückließ
I tried and tried but that's my mistake
Ich habe es immer wieder versucht, aber das ist mein Fehler
Look at their wrinkled faces full of laugh lines
Sieh dir ihre faltigen Gesichter voller Lachfalten an
They try to hide in their images
Sie versuchen, sich in ihren Bildern zu verstecken
You gonna be 0 and 80 growing old and crazy
Du wirst 0 und 80 sein, alt und verrückt werden
Choosing time as a nemesis
Die Zeit als Nemesis wählen
Like a diamond that's shining and glistening,
Wie ein Diamant, der glänzt und schimmert,
Tried to drop a gem but they wasn't listening
Ich habe versucht, einen Edelstein fallen zu lassen, aber sie haben nicht zugehört
That's just what happens due to factors
Das passiert einfach aufgrund von Faktoren
Such as the passage of time and conditioning
Wie dem Lauf der Zeit und der Konditionierung
Then something tragic happens that can shatter your faith
Dann passiert etwas Tragisches, das deinen Glauben erschüttern
And fracture your innocence
und deine Unschuld zerbrechen kann
They don't understand what remorse or forgiveness is
Sie verstehen nicht, was Reue oder Vergebung ist
So they get none of their benefits
Also bekommen sie keinen ihrer Vorteile
The hierarchy of human needs has six keys
Die Hierarchie der menschlichen Bedürfnisse hat sechs Schlüssel
But they don't mention it
Aber sie erwähnen es nicht
They say it takes a village
Sie sagen, es braucht ein Dorf
But they only visit with intentions to pillage it (Yeah)
Aber sie besuchen es nur mit der Absicht, es zu plündern (Ja)
That's heresy from a heretic
Das ist Ketzerei von einem Ketzer
You can blame that on our heritage
Das kannst du auf unser Erbe schieben
We were born with an inherent risk
Wir wurden mit einem inhärenten Risiko geboren
Unwarranted, unmerited
Ungerechtfertigt, unverdient
That fact don't fit their narrative
Diese Tatsache passt nicht in ihre Erzählung
They say that revenge is best served cold
Sie sagen, dass Rache am besten kalt serviert wird
Behold we have prepared a dish
Siehe, wir haben ein Gericht vorbereitet
Even a clock that's been dead ten years plus
Sogar eine Uhr, die seit zehn Jahren tot ist
Can be right twice a day Hey!
Kann zweimal am Tag richtig liegen Hey!
Seconds, minutes, hours, days,
Sekunden, Minuten, Stunden, Tage,
Seconds, minutes, hours, days
Sekunden, Minuten, Stunden, Tage
I'm the King of my own thoughts,
Ich bin der König meiner eigenen Gedanken,
Gotta Get Well Soon so I isolate
Muss bald gesund werden, also isoliere ich mich
Hey!
Hey!
Seconds, minutes, hours, days,
Sekunden, Minuten, Stunden, Tage,
Seconds, tick, tick, tick, tick
Sekunden, tick, tick, tick, tick
(Yeah)
(Ja)
Many apologies
Viele Entschuldigungen
That was then, this is now embrace the dichotomy
Das war damals, das ist jetzt, nimm die Dichotomie an
This is not a song
Das ist kein Lied
This is a poem I gotta get it outta me
Das ist ein Gedicht, ich muss es aus mir herauslassen
Never gave you my all, though I gave you a lot of me
Ich habe dir nie mein Alles gegeben, obwohl ich dir viel von mir gegeben habe
Many apologies
Viele Entschuldigungen





Авторы: Anerae Brown, Michael Summers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.