X-Raided - Sins Of The Father - перевод текста песни на немецкий

Sins Of The Father - X-Raidedперевод на немецкий




Sins Of The Father
Die Sünden des Vaters
Everything was picture perfect on the surface
An der Oberfläche war alles ছবির মতো নিখুঁত
I Had a beautiful mother, always at my father's service
Ich hatte eine wunderschöne Mutter, die meinem Vater immer zu Diensten war
A Dutiful trophy child, I was born to serve a purpose
Ein pflichtbewusstes Vorzeigekind, ich wurde geboren, um einen Zweck zu erfüllen
I'm Certain we'll have to reckon with the darkness
Ich bin sicher, wir werden uns mit der Dunkelheit auseinandersetzen müssen
That was lurkin' underneath
Die darunter lauerte
What would I come to be?
Was würde aus mir werden?
I did to my little brother what father had done to me
Ich tat meinem kleinen Bruder an, was Vater mir angetan hatte
My mother was unbothered
Meine Mutter war ungerührt
Pretend that she doesn't see
Tat so, als ob sie es nicht sieht
Blinded by loyalty, diamonds, royalty, luxuries
Geblendet von Loyalität, Diamanten, Königlichkeit, Luxus
Spoiled by the spoils of richness
Verwöhnt durch den Reichtum
Made her complicit
Machte sie zur Komplizin
Family members could sense it themselves when they came to visit
Familienmitglieder konnten es selbst spüren, wenn sie zu Besuch kamen
The house developed a tension
Das Haus entwickelte eine Spannung
Palpable and persistent
Spürbar und anhaltend
It mounted, intensified
Sie steigerte sich, intensivierte sich
No one wanted to mention exactly what it's about
Niemand wollte erwähnen, worum es genau geht
I finally made a decision
Ich habe endlich eine Entscheidung getroffen
To try to talk to my mother
Um zu versuchen, mit meiner Mutter zu sprechen
She didn't want to listen
Sie wollte nicht zuhören
Didn't want to believe the actions my dad was taking
Wollte die Taten meines Vaters nicht glauben
She told me to "stop it and that I was exaggerating"
Sie sagte mir, ich solle "aufhören und dass ich übertreibe"
That was exasperating
Das war ärgerlich
A bell rung can't be unrung
Eine geläutete Glocke kann nicht ungeläutet gemacht werden
Felt like I was under a spell
Fühlte mich wie unter einem Zauber
When I was young
Als ich jung war
How can I dispel the
Wie kann ich das
Monster I've become?
Monster, das ich geworden bin, vertreiben?
The sins of the father were visited on the sons
Die Sünden des Vaters wurden an den Söhnen heimgesucht
A bell rung can't be unrung
Eine geläutete Glocke kann nicht ungeläutet gemacht werden
Felt like I was under a spell
Fühlte mich wie unter einem Zauber
When I was young
Als ich jung war
How can I dispel the
Wie kann ich das
Monster I've become?
Monster, das ich geworden bin, vertreiben?
The sins of the father were visited on the sons
Die Sünden des Vaters wurden an den Söhnen heimgesucht
She told me my dad had to punish me when I do things wrong
Sie sagte mir, mein Vater müsse mich bestrafen, wenn ich etwas falsch mache
I couldn't help but think she knew all along
Ich konnte nicht anders, als zu denken, dass sie es die ganze Zeit wusste
I stood there silently as she told me that he loved me
Ich stand schweigend da, als sie mir sagte, dass er mich liebte
I felt like a leper
Ich fühlte mich wie ein Aussätziger
No effort to hold or hug me
Keine Anstrengung, mich zu halten oder zu umarmen
Why respond violently?
Warum gewalttätig reagieren?
Allow me to address it
Erlauben Sie mir, es anzusprechen
Ever since the age of Six
Seit ich sechs Jahre alt war
I no longer felt protected
Fühlte ich mich nicht mehr beschützt
My dad began to touch me
Mein Vater fing an, mich zu berühren
Massage me and caress me
Mich zu massieren und zu streicheln
He made me watch pornography
Er zwang mich, Pornografie anzusehen
To groom me and undress me
Um mich vorzubereiten und mich auszuziehen
He began to subject me to knowledge of good and evil
Er begann, mich dem Wissen von Gut und Böse auszusetzen
He taught me to be deceitful
Er lehrte mich, betrügerisch zu sein
Not to see the good in people
Nicht das Gute in den Menschen zu sehen
By the time I went to college
Als ich aufs College ging
He'd corrupted my vision and my little brother
Hatte er meine Vision und meinen kleinen Bruder verdorben
Became the subject of his attention
Wurde zum Gegenstand seiner Aufmerksamkeit
One day he made an admission
Eines Tages machte er ein Geständnis
The man who molested me
Der Mann, der mich missbraucht hatte
Had molested him
Hatte ihn missbraucht
And everything suspected of me
Und alles, was ich vermutete
I then confessed to him
Habe ich ihm dann gestanden
And everything that happened to me
Und alles, was mir passiert ist
It had happened to him
Ist ihm passiert
The one thing I can guarantee
Das Einzige, was ich garantieren kann
It won't happen again because
Es wird nicht wieder passieren, denn
A bell rung can't be unrung
Was einmal ausgesprochen wurde, kann nicht ungesagt bleiben.
Felt like I was under a spell
Ich fühlte mich, als stünde ich unter einem Bann,
When I was young
als ich jung war.
How can I dispel the
Wie kann ich das nur
Monster I've become?
Monster, zu dem ich geworden bin, verbannen?
The sins of the father were visited on the sons
Die Sünden des Vaters suchen die Söhne heim.
A bell rung can't be unrung
Was einmal ausgesprochen wurde, kann nicht ungesagt bleiben.
Felt like I was under a
Ich fühlte mich, als stünde ich unter einem Bann,
Spell when I was young
als ich jung war.
How can I dispel the
Wie kann ich das nur
Monster I've become?
Monster, zu dem ich geworden bin, verbannen?
The sins of the father were visited on the sons
Die Sünden des Vaters suchen die Söhne heim.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.