Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sins Of The Father
Die Sünden des Vaters
Everything
was
picture
perfect
on
the
surface
An
der
Oberfläche
war
alles
ছবির
মতো
নিখুঁত
I
Had
a
beautiful
mother,
always
at
my
father's
service
Ich
hatte
eine
wunderschöne
Mutter,
die
meinem
Vater
immer
zu
Diensten
war
A
Dutiful
trophy
child,
I
was
born
to
serve
a
purpose
Ein
pflichtbewusstes
Vorzeigekind,
ich
wurde
geboren,
um
einen
Zweck
zu
erfüllen
I'm
Certain
we'll
have
to
reckon
with
the
darkness
Ich
bin
sicher,
wir
werden
uns
mit
der
Dunkelheit
auseinandersetzen
müssen
That
was
lurkin'
underneath
Die
darunter
lauerte
What
would
I
come
to
be?
Was
würde
aus
mir
werden?
I
did
to
my
little
brother
what
father
had
done
to
me
Ich
tat
meinem
kleinen
Bruder
an,
was
Vater
mir
angetan
hatte
My
mother
was
unbothered
Meine
Mutter
war
ungerührt
Pretend
that
she
doesn't
see
Tat
so,
als
ob
sie
es
nicht
sieht
Blinded
by
loyalty,
diamonds,
royalty,
luxuries
Geblendet
von
Loyalität,
Diamanten,
Königlichkeit,
Luxus
Spoiled
by
the
spoils
of
richness
Verwöhnt
durch
den
Reichtum
Made
her
complicit
Machte
sie
zur
Komplizin
Family
members
could
sense
it
themselves
when
they
came
to
visit
Familienmitglieder
konnten
es
selbst
spüren,
wenn
sie
zu
Besuch
kamen
The
house
developed
a
tension
Das
Haus
entwickelte
eine
Spannung
Palpable
and
persistent
Spürbar
und
anhaltend
It
mounted,
intensified
Sie
steigerte
sich,
intensivierte
sich
No
one
wanted
to
mention
exactly
what
it's
about
Niemand
wollte
erwähnen,
worum
es
genau
geht
I
finally
made
a
decision
Ich
habe
endlich
eine
Entscheidung
getroffen
To
try
to
talk
to
my
mother
Um
zu
versuchen,
mit
meiner
Mutter
zu
sprechen
She
didn't
want
to
listen
Sie
wollte
nicht
zuhören
Didn't
want
to
believe
the
actions
my
dad
was
taking
Wollte
die
Taten
meines
Vaters
nicht
glauben
She
told
me
to
"stop
it
and
that
I
was
exaggerating"
Sie
sagte
mir,
ich
solle
"aufhören
und
dass
ich
übertreibe"
That
was
exasperating
Das
war
ärgerlich
A
bell
rung
can't
be
unrung
Eine
geläutete
Glocke
kann
nicht
ungeläutet
gemacht
werden
Felt
like
I
was
under
a
spell
Fühlte
mich
wie
unter
einem
Zauber
When
I
was
young
Als
ich
jung
war
How
can
I
dispel
the
Wie
kann
ich
das
Monster
I've
become?
Monster,
das
ich
geworden
bin,
vertreiben?
The
sins
of
the
father
were
visited
on
the
sons
Die
Sünden
des
Vaters
wurden
an
den
Söhnen
heimgesucht
A
bell
rung
can't
be
unrung
Eine
geläutete
Glocke
kann
nicht
ungeläutet
gemacht
werden
Felt
like
I
was
under
a
spell
Fühlte
mich
wie
unter
einem
Zauber
When
I
was
young
Als
ich
jung
war
How
can
I
dispel
the
Wie
kann
ich
das
Monster
I've
become?
Monster,
das
ich
geworden
bin,
vertreiben?
The
sins
of
the
father
were
visited
on
the
sons
Die
Sünden
des
Vaters
wurden
an
den
Söhnen
heimgesucht
She
told
me
my
dad
had
to
punish
me
when
I
do
things
wrong
Sie
sagte
mir,
mein
Vater
müsse
mich
bestrafen,
wenn
ich
etwas
falsch
mache
I
couldn't
help
but
think
she
knew
all
along
Ich
konnte
nicht
anders,
als
zu
denken,
dass
sie
es
die
ganze
Zeit
wusste
I
stood
there
silently
as
she
told
me
that
he
loved
me
Ich
stand
schweigend
da,
als
sie
mir
sagte,
dass
er
mich
liebte
I
felt
like
a
leper
Ich
fühlte
mich
wie
ein
Aussätziger
No
effort
to
hold
or
hug
me
Keine
Anstrengung,
mich
zu
halten
oder
zu
umarmen
Why
respond
violently?
Warum
gewalttätig
reagieren?
Allow
me
to
address
it
Erlauben
Sie
mir,
es
anzusprechen
Ever
since
the
age
of
Six
Seit
ich
sechs
Jahre
alt
war
I
no
longer
felt
protected
Fühlte
ich
mich
nicht
mehr
beschützt
My
dad
began
to
touch
me
Mein
Vater
fing
an,
mich
zu
berühren
Massage
me
and
caress
me
Mich
zu
massieren
und
zu
streicheln
He
made
me
watch
pornography
Er
zwang
mich,
Pornografie
anzusehen
To
groom
me
and
undress
me
Um
mich
vorzubereiten
und
mich
auszuziehen
He
began
to
subject
me
to
knowledge
of
good
and
evil
Er
begann,
mich
dem
Wissen
von
Gut
und
Böse
auszusetzen
He
taught
me
to
be
deceitful
Er
lehrte
mich,
betrügerisch
zu
sein
Not
to
see
the
good
in
people
Nicht
das
Gute
in
den
Menschen
zu
sehen
By
the
time
I
went
to
college
Als
ich
aufs
College
ging
He'd
corrupted
my
vision
and
my
little
brother
Hatte
er
meine
Vision
und
meinen
kleinen
Bruder
verdorben
Became
the
subject
of
his
attention
Wurde
zum
Gegenstand
seiner
Aufmerksamkeit
One
day
he
made
an
admission
Eines
Tages
machte
er
ein
Geständnis
The
man
who
molested
me
Der
Mann,
der
mich
missbraucht
hatte
Had
molested
him
Hatte
ihn
missbraucht
And
everything
suspected
of
me
Und
alles,
was
ich
vermutete
I
then
confessed
to
him
Habe
ich
ihm
dann
gestanden
And
everything
that
happened
to
me
Und
alles,
was
mir
passiert
ist
It
had
happened
to
him
Ist
ihm
passiert
The
one
thing
I
can
guarantee
Das
Einzige,
was
ich
garantieren
kann
It
won't
happen
again
because
Es
wird
nicht
wieder
passieren,
denn
A
bell
rung
can't
be
unrung
Was
einmal
ausgesprochen
wurde,
kann
nicht
ungesagt
bleiben.
Felt
like
I
was
under
a
spell
Ich
fühlte
mich,
als
stünde
ich
unter
einem
Bann,
When
I
was
young
als
ich
jung
war.
How
can
I
dispel
the
Wie
kann
ich
das
nur
Monster
I've
become?
Monster,
zu
dem
ich
geworden
bin,
verbannen?
The
sins
of
the
father
were
visited
on
the
sons
Die
Sünden
des
Vaters
suchen
die
Söhne
heim.
A
bell
rung
can't
be
unrung
Was
einmal
ausgesprochen
wurde,
kann
nicht
ungesagt
bleiben.
Felt
like
I
was
under
a
Ich
fühlte
mich,
als
stünde
ich
unter
einem
Bann,
Spell
when
I
was
young
als
ich
jung
war.
How
can
I
dispel
the
Wie
kann
ich
das
nur
Monster
I've
become?
Monster,
zu
dem
ich
geworden
bin,
verbannen?
The
sins
of
the
father
were
visited
on
the
sons
Die
Sünden
des
Vaters
suchen
die
Söhne
heim.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.