Текст и перевод песни X Sem Peita feat. Luiz Brazil - Baby
Vou
falar
de
amor
I'm
gonna
talk
about
love
O
homem
é
ruim,
mas
emociona
The
guy's
a
jerk,
but
he's
got
heart
(X
Sem
Peita!)
(X
Sem
Peita!)
Tô
a
200
por
hora
I'm
going
200
miles
an
hour
Mas
se
ela
tá
no
carona,
eu
vou
sem
pressa
(sem
pressa)
But
if
you're
in
the
passenger
seat,
I'll
go
slow
(slow)
Só
na
horizontal
que
a
gente
acelera
(acelera)
Only
in
the
horizontal
do
we
accelerate
(accelerate)
Cheira
Carolina
Herreira,
joia
Patrícia
Oliveira
You
smell
like
Carolina
Herreira,
jewelry
like
Patrícia
Oliveira
Ela
adora
mirante
e
ama
X
Sem
Peita
You
love
the
lookout
point,
and
you
love
X
Sem
Peita
Hoje
eu
não
vou
salvar
o
mundo,
baby
(não,
não)
I'm
not
gonna
save
the
world
today,
baby
(no,
no)
Eu
preferi
ficar
contigo,
baby
I'd
rather
stay
with
you,
baby
Vou
te
levar
pra
jantar
nu,
baby
(nu,
baby)
I'll
take
you
to
dinner
naked,
baby
(naked,
baby)
Com
a
intenção
de
nóis
treinar
um
baby
With
the
intention
of
us
making
a
baby
No
último
volume,
eu
botei
sexy
time
(sexy
time)
On
the
last
volume,
I
put
on
sexy
time
(sexy
time)
Pra
subir
o
clima
e
nóis
ficar
a
vontade
To
heat
things
up
and
make
us
comfortable
Nóis
se
pega
na
cama,
na
hidromassagem
We
get
it
on
in
bed,
in
the
jacuzzi
Nóis
transa
fortão,
depois
dorme
fofo
(sacanagem)
We
make
love
hard,
then
sleep
soundly
(naughty)
Geme
no
meu
ouvido,
amor
é
apelido
(I
love
you)
You
moan
in
my
ear,
love
is
a
nickname
(I
love
you)
Sempre
troca
o
nome,
me
chama
de
lindo
(beautiful)
You
always
change
the
name,
you
call
me
beautiful
(beautiful)
Bolada
comigo,
senhora
perigo
e
sente
You're
crazy
about
me,
you're
a
dangerous
woman,
and
you
feel
Minha
mãe
adora,
ainda
é
crente
igual
eu,
meu
Deus,
yeah
My
mom
loves
you,
she's
still
a
believer
just
like
me,
my
God,
yeah
Trem
novo,
sensacional,
espetacular!
New
train,
sensational,
spectacular!
Maravilhosa,
incrível,
incomparável,
é
intocável!
Wonderful,
incredible,
incomparable,
untouchable!
Não
tem
mais
adjetivo
para
essa
mulher,
não!
There
are
no
more
adjectives
for
this
woman,
no!
Entreguei
ela
uma
coroa,
que
ela
é
uma
princesa
(Swarovski)
I
gave
you
a
crown,
because
you're
a
princess
(Swarovski)
Me
fala
que
rabo
é
esse,
tá
tipo
sereia
(mó
gostosa)
Tell
me,
what
kind
of
ass
is
that,
it's
like
a
mermaid
(so
hot)
Fiquei
sem
palavra,
com
todo
respeito
(ah,
para,
né
colega!
Pelo
amor,
né!)
I'm
speechless,
with
all
due
respect
(ah,
come
on,
buddy!
For
the
love
of
God,
come
on!)
Sou
mais
ela
do
que
os
600
do
governo
(deixa
vim,
ó)
I'm
more
into
you
than
the
600
from
the
government
(let's
go,
let's
go)
Voltando
do
pagodinho,
me
pediu
carona
(me
pediu
carona)
Coming
back
from
the
pagodinho,
you
asked
for
a
ride
(asked
for
a
ride)
Banco
todo
furado,
brasa
de
maconha
(smoke
weed)
The
whole
seat
is
ripped,
the
smell
of
weed
(smoke
weed)
Nóis
é
magrelinho,
mas
só
bola
bomba
(bomba,
bomba)
We're
skinny,
but
we
only
play
bombs
(bombs,
bombs)
Eu
não
sou
o
Medina,
mas
vivo
na
onda
(splash)
I'm
not
Medina,
but
I
live
on
the
wave
(splash)
Um
creme
da
Angel,
sorriso
branquinho
(tipo
Firmino)
Angel
cream,
white
smile
(like
Firmino)
Sabe,
nóis
é
mineiro:
come
de
cantim'
(é
de
cantim')
You
know,
we're
from
Minas:
we
eat
from
our
lunchboxes
(it's
from
our
lunchboxes)
Eu
vim
da
vila,
mas
não
sou
Martim'
(não
sou
Martim')
I
came
from
the
village,
but
I'm
not
Martim
(I'm
not
Martim)
Nóis
joga
fácil
tipo
Ronaldinho
(Ca'
10,
a
7)
We
play
easy
like
Ronaldinho
(Ca'
10,
a
7)
Uai,
patrão!
Num
dá
bolo
não!
Well,
boss!
Don't
flake
on
us!
Ajeita
pra
nóis
aí
alguma
coisa,
meu
fi'!
Fix
something
for
us,
my
man!
Dá
ideia
aí,
9,
1,
6,
8,
8,
6,
7,
6
Give
me
some
ideas,
9,
1,
6,
8,
8,
6,
7,
6
Toda
meia
noite
é...
urubu
vira
frango
Every
midnight
is...
a
vulture
turns
into
a
chicken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornell Haynes, Pharrell L Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.