Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autobiografia
Autobiografie
El
mundo
no
es
lo
que
veia
Die
Welt
ist
nicht
das,
was
ich
sah
Desde
la
ventana
de
mi
cuarto
Aus
dem
Fenster
meines
Zimmers
En
el
verano
del
setenta
y
ocho
Im
Sommer
achtundsiebzig
Vi
una
nube
que
crecia
Sah
ich
eine
Wolke,
die
wuchs
Y
mi
infancia
que
se
iba
Und
meine
Kindheit,
die
verging
Fui
de
Managua
hasta
Tijuana
Ich
ging
von
Managua
bis
nach
Tijuana
Buscando
al
norte
una
esperanza
Im
Norden
eine
Hoffnung
suchend
Llegue
a
la
tierra
prometida
Ich
kam
im
gelobten
Land
an
Aprendi
otro
idioma
Ich
lernte
eine
andere
Sprache
Comenze
otra
vida
Ich
begann
ein
anderes
Leben
Creci
en
las
sombras
del
silencio
Ich
wuchs
im
Schatten
des
Schweigens
auf
Fui
un
ilegal
con
miedo
Ich
war
ein
Illegaler
mit
Angst
Sin
papeles
y
sin
direccion
Ohne
Papiere
und
ohne
Richtung
Desde
los
quince
años
soy
el
extranjero
Seit
ich
fünfzehn
bin,
bin
ich
der
Fremde
No
soy
de
aqui
ni
soy
de
alla
Ich
bin
nicht
von
hier
und
nicht
von
dort
Entre
mi
gente
soy
la
voz
que
vive
lejos
Unter
meinen
Leuten
bin
ich
die
Stimme,
die
fern
lebt
Pero
jamas
voy
a
olvidar
Aber
ich
werde
niemals
vergessen
Esos
amaneceres
bellos
de
somoto
Jene
schönen
Sonnenaufgänge
von
Somoto
Los
juegos
en
la
calle
real
Die
Spiele
auf
der
Calle
Real
Mi
primera
novia
Meine
erste
Freundin
Y
mi
identidad
Und
meine
Identität
Vivo
marcado
por
tres
franjas
Ich
lebe
gezeichnet
von
drei
Streifen
Son
dos
azules
y
una
blanca
Es
sind
zwei
blaue
und
ein
weißer
Por
donde
voy
llevo
mi
patria
Wohin
ich
auch
gehe,
trage
ich
meine
Heimat
Viva
donde
viva
Wo
auch
immer
ich
lebe
Yo
me
siento
en
casa
Ich
fühle
mich
zu
Hause
Hoy
tengo
un
hijo
y
no
quisiera
Heute
habe
ich
einen
Sohn
und
ich
möchte
nicht
Verlo
pasar
esa
experiencia
Sehen,
dass
er
diese
Erfahrung
durchmacht
Si
un
dia
no
hubiera
frontera
Wenn
es
eines
Tages
keine
Grenze
gäbe
Creo
que
mi
historia
no
se
repitiera
Glaube
ich,
würde
sich
meine
Geschichte
nicht
wiederholen
Creci
en
las
sombras
del
silencio
Ich
wuchs
im
Schatten
des
Schweigens
auf
Fui
un
ilegal
con
miedo
Ich
war
ein
Illegaler
mit
Angst
Sin
papeles
y
sin
direccion
Ohne
Papiere
und
ohne
Richtung
Desde
los
quince
años
soy
el
extranjero
Seit
ich
fünfzehn
bin,
bin
ich
der
Fremde
No
soy
de
aqui
ni
soy
de
alla
Ich
bin
nicht
von
hier
und
nicht
von
dort
Entre
mi
gente
soy
la
voz
que
vive
lejos
Unter
meinen
Leuten
bin
ich
die
Stimme,
die
fern
lebt
Pero
jamas
voy
a
olvidar
Aber
ich
werde
niemals
vergessen
Esos
amaneceres
bellos
de
somoto
Jene
schönen
Sonnenaufgänge
von
Somoto
Los
juegos
en
la
calle
real
Die
Spiele
auf
der
Calle
Real
Mi
primera
novia
Meine
erste
Freundin
Y
mi
identidad
Und
meine
Identität
Como
olvidar
el
barquito
de
papel
flotando
sobre
el
rio
de
la
calle
Wie
könnte
ich
das
Papierschiffchen
vergessen,
das
auf
dem
Fluss
der
Straße
schwamm
La
guitarra
del
abuelo
carlos
Die
Gitarre
von
Großvater
Carlos
Las
peleas
de
gallos
del
abuelo
camilo
Die
Hahnenkämpfe
von
Großvater
Camilo
La
pulperia
de
la
mama
esa
Der
Tante-Emma-Laden
von
Mama
Esa
El
almendro
leon
de
la
tere
Der
Mandelbaum
León
von
Tere
Y
las
canciones
de
mis
tios
Und
die
Lieder
meiner
Onkel
Nunca
voy
a
olvidar
Ich
werde
es
nie
vergessen
Desde
los
quince
años
soy
el
extranjero
Seit
ich
fünfzehn
bin,
bin
ich
der
Fremde
No
soy
de
aqui
ni
soy
de
alla
Ich
bin
nicht
von
hier
und
nicht
von
dort
Entre
mi
gente
soy
la
voz
que
vive
lejos
Unter
meinen
Leuten
bin
ich
die
Stimme,
die
fern
lebt
Pero
jamas
voy
a
olvidar
Aber
ich
werde
niemals
vergessen
Esos
amaneceres
bellos
de
somoto
Jene
schönen
Sonnenaufgänge
von
Somoto
Los
juegos
en
la
calle
real
Die
Spiele
auf
der
Calle
Real
Mi
primera
novia
Meine
erste
Freundin
Y
mi
identidad
Und
meine
Identität
Esto
es
pa
mi
gente
Das
ist
für
meine
Leute
Mi
primera
novia...
Meine
erste
Freundin...
Y
mi
identidad...
Und
meine
Identität...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: x, dj tydoz, dj rafa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.