Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Must Not Think Bad Thoughts
Ich darf keine schlechten Gedanken denken
The
facts
we
hate
Die
Fakten,
die
wir
hassen
We'll
never
meet
Wir
werden
uns
nie
begegnen
Walking
down
the
road
Die
Straße
entlang
gehend
Everybody
yelling,
"Hurry
up,
hurry
up!"
Alle
schreien:
"Beeil
dich,
beeil
dich!"
But
I'm
waiting
for
you
Aber
ich
warte
auf
dich
I
must
go
slow
Ich
muss
langsam
gehen
I
must
not
think
bad
thoughts
Ich
darf
keine
schlechten
Gedanken
denken
When
is
this
world
coming
to?
Was
wird
aus
dieser
Welt?
Both
sides
are
right
Beide
Seiten
haben
Recht
But
both
sides
murder
Aber
beide
Seiten
morden
Why
can't
they?
Warum
können
sie
es
nicht?
I
must
not
think
bad
thoughts
Ich
darf
keine
schlechten
Gedanken
denken
The
civil
wars
and
the
uncivilized
wars
Die
Bürgerkriege
und
die
unzivilisierten
Kriege
Conflagrations
leap
out
of
every
poor
furnace
Feuersbrünste
springen
aus
jedem
armseligen
Ofen
The
food
cooks
poorly
and
everyone
goes
hungry
Das
Essen
kocht
schlecht
und
jeder
hungert
From
then
on,
it's
dog
eat
dog,
dog
eat
body
and
body
eat
dog
Von
da
an
heißt
es:
Hund
frisst
Hund,
Hund
frisst
Körper
und
Körper
frisst
Hund
I
cant
go
down
there
Ich
kann
da
nicht
hingehen
I
cant
understand
it
Ich
kann
es
nicht
verstehen
I'm
a
no
good
coward
Ich
bin
ein
nichtsnutziger
Feigling
An
american,
too
Auch
ein
Amerikaner
A
North
American,
that
is
Ein
Nordamerikaner,
um
genau
zu
sein
Not
a
South
or
a
Central
or
a
Native
American
Kein
Süd-,
Zentral-
oder
Ureinwohner-Amerikaner
Oh,
I
must
not
think
bad
thoughts
Oh,
ich
darf
keine
schlechten
Gedanken
denken
I'm
guilty
of
murder
of
innocent
men
Ich
bin
schuldig
des
Mordes
an
unschuldigen
Männern
Innocent
women,
innocent
children,
thousands
of
them
Unschuldigen
Frauen,
unschuldigen
Kindern,
Tausenden
von
ihnen
My
planes,
my
guns,
my
money,
my
soul,
Meine
Flugzeuge,
meine
Waffen,
mein
Geld,
meine
Seele,
My
blood
on
my
hands,
it's
all
my
fault
Mein
Blut
an
meinen
Händen,
es
ist
alles
meine
Schuld
I
must
not
think
bad
thoughts
Ich
darf
keine
schlechten
Gedanken
denken
I
must
not
think
bad
thoughts
Ich
darf
keine
schlechten
Gedanken
denken
The
facts
we
hate
Die
Fakten,
die
wir
hassen
You'll
never
hear
us
Du
wirst
uns
nie
hören
I
hear
the
radio
is
finally
gonna
play
new
music
Ich
höre,
das
Radio
wird
endlich
neue
Musik
spielen
You
know,
the
British
invasion
Weißt
du,
die
Britische
Invasion
But
what
about
The
Minutemen,
Fleasheaters,
DOA,
Big
Boys
and
The
Black
Flag?
Aber
was
ist
mit
The
Minutemen,
Fleasheaters,
DOA,
Big
Boys
und
The
Black
Flag?
Will
the
last
American
band
to
get
played
on
the
radio
please
bring
the
flag?
Wird
die
letzte
amerikanische
Band,
die
im
Radio
gespielt
wird,
bitte
die
Flagge
bringen?
Please
bring
the
flag!
Bitte
bringt
die
Flagge!
Glitter-disco-synthesizer
night
school
Glitzer-Disco-Synthesizer-Abendschule
All
this
noble
savage
drum
drum
drum
All
dieses
edle
Wilde
Trommel-Trommel-Trommel
Astronauts
go
back
in
time
Astronauten
reisen
zurück
in
der
Zeit
To
hang
out
with
the
cave
people
Um
mit
den
Höhlenmenschen
abzuhängen
It's
about
time
Es
geht
um
Zeit
It's
about
space
Es
geht
um
Raum
It's
about
some
people
in
the
strangest
places
Es
geht
um
einige
Leute
an
den
seltsamsten
Orten
Woody
Guthrie
sang
about
b-e-e-t-s
not
b-e-a-t-s
Woody
Guthrie
sang
über
R-Ü-B-E-N,
nicht
B-E-A-T-S
I
must
not
think
bad
thoughts
Ich
darf
keine
schlechten
Gedanken
denken
I
must
not
think
bad
thoughts
Ich
darf
keine
schlechten
Gedanken
denken
The
facts
we
hate
Die
Fakten,
die
wir
hassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cervenka Christine Lee, Nommensen John Duchac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.