X - Love Shack - перевод текста песни на немецкий

Love Shack - Xперевод на немецкий




Love Shack
Liebeshütte
I was with you when you wrote it,
Ich war bei dir, als du es geschrieben hast,
And i liked it better then.
Und damals mochte ich es lieber.
Back when i thought you were mine,
Damals, als ich dachte, du gehörst mir,
And sang all your songs for me.
Und alle deine Lieder für mich gesungen hast.
I liked this song when you were mine,
Ich mochte dieses Lied, als du mein warst,
And i liked it better then.
Und damals mochte ich es lieber.
The people in hear,
Die Leute hier drin,
They don't know that tonight i'm one of them.
Sie wissen nicht, dass ich heute Abend eine von ihnen bin.
Here's to you,
Auf dich,
And your voice on the juke box!
Und deine Stimme aus der Jukebox!
Here's to you!
Auf dich!
I'm dancin'
Ich tanze
At the love shack.
In der Liebeshütte.
Shakin' it down at the love shack.
Ich lasse es krachen in der Liebeshütte.
Payin' for being a fool like that.
Ich bezahle dafür, so dumm gewesen zu sein.
At this run down place they call the love shack.
An diesem heruntergekommenen Ort, den sie die Liebeshütte nennen.
Now the damn country loves you.
Jetzt liebt dich das verdammte Land.
Your voice belongs to them.
Deine Stimme gehört ihnen.
They bought it for a quarter,
Sie haben sie für einen Vierteldollar gekauft,
And they sing along for a beer.
Und sie singen für ein Bier mit.
So just one more boys, whaddya say?
Also Jungs, noch einen, wie wär's?
One more if you please...
Noch einen, wenn ich bitten darf...
And i might find a reason why you don't belong to me.
Und vielleicht finde ich einen Grund, warum du nicht zu mir gehörst.
You can sing your song, boy,
Du kannst dein Lied singen, Junge,
Cause you sing it good.
Denn du singst es gut.
Raise your glass to me,
Erheb dein Glas auf mich,
When you're out on the road.
Wenn du unterwegs bist.
Cause tonight i paid my quarter,
Denn heute Abend habe ich meinen Vierteldollar bezahlt,
And that still makes you mine.
Und damit gehörst du immer noch mir.
Once i said that,
Das habe ich mal gesagt,
But now i'm shakin' at the love shack. h
Aber jetzt lasse ich es krachen in der Liebeshütte. H
Ere's to you, and your voice on the juke box!
Auf dich, und deine Stimme aus der Jukebox!
Here's to you! i'm dancin' at the love shack.
Auf dich! Ich tanze in der Liebeshütte.
Shakin' it down at the love shack.
Ich lasse es krachen in der Liebeshütte.
Payin' for being a fool like that.
Ich bezahle dafür, so dumm gewesen zu sein.
At this run down place they call the love shack.
An diesem heruntergekommenen Ort, den sie die Liebeshütte nennen.





Авторы: Exene Cervenka, John Doe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.