Текст и перевод песни X - What's Wrong With Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Wrong With Me
Что со мной не так?
Downtown
germany...
Центр
Германии...
Yeah,
people
there
fucked
with
me!
Да,
люди
там
меня
достали!
Downtown
hollywood...
Центр
Голливуда...
I'd
shoot
'em
down
if
i
could!
Я
бы
их
всех
перестрелял,
если
бы
мог!
What's
wrong
with
me?...
Что
со
мной
не
так?...
What's
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
It
ain't
none
of
you
god-damned
business!
Не
ваше,
черт
возьми,
дело!
You
know,
downtown
birmingham?...
Знаешь,
центр
Бирмингема?...
Yeah,
we
still
get
the
upper
hand!
Да,
мы
все
еще
держим
верх!
Downtown
paris,
france...
Центр
Парижа,
Франция...
They
only
give
us
half
a
chance!
Они
дают
нам
лишь
половину
шанса!
What's
wrong
with
me?...
Что
со
мной
не
так?...
What's
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
It
ain't
none
of
you
god-damned
business!
Не
ваше,
черт
возьми,
дело!
Downtown
nyc...
Центр
Нью-Йорка...
Hmmm...
funny
how
dem
people
be!
Хмм...
забавно,
какие
там
людишки!
Downtown
baltimore...
Центр
Балтимора...
Is
crowded
with
pimps
and
whores!
Кишит
сутенерами
и
шлюхами!
What's
wrong
with
me?...
Что
со
мной
не
так?...
What's
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
It
ain't
none
of
you
god-damned
business!
Не
ваше,
черт
возьми,
дело!
Downtown
nashville...
Центр
Нэшвилла...
Poor
man's
poppin'
pills!
Бедняки
глотают
таблетки!
Downtown
reimenes...
Центр
Реймс...
We're
put
of
gas
by
the
sea!
Мы
остались
без
бензина
у
моря!
What's
wrong
with
me?...
Что
со
мной
не
так?...
What's
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
It
ain't
none
of
you
god-damned
business!
Не
ваше,
черт
возьми,
дело!
"What's
that
on
your
shoulder?"
"Что
это
у
тебя
на
плече?"
"That
on
your
shoulder?"
"Это,
на
твоем
плече?"
"That's
my
head!"
"Это
моя
голова!"
"Uh,
is
that
the
root
of
all
your
problems?"
"Эм,
это
корень
всех
твоих
проблем?"
"Then
what
is
your
problem?"
"Тогда
в
чем
твоя
проблема?"
"What?
well
i
wouldn't
say
"Что?
Ну,
я
бы
не
сказал,
I've
got
what
you
call
a
chip
on
my
shoulder,
что
у
меня,
как
говорится,
шило
в
заднице,
There's
just
some
people
that
i
can't
get
along
with.
Просто
есть
люди,
с
которыми
я
не
могу
ладить.
I
mean
i've
tried...
Я
имею
в
виду,
я
пытался...
And
then
i've
really
tried.
И
потом
я
очень
старался.
"And
it
never
seems
to
work
out,
honey!"
"И,
похоже,
ничего
не
получается,
милая!"
"Well,
what
are
we
going
to
say
to
these
people?"
"Ну,
и
что
мы
скажем
этим
людям?"
"There's
a
big,
ugly
city
out
there!"
"Там
большой,
уродливый
город!"
"You
wanna
see
it?"
"Хочешь
увидеть
его?"
"Yeah
i
wanna
see
it!"
"Да,
хочу
увидеть
его!"
"Well
then
look
through
my
eyes
and
you
can
see
it!"
"Тогда
смотри
моими
глазами,
и
ты
увидишь
его!"
What's
wrong
with
me?...
Что
со
мной
не
так?...
What's
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
It
ain't
none
of
you
god-damned
business!
Не
ваше,
черт
возьми,
дело!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cervenka Christine Lee, Nommensen John Duchac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.