XACV SQUAD - НЛО-мобиль - перевод текста песни на английский

НЛО-мобиль - XACV SQUADперевод на английский




НЛО-мобиль
UFO-mobile
Стрелку положил, скорости летят (что)
I put the pedal to the metal, speeds are flying (what)
Нужно тормозить, я не знаю, как (как)
Need to slow down, but I don't know how (how)
НЛО-мобиль инопланетян
Alien UFO-mobile
Улетает ввысь, прямо в облака (шкр)
Soaring up high, straight into the clouds (whoosh)
Стрелку положил, скорости летят (что)
I put the pedal to the metal, speeds are flying (what)
Нужно тормозить я не знаю, как (как)
Need to slow down - I don't know how (how)
НЛО-мобиль инопланетян (что)
Alien UFO-mobile (what)
Улетает ввысь, прямо в облака (что)
Soaring up high, straight into the clouds (what)
Стрелку положил, скорости летят (я)
I put the pedal to the metal, speeds are flying (me)
Нужно тормозить я не знаю, как (как)
Need to slow down - I don't know how (how)
Время прикурить, я живу взатяг (что)
Time to light up, I live in drags (what)
Снова на Земле, будто бы в гостях (ух)
Back on Earth, like a guest (uh)
Раздаю тут стиль, подаю вам знак (знак)
Sharing my style, giving you a sign (sign)
Я устал крутить, я застрял во снах (во снах)
I'm tired of spinning, stuck in dreams (in dreams)
Должен победить, судьи на местах (местах)
Must win, judges are in place (places)
Это вечный спарринг, оппонент мой страх (шкр)
This is an eternal sparring, my opponent - my fear (whoosh)
Стрелку положил, скорости летят (что)
I put the pedal to the metal, speeds are flying (what)
Нужно тормозить, я не знаю, как (как)
Need to slow down, I don't know how (how)
НЛО-мобиль инопланетян
Alien UFO-mobile
Улетает ввысь, прямо в облака (шкр)
Soaring up high, straight into the clouds (whoosh)
Стрелку положил, скорости летят (что)
I put the pedal to the metal, speeds are flying (what)
Нужно тормозить я не знаю, как (как)
Need to slow down - I don't know how (how)
НЛО-мобиль инопланетян (что)
Alien UFO-mobile (what)
Улетает ввысь, прямо в облака (что)
Soaring up high, straight into the clouds (what)
(Е) Эти большие крылья сделал мой вонючий вес (знай)
(Yo) These big wings were made by my stinking weight (know)
Знаешь, под этим зельем даже лада ВВС (ски-ски, ВВС)
You know, under this potion even a Lada is a BBC (ski-ski, BBC)
Мы в этой тарелке, но ты нас не съешь (нет)
We're in this saucer, but you won't eat us (no)
Нет время на обвес, ведь я считаю кэш (считаю кэш)
No time for weights, I'm counting cash (counting cash)
Помни, деньги это только инструмент (инструмент)
Remember, money is just a tool (tool)
У меня есть совесть, у меня есть честь (что)
I have a conscience, I have honor (what)
Этих долбоёбов уже и не счесть (е)
These morons are countless (yo)
Вот и испарился, меня нету здесь (нету здесь)
And I vanished, I'm not here (not here)
Волк с Уолл-Стрит, рентген вижу прибыль (вижу прибыль)
Wolf of Wall Street, X-ray - I see profit (see profit)
Хейтер пиздит, но кто остался сытым? (кто остался сытым)
Hater talks shit, but who stayed fed? (who stayed fed)
Вокруг ни души: это всё ебучий рынок (ебучий рынок)
No soul around: it's all the fucking market (fucking market)
Новый день взатяг, завтра будет выдох (завтра будет выдох)
New day in drags, tomorrow will be an exhale (tomorrow will be an exhale)
(завтра, завтра) Завтра будет выдох (завтра будет выдох)
(tomorrow, tomorrow) Tomorrow will be an exhale (tomorrow will be an exhale)
Плыву в атмосфере, снова ищу выход (снова ищу выход)
Floating in the atmosphere, searching for a way out again (searching for a way out again)
Перевернутая золотая рыба (золотая рыба)
Inverted goldfish (goldfish)
Выбор без вариантов это врятли выбор (пы-пы)
Choice without options is hardly a choice (py-py)
Пристегните ремни, дети, сука, мы взлетаем (damn)
Fasten your seat belts, kids, bitch, we're taking off (damn)
XACV Airlines на базе вы, ребят, попали (щищ)
XACV Airlines on base - you guys got lucky (sheesh)
Музыка в багажнике (воу, эй) и для мясистых лали (что, эй)
Music in the trunk (woah, hey) and for thick babes (what, hey)
После капель в глазки (кап) слёзы аватара (what)
After drops in the eyes (drip) - avatar tears (what)
Сквад, бля, из Чувашии (воу, что), в турбинах дым от шмали
Squad, damn, from Chuvashia (woah, what), smoke from shmal in the turbines
(воу, что)
(woah, what)
Борт выше небес (бря), в кабине марсиане (марсиане)
The board is above the heavens (brr), Martians in the cockpit (Martians)
Уютный транспорт, братик, полёт не на Майами (Майами)
Cozy transport, bro, the flight is not to Miami (Miami)
Куда летим, не знаю, пилот уснул на заднем (е)
Where we're flying, I don't know, the pilot fell asleep in the back (yo)
Стюардессы в мини-юбках (е), тверк их милых задниц (е)
Stewardesses in miniskirts (yo), twerking their cute asses (yo)
Все пассажиры в рассинхроне, я тебе базарю (базарю)
All passengers are out of sync, I'm telling you (telling you)
Кури мой джонни, зая (на), но я тебя не знаю (нет)
Smoke my johnny, babe (here), but I don't know you (no)
Летучий наш Голландец, но мы же не летаем (совсем)
Our Flying Dutchman, but we don't fly (at all)
В сортире пахнет порохом (у, порох у, е), наверное взрывали петарды
The toilet smells like gunpowder (uh, gunpowder uh, yo), probably they were blowing up firecrackers
Ох уж эти школьники, не надо (оу нет), не надо
Oh, these schoolchildren, don't (oh no), don't
Портить воздух нам. Могут подставить
Spoil the air for us. They can set us up
Акабы (акабы) без труда возьмут тебя за жабры (что? что?)
Akabs (akabs) will easily grab you by the gills (what? what?)
Стрелку положил, скорости летят (что)
I put the pedal to the metal, speeds are flying (what)
Нужно тормозить, я не знаю, как (как?)
Need to slow down, I don't know how (how?)
НЛО-мобиль инопланетян
Alien UFO-mobile
Улетает ввысь, прямо в облака (шкр)
Soaring up high, straight into the clouds (whoosh)
Стрелку положил, скорости летят (что)
I put the pedal to the metal, speeds are flying (what)
Нужно тормозить я не знаю, как (как?)
Need to slow down - I don't know how (how?)
НЛО-мобиль инопланетян (что)
Alien UFO-mobile (what)
Улетает ввысь, прямо в облака (что)
Soaring up high, straight into the clouds (what)





Авторы: айрат ахметзянов, александр азарин, даниил земченков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.