Прыгаю вверх
Ich springe hoch
Вверх!
Вверх!
Вверх!
Hoch!
Hoch!
Hoch!
Эти
сучки
стремаются
палева
(палева)
Diese
Schlampen
haben
Schiss
vor
Verrat
(Verrat)
Я
захаваю
их,
будто
haribo
(haribo)
Ich
fress'
sie
auf,
wie
Haribo
(Haribo)
Моя
трубка
почти
всегда
занята
(занята)
Mein
Hörer
ist
fast
immer
besetzt
(besetzt)
Вся
шпана
разбежится
по
падикам
(падикам)
Die
ganze
Meute
rennt
in
die
Eingänge
(Eingänge)
Если
увидит
Заразу
издалека
(издалека)
Wenn
sie
Zaraza
von
weitem
sehen
(von
weitem)
Ты
грустный,
как
Хатико
Du
bist
traurig,
wie
Hachiko
В
моём
кармане
лишь
пачки
из
налика
(налика)
In
meiner
Tasche
nur
Bündel
Bargeld
(Bargeld)
Это
моя
математика
(ух-ух)
Das
ist
meine
Mathematik
(uh-uh)
Сука,
я
кушаю
нервы
(нервы)
Schlampe,
ich
fresse
Nerven
(Nerven)
На
битах
я
номер
первый
(первый)
Auf
den
Beats
bin
ich
Nummer
eins
(eins)
На
трубку
звонит
твоя
стерва
(стерва)
Deine
Schlampe
ruft
auf
dem
Hörer
an
(Schlampe)
Сбросил,
ведь
я
занят
делом
(делом)
Hab
aufgelegt,
denn
ich
bin
beschäftigt
(beschäftigt)
Затусить
с
тобой
я
не
хотел
бы
(эй-эй)
Mit
dir
abhängen
wollte
ich
nicht
(ey-ey)
В
зале
бьются
бокалы
с
абсентом
(эй-эй)
Im
Saal
zerschellen
Gläser
mit
Absinth
(ey-ey)
Я
не
стал
прятать
строчки
про
всех
ваших
сук
(эй-эй)
Ich
hab
die
Zeilen
über
all
eure
Schlampen
nicht
versteckt
(ey-ey)
Чтобы
каждый
услышал
об
этом
(эй-эй)
Damit
jeder
davon
hört
(ey-ey)
Ведь,
сука,
я
прыгаю
вверх,
прыгаю
вверх
Denn,
Schlampe,
ich
springe
hoch,
springe
hoch
Я
пройду
этот
уровень
быстрее
всех
(ух)
Ich
schaffe
dieses
Level
schneller
als
alle
(uh)
Прыгаю
вверх
(ух!),
прыгаю
вверх
Springe
hoch
(uh!),
springe
hoch
Разрываю
их
pussy,
как
будто
берсерк!
(буэ)
Ich
zerreiße
ihre
Pussy,
als
wär
ich
ein
Berserker!
(buä)
И
я
в
топе
за
пару
сек
(буэ)
Und
ich
bin
in
ein
paar
Sek
an
der
Spitze
(buä)
Копы
не
палят
пакет
Die
Bullen
checken
das
Päckchen
nicht
И
я
снова
кручу
этот
блант,
будто
карусель
(что,
что,
что)
Und
ich
dreh'
schon
wieder
diesen
Blunt,
wie
ein
Karussell
(was,
was,
was)
Я
не
смотрю
на
всех
тех,
кто
внизу,
потому
что
я
прыгаю
вверх!
Ich
schau
nicht
auf
die
da
unten,
denn
ich
springe
hoch!
Эй,
сука,
я
прыгаю
вверх,
прыгаю
вверх!
(сука,
я
прыгаю
вверх)
Hey,
Schlampe,
ich
springe
hoch,
springe
hoch!
(Schlampe,
ich
springe
hoch)
Ух,
сука,
я
прыгаю
вверх,
прыгаю
вверх!
(сука,
я
прыгаю
вверх)
Uh,
Schlampe,
ich
springe
hoch,
springe
hoch!
(Schlampe,
ich
springe
hoch)
Эй,
сука,
я
прыгаю
вверх,
прыгаю
вверх!
(эй-эй)
Hey,
Schlampe,
ich
springe
hoch,
springe
hoch!
(ey-ey)
Эй,
сука,
я
прыгаю
вверх,
прыгаю
вверх!
Hey,
Schlampe,
ich
springe
hoch,
springe
hoch!
Прыгну
вверх
высоко,
не
споткнусь
об
землю
(никогда)
Springe
hoch
hinaus,
stolpere
nicht
über
den
Boden
(niemals)
Эй,
братишка,
внемли
(внемли)
- стану
номер
первый
(первый)
Hey,
Brüderchen,
hör
zu
(hör
zu)
- ich
werde
Nummer
eins
(eins)
Я
кручу
вертушку
(shut
fuck
up)
и
сшибаю
кегли
(what?)
Ich
dreh'
'nen
Roundhouse-Kick
(shut
fuck
up)
und
haue
Kegel
um
(what?)
Жарко,
будто
в
жерле
(what?),
здесь
мой
стиль
отменный
(отменный)
Heiß,
wie
in
'nem
Vulkanschlund
(what?),
hier
ist
mein
Stil
exzellent
(exzellent)
Турбо-нитро
тапки
(тапки!)
тянут
выше
неба
(неба)
Turbo-Nitro-Treter
(Treter!)
ziehen
höher
als
der
Himmel
(Himmel)
Не
нужна
карета
(эй!),
но
нужны
пакеты
(пакет)
Brauch
keine
Kutsche
(ey!),
aber
brauch'
Pakete
(Paket)
Смесь
убийц
в
один
трек,
XACV
SQUAD
зачекай
(чек-чек)
Ein
Mix
aus
Killern
in
einem
Track,
XACV
SQUAD
check
das
ab
(check-check)
Тут
мои
бродяги
(братья)
делают
конфету
(окей)
Hier
machen
meine
Jungs
(Brüder)
was
Geiles
(okay)
Редсы
видят
нарушение
- я
их
перепрыгну
(A.
C.
A.
B.)
Reds
sehen
'nen
Verstoß
- ich
überspring'
sie
(A.
C.
A.
B.)
Он
ленивый
мыган
(мыган),
не
умеет
прыгать
(лох)
Er
ist
ein
fauler
Macker
(Macker),
kann
nicht
springen
(Loser)
Успокойся,
отцепись,
можешь
лишь
похныкать
(плачет)
Beruhig
dich,
lass
los,
du
kannst
nur
winseln
(weint)
Я
исчез
в
пространстве,
могу
побибикать
(бип-бип)
Ich
bin
im
Raum
verschwunden,
kann
hupen
(bib-bib)
Прыгну
вверх
высоко,
не
споткнусь
об
землю
(никогда)
Springe
hoch
hinaus,
stolpere
nicht
über
den
Boden
(niemals)
Эй,
братишка,
внемли
(вверх)
- стану
номер
первый
(вверх)
Hey,
Brüderchen,
hör
zu
(hoch)
- ich
werde
Nummer
eins
(hoch)
Я
кручу
вертушку
(вверх)
и
сшибаю
кегли
(вверх)
Ich
dreh'
'nen
Roundhouse-Kick
(hoch)
und
haue
Kegel
um
(hoch)
Жарко,
будто
в
жерле,
здесь
мой
стиль
отменный
(вверх)
Heiß,
wie
in
'nem
Vulkanschlund,
hier
ist
mein
Stil
exzellent
(hoch)
Ведь,
сука,
я
прыгаю
вверх,
прыгаю
вверх
Denn,
Schlampe,
ich
springe
hoch,
springe
hoch
Я
пройду
этот
уровень
быстрее
всех
(ух)
Ich
schaffe
dieses
Level
schneller
als
alle
(uh)
Прыгаю
вверх
(ух),
прыгаю
вверх
Springe
hoch
(uh),
springe
hoch
Разрываю
их
pussy,
как
будто
берсерк!
(буэ)
Ich
zerreiße
ihre
Pussy,
als
wär
ich
ein
Berserker!
(buä)
И
я
в
топе
за
пару
сек
(буэ)
Und
ich
bin
in
ein
paar
Sek
an
der
Spitze
(buä)
Копы
не
палят
пакет
Die
Bullen
checken
das
Päckchen
nicht
И
я
снова
кручу
этот
блант,
будто
карусель
(что,
что,
что)
Und
ich
dreh'
schon
wieder
diesen
Blunt,
wie
ein
Karussell
(was,
was,
was)
Я
не
смотрю
на
всех
тех,
кто
внизу,
потому
что
я
прыгаю
вверх!
Ich
schau
nicht
auf
die
da
unten,
denn
ich
springe
hoch!
Эй,
сука,
я
прыгаю
вверх,
прыгаю
вверх!
(сука,
я
прыгаю
вверх)
Hey,
Schlampe,
ich
springe
hoch,
springe
hoch!
(Schlampe,
ich
springe
hoch)
Ух,
сука,
я
прыгаю
вверх,
прыгаю
вверх!
(сука,
я
прыгаю
вверх)
Uh,
Schlampe,
ich
springe
hoch,
springe
hoch!
(Schlampe,
ich
springe
hoch)
Эй,
сука,
я
прыгаю
вверх,
прыгаю
вверх!
(эй-эй)
Hey,
Schlampe,
ich
springe
hoch,
springe
hoch!
(ey-ey)
Эй,
сука,
я
прыгаю
вверх,
прыгаю
вверх!
Hey,
Schlampe,
ich
springe
hoch,
springe
hoch!
Еду
на
заправку,
покупаю
бензин
(бензин)
Fahr
zur
Tanke,
kaufe
Benzin
(Benzin)
Как
ни
в
один
день
из
других
мне
кажется,
что
я
псих
(я
псих)
Wie
an
keinem
anderen
Tag
kommt
es
mir
vor,
dass
ich
verrückt
bin
(ich
bin
verrückt)
Это
не
просто
лихорадка
- я
ломаю
лимит
(лимит)
Das
ist
nicht
nur
Fieber
- ich
sprenge
das
Limit
(Limit)
Мои
карманы
жирные,
будто
бы
это
THRILL
PILL
(THRILL
PILL)
Meine
Taschen
sind
fett,
als
wär'n
sie
THRILL
PILL
(THRILL
PILL)
Выше
канареек,
воробьёв
и
голубей
(пу-пу-пу)
Höher
als
Kanarienvögel,
Spatzen
und
Tauben
(pu-pu-pu)
Самый
чёрный
камень
для
моих
белых
друзей
(ту-ту-ту)
Der
schwärzeste
Stein
für
meine
weißen
Freunde
(tu-tu-tu)
Русский
рэпер
стелит
будто
вчера
нюхал
клей
(клей)
Der
russische
Rapper
flowt,
als
hätte
er
gestern
Klebstoff
geschnüffelt
(Klebstoff)
Мишура,
гирлянды,
шишки,
но
Айрат
не
ель
(не
ель)
Lametta,
Girlanden,
Buds,
aber
Airat
ist
keine
Tanne
(keine
Tanne)
У
меня
ноги
базуки,
я
прыгаю
вверх
(вверх)
Meine
Beine
sind
Bazookas,
ich
springe
hoch
(hoch)
Беру
в
перспективу
и
делю
на
всех
(всех)
Ich
nehm's
in
die
Perspektive
und
teile
es
unter
allen
auf
(allen)
Убиваю
стресс,
курю
Эверест
(вест)
Ich
töte
Stress,
rauche
Everest
(West)
Стелю
по
блоку
в
летающих
vans
(vans)
Flowe
durch
den
Block
in
fliegenden
Vans
(Vans)
О
чем
они
говорят
это
бред
(бред)
Worüber
die
reden,
ist
Unsinn
(Unsinn)
Моему
имени
нужен
процент
(цент)
Mein
Name
braucht
Prozente
(Cent)
Цветы
растут
через
этот
цемент
(мент)
Blumen
wachsen
durch
diesen
Zement
(Zement)
Они
как
мы
- прыгают
вверх
(вверх)
Sie
sind
wie
wir
- springen
hoch
(hoch)
Вверх!
Вверх!
Вверх!
Hoch!
Hoch!
Hoch!
Ведь,
сука,
я
прыгаю
вверх,
прыгаю
вверх
Denn,
Schlampe,
ich
springe
hoch,
springe
hoch
Я
пройду
этот
уровень
быстрее
всех
(ух)
Ich
schaffe
dieses
Level
schneller
als
alle
(uh)
Прыгаю
вверх
(ух!),
прыгаю
вверх
Springe
hoch
(uh!),
springe
hoch
Разрываю
их
pussy,
как
будто
берсерк!
(буэ)
Ich
zerreiße
ihre
Pussy,
als
wär
ich
ein
Berserker!
(buä)
И
я
в
топе
за
пару
сек
(буэ)
Und
ich
bin
in
ein
paar
Sek
an
der
Spitze
(buä)
Копы
не
палят
пакет
Die
Bullen
checken
das
Päckchen
nicht
И
я
снова
кручу
этот
блант,
будто
карусель
(что,
что,
что)
Und
ich
dreh'
schon
wieder
diesen
Blunt,
wie
ein
Karussell
(was,
was,
was)
Я
не
смотрю
на
всех
тех,
кто
внизу,
потому
что
я
прыгаю
вверх!
Ich
schau
nicht
auf
die
da
unten,
denn
ich
springe
hoch!
Эй,
сука,
я
прыгаю
вверх,
прыгаю
вверх!
(сука,
я
прыгаю
вверх)
Hey,
Schlampe,
ich
springe
hoch,
springe
hoch!
(Schlampe,
ich
springe
hoch)
Ух,
сука,
я
прыгаю
вверх,
прыгаю
вверх!
(сука,
я
прыгаю
вверх)
Uh,
Schlampe,
ich
springe
hoch,
springe
hoch!
(Schlampe,
ich
springe
hoch)
Эй,
сука,
я
прыгаю
вверх,
прыгаю
вверх!
(эй-эй)
Hey,
Schlampe,
ich
springe
hoch,
springe
hoch!
(ey-ey)
Эй,
сука,
я
прыгаю
вверх,
прыгаю
вверх!
Hey,
Schlampe,
ich
springe
hoch,
springe
hoch!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: айрат ахметзянов, александр азарин, даниил земченков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.