Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
dreaming
'bout
them
better
days
Ich
habe
von
diesen
besseren
Tagen
geträumt
Get
a
house
up
in
the
hills
with
a
pool
not
a
lake
Ein
Haus
in
den
Hügeln
bekommen
mit
einem
Pool,
keinem
See
Hollywood
way,
one
way
ticket
here
to
stay
Hollywood-Weg,
Einwegticket,
um
hier
zu
bleiben
I
ain't
never
going
back,
I'd
rather
be
inside
the
grave,
I've
been
Ich
gehe
niemals
zurück,
ich
wäre
lieber
im
Grab,
ich
habe
I've
been
dreaming
'bout
them
better
days
Ich
habe
von
diesen
besseren
Tagen
geträumt
Get
a
house
up
in
the
hills
with
a
pool
not
a
lake
Ein
Haus
in
den
Hügeln
bekommen
mit
einem
Pool,
keinem
See
Hollywood
way,
one
way
ticket
here
to
stay
Hollywood-Weg,
Einwegticket,
um
hier
zu
bleiben
I
ain't
never
going
back,
I'd
rather
be
inside
the
grave,
I've
been
Ich
gehe
niemals
zurück,
ich
wäre
lieber
im
Grab,
ich
habe
Chasin
this
'cause
it's
my
destiny
Ich
jage
dem
nach,
denn
es
ist
mein
Schicksal
I
ain't
never
let
nobody
ever
get
the
best
of
me
Ich
habe
nie
zugelassen,
dass
jemand
das
Beste
aus
mir
herausholt
Sometimes
I
feel
like
the
universe
be
testin'
me
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
das
Universum
mich
testen
Elementary,
I'm
always
getting
A's
tho
'cause
this
shit
ain't
that
complex
to
me
Grundschule,
ich
bekomme
immer
Einsen,
denn
dieser
Scheiß
ist
für
mich
nicht
so
komplex
I
got
that
drip
drip
just
like
a
faucet
Ich
hab'
den
Drip,
Drip,
genau
wie
ein
Wasserhahn
If
you
take
a
risk
you
better
be
ready
Wenn
du
ein
Risiko
eingehst,
solltest
du
besser
bereit
sein
To
take
some
losses
and
eventually
they
turn
to
profits
Einige
Verluste
hinzunehmen,
und
schließlich
werden
sie
zu
Gewinnen
Either
way
you
cant
be
folding
under
pressure
So
oder
so
kannst
du
nicht
unter
Druck
zusammenbrechen
'Cause
new
days
always
around
the
corner
they
changing
constant
just
like
weather
Denn
neue
Tage
sind
immer
um
die
Ecke,
sie
ändern
sich
ständig
wie
das
Wetter
I've
been
feeling
like
the
man
now
Ich
fühle
mich
jetzt
wie
der
Mann
Always
10
steps
ahead
like
I'm
playin
chess
Immer
10
Schritte
voraus,
als
ob
ich
Schach
spiele
But
I
aint
playin'
chess
'cause
I
don't
play
no
games
witchu
Aber
ich
spiele
kein
Schach,
denn
ich
spiele
keine
Spielchen
mit
dir
You
goin'
slow
switch
lanes
would
you
Du
fährst
langsam,
wechsle
die
Spur,
würdest
du
Always
runnin
your
mouth
everyday
you
a
interview
Immer
am
Reden,
jeden
Tag
bist
du
ein
Interview
That's
why
nobody
be
into
you
(Uh)
Deshalb
interessiert
sich
niemand
für
dich
(Uh)
My
circle
so
small
it
turned
into
a
square
Mein
Kreis
ist
so
klein
geworden,
er
wurde
zu
einem
Quadrat
Why
you
wanna
be
my
friend
now,
who
are
you,
I
don't
care
Warum
willst
du
jetzt
mein
Freund
sein,
wer
bist
du,
es
ist
mir
egal
If
you
weren't
there
for
me
when
I
was
down
Wenn
du
nicht
für
mich
da
warst,
als
ich
am
Boden
war
Then
why
would
I
want
you
anywhere
Warum
sollte
ich
dich
dann
irgendwo
wollen
But
the
ones
who
stayed
with
me
gon
be
up
with
me
Aber
die,
die
bei
mir
geblieben
sind,
werden
mit
mir
oben
sein
When
I
eventually
get
there
because
Wenn
ich
schließlich
dort
ankomme,
weil
I've
been
dreaming
'bout
them
better
days
Ich
habe
von
diesen
besseren
Tagen
geträumt
Get
a
house
up
in
the
hills
with
a
pool
not
a
lake
Ein
Haus
in
den
Hügeln
bekommen
mit
einem
Pool,
keinem
See
Hollywood
way,
one
way
ticket
here
to
stay
Hollywood-Weg,
Einwegticket,
um
hier
zu
bleiben
I
ain't
never
going
back,
I'd
rather
be
inside
the
grave,
I've
been
Ich
gehe
niemals
zurück,
ich
wäre
lieber
im
Grab,
ich
habe
I've
been
dreaming
'bout
them
better
days
Ich
habe
von
diesen
besseren
Tagen
geträumt
Get
a
house
up
in
the
hills
with
a
pool
not
a
lake
Ein
Haus
in
den
Hügeln
bekommen
mit
einem
Pool,
keinem
See
Hollywood
way,
one
way
ticket
here
to
stay
Hollywood-Weg,
Einwegticket,
um
hier
zu
bleiben
I
ain't
never
going
back,
I'd
rather
be
inside
the
grave,
I've
been
Ich
gehe
niemals
zurück,
ich
wäre
lieber
im
Grab,
ich
habe
Think
'bout
the
times
when
I
almost
lost
hope
Denk'
an
die
Zeiten,
als
ich
fast
die
Hoffnung
verlor
When
I
was
holding
on
to
drugs
'cause
I
ain't
have
no
hand
to
hold
Als
ich
mich
an
Drogen
klammerte,
weil
ich
keine
Hand
zum
Halten
hatte
But
nowadays
it
seems
like
everyone
reaching
out
Aber
heutzutage
scheint
es,
als
ob
jeder
die
Hand
ausstreckt
Well
take
your
hand
back
'cause
I
don't
do
no
hand
outs
Nun
nimm
deine
Hand
zurück,
denn
ich
gebe
keine
Almosen
Look
at
Who's
laughin'
at
who
now
Schau
mal,
wer
jetzt
über
wen
lacht
Always
wanna
talk
but
never
wanna
listen
Willst
immer
reden,
aber
nie
zuhören
You
done
drank
the
kool
aid,
with
pulp
'cause
that
shit
Extra
fiction
Du
hast
das
Kool-Aid
getrunken,
mit
Fruchtfleisch,
denn
dieser
Scheiß
ist
extra
Fiktion
My
life
just
like
a
magazine
there's
always
new
editions
Mein
Leben
ist
wie
ein
Magazin,
es
gibt
immer
neue
Ausgaben
Might
just
need
to
go
to
rehab
gettin
money
my
addiction
Muss
vielleicht
zur
Reha
gehen,
Geld
verdienen
ist
meine
Sucht
Damn
relationship
goals
are
your
life
goals
(Really?)
Verdammt,
Beziehungsziele
sind
deine
Lebensziele
(Wirklich?)
Bitch
you
need
help
better
call
up
Geico
Alte,
du
brauchst
Hilfe,
ruf
lieber
deine
Versicherung
an
I
don't
trust
nobody
yeah
shout
out
to
shiloh
Ich
vertraue
niemandem,
yeah,
Gruß
an
Shiloh
Snake
like
Gucci
I
can
see
with
my
eyes
closed
(Gucci
Gucci)
Schlange
wie
Gucci,
ich
seh's
mit
geschlossenen
Augen
(Gucci
Gucci)
Only
ever
keep
the
day
ones
around
me
Ich
behalte
immer
nur
die
Day
Ones
um
mich
The
ones
that
act
tuff
always
softer
than
downy
Die,
die
auf
hart
tun,
sind
immer
weicher
als
Weichspüler
Smoke
in
the
air
can't
breath
it's
too
cloudy
Rauch
in
der
Luft,
kann
nicht
atmen,
es
ist
zu
wolkig
I
know
I'm
up
next
it's
why
I
say
it
so
proudly
Ich
weiß,
ich
bin
der
Nächste,
deshalb
sage
ich
es
so
stolz
I've
been
dreaming
'bout
them
better
days
Ich
habe
von
diesen
besseren
Tagen
geträumt
Get
a
house
up
in
the
hills
with
a
pool
not
a
lake
Ein
Haus
in
den
Hügeln
bekommen
mit
einem
Pool,
keinem
See
Hollywood
way,
one
way
ticket
here
to
stay
Hollywood-Weg,
Einwegticket,
um
hier
zu
bleiben
I
ain't
never
going
back,
I'd
rather
be
inside
the
grave
Ich
gehe
niemals
zurück,
ich
wäre
lieber
im
Grab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zack Khan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.