Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch
I'm
fiending
Schlampe,
ich
bin
süchtig
I
eat
Perc's
for
lunch
Ich
fresse
Percs
zum
Mittag
They
make
me
itch
too
much
like
(ugh)
Sie
jucken
mich
zu
sehr,
wie
(ugh)
Puke
my
guts
out
Kotze
meine
Eingeweide
aus
You
get
punched
Du
kriegst
eine
verpasst
I'm
violent
I'm
off
the
subs
Ich
bin
gewalttätig,
ich
bin
auf
Entzug
Fuck
you
bitch
don't
tell
me
what
is
what
Fick
dich,
Schlampe,
sag
mir
nicht,
was
Sache
ist
The
door
to
freedoms
shut
Die
Tür
zur
Freiheit
ist
zu
I'm
a
rebel
to
my
fucking
bones
I
can't
get
enough
Ich
bin
ein
Rebell
bis
auf
die
Knochen,
ich
krieg
nicht
genug
I
had
trouble
getting
off
this
stuff
Ich
hatte
Probleme,
von
dem
Zeug
loszukommen
Ugh
look
who
think
he's
fucking
tough
Ugh,
sieh
mal,
wer
sich
für
'nen
harten
Kerl
hält
Trying
to
fight
or
you
trying
to
fucking
double
Dutch
Willst
du
kämpfen
oder
willst
du
verdammt
nochmal
Seilspringen?
6 feet
deep,
I
sleep
the
reaper
creeps
6 Fuß
tief,
ich
schlafe,
der
Sensenmann
schleicht
The
shadows
at
my
feet
seem
lethal
Die
Schatten
zu
meinen
Füßen
wirken
tödlich
Fetty
in
my
needle,
the
withdrawal
had
made
me
fetal
Fetty
in
meiner
Nadel,
der
Entzug
hat
mich
zusammengekauert
I
don't
fuck
with
all
these
people
but
is
that
shit
even
legal?
Ich
hänge
nicht
mit
all
diesen
Leuten
ab,
aber
ist
das
überhaupt
legal?
I
don't
think
it
is
anyways
back
to
the
point
Ich
glaube
sowieso
nicht,
zurück
zum
Thema
Hey
Jesse
did
you
roll
another
joint?
Hey
Jesse,
hast
du
noch
einen
Joint
gedreht?
Bitch
I'm
fiending,
and
I
eat
percs
for
lunch
Schlampe,
ich
bin
süchtig,
und
ich
fresse
Percs
zum
Mittag
Ugh,
kind
of
a
bar
though
Ugh,
irgendwie
'ne
krasse
Zeile
Sip
brain
matter
through
a
straw
Schlürfe
Hirnmasse
durch
einen
Strohhalm
The
fuck
do
you
want
Was
zum
Teufel
willst
du?
Straight
breaking
the
law
Breche
einfach
das
Gesetz
Through
your
throat
I
will
claw
Ich
werde
dich
durch
deine
Kehle
kratzen
Bitch
I'm
breaking
your
jaw
Schlampe,
ich
breche
dir
das
Kiefer
I
do
not
give
a
fuck
Es
ist
mir
scheißegal
This
shit
is
meaningless
to
me
Das
hier
bedeutet
mir
nichts
Fiend
you
a
fucking
drama
queen
Süchtling,
du
verdammte
Dramaqueen
Mean,
clean
up
the
scene
Bedeutet,
räum
den
Tatort
auf
Leave,
roll
up
them
sleeves
Verschwinde,
krempel
die
Ärmel
hoch
Dirty,
set
of
thieves
Dreckig,
ein
Haufen
Diebe
Roaming
around
me
Die
um
mich
herumstreifen
Please,
give
me
my
keys
Bitte,
gib
mir
meine
Schlüssel
I'm
too
drunk
to
see
Ich
bin
zu
besoffen,
um
zu
sehen
Bitch
I'm
fiending
Schlampe,
ich
bin
süchtig
I
eat
Percs
for
lunch
Ich
fresse
Percs
zum
Mittag
They
make
me
itch
too
much
like
(ugh)
Sie
jucken
mich
zu
sehr,
wie
(ugh)
Puke
my
guts
out
Kotze
meine
Eingeweide
aus
You
get
punched
Du
kriegst
eine
verpasst
I'm
violent
I'm
off
the
subs
Ich
bin
gewalttätig,
ich
bin
auf
Entzug
Fuck
you
bitch
don't
tell
me
what
is
what
Fick
dich,
Schlampe,
sag
mir
nicht,
was
Sache
ist
The
door
to
freedoms
shut
Die
Tür
zur
Freiheit
ist
zu
I'm
a
rebel
to
my
fucking
bones
I
can't
get
enough
Ich
bin
ein
Rebell
bis
auf
die
Knochen,
ich
krieg
nicht
genug
I
had
trouble
getting
off
this
stuff
Ich
hatte
Probleme,
von
dem
Zeug
loszukommen
Ugh
look
who
think
he's
fucking
tough
Ugh,
sieh
mal,
wer
sich
für
'nen
harten
Kerl
hält
Trying
to
fight
or
you
trying
to
fucking
double
dutch
Willst
du
kämpfen
oder
willst
du
verdammt
nochmal
Seilspringen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Sampson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.