Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popping
two
pills
for
the
thrill
Knall
mir
zwei
Pillen
rein,
für
den
Kick
If
I
die,
in
my
in
my
will
Wenn
ich
sterbe,
in
meinem,
in
meinem
Testament
Burn
my
money
I
just
want
to
ball
in
hell
Verbrennt
mein
Geld,
ich
will
nur
in
der
Hölle
protzen
Think
the
bodies
start
to
smell
Glaube,
die
Körper
fangen
an
zu
riechen
See
your
dark
is
unrevealed
Sehe,
dein
Dunkel
wird
nicht
enthüllt
When
you
start
to
show
concealed
Wenn
du
anfängst,
Verborgenes
zu
zeigen
Then
the
bodies
fall
Dann
fallen
die
Körper
So
fucked
that
I'll
craw
So
kaputt,
dass
ich
krieche
I
am
the
one
who
has
been
through
it
all
Ich
bin
derjenige,
der
alles
durchgemacht
hat
Departure
is
built
in
so
young
by
default
Abreise
ist
so
jung
standardmäßig
eingebaut
Just
know
that
I
really
believe
that
I'll
fall
in
a
pit
Wisse
nur,
dass
ich
wirklich
glaube,
dass
ich
in
eine
Grube
falle
But
I
do
got
some
pain
and
I'm
feeling
like
killing
myself
Aber
ich
habe
Schmerzen
und
fühle
mich,
als
würde
ich
mich
umbringen
So
I'm
popping
these
pill
just
to
help
Also
knall
ich
mir
diese
Pillen
rein,
nur
um
zu
helfen
But
I
dwell
in
the
wells
of
the
liquor
I
keep
for
myself
Aber
ich
verweile
in
den
Quellen
des
Alkohols,
den
ich
für
mich
behalte
So
I'll
bleed
by
myself,
I'm
in
need
of
some
help
Also
werde
ich
alleine
bluten,
ich
brauche
Hilfe
Point
45
need
a
co-sign
Kaliber
45,
brauche
eine
Mitzeichnung
Just
to
take
over
your
fucking
body
with
a
coke
line
Nur
um
deinen
verdammten
Körper
mit
einer
Line
Koks
zu
übernehmen
Start
to
feel
like
no
time
Fühle
mich,
als
hätte
ich
keine
Zeit
Money
looking
so
fine
Geld
sieht
so
gut
aus
Start
to
build
a
whole
crime
Fange
an,
ein
ganzes
Verbrechen
aufzubauen
Bullet
holes,
I
own
mine
Einschusslöcher,
ich
besitze
meine
But
I'm
running
away
from
my
fate
Aber
ich
renne
vor
meinem
Schicksal
davon
That
I
will
decay
in
the
grave
Dass
ich
im
Grab
verfallen
werde
And
hell
is
perfect
estate
Und
die
Hölle
ist
ein
perfektes
Anwesen
If
you
got
nowhere
else
to
stay
Wenn
du
keinen
anderen
Ort
zum
Bleiben
hast
Just
come
and
claim
the
spot
you
lay
Komm
einfach
und
beanspruche
den
Platz,
an
dem
du
liegst
From
darker
times
you've
stowed
away
Aus
dunkleren
Zeiten,
die
du
weggepackt
hast
Inside
your
brain
from
lower
days
In
deinem
Gehirn,
aus
tieferen
Tagen
Just
know
you're
dying
anyways
Wisse
nur,
dass
du
sowieso
stirbst
So
fuck
your
grace
Also
scheiß
auf
deine
Gnade
See
from
me
a
sea
of
misery
Sehe
von
mir
ein
Meer
des
Elends
I
try
to
help
myself
I
fall
and
now
the
rest
is
history
Ich
versuche,
mir
selbst
zu
helfen,
ich
falle
und
jetzt
ist
der
Rest
Geschichte
I'm
gonna
climb
up
on
this
wall
and
jump
to
cause
a
injury
Ich
werde
auf
diese
Mauer
klettern
und
springen,
um
eine
Verletzung
zu
verursachen
To
kill
myself
is
not
enough
Mich
umzubringen
ist
nicht
genug
I
want
to
get
rid
of
my
soul
Ich
will
meine
Seele
loswerden
Some
stranger
came
caused
a
hole
Ein
Fremder
kam
und
verursachte
ein
Loch
She
acting
super
slippery
Sie
benimmt
sich
super
schlüpfrig
The
fuck
am
I
supposed
to
do?
Was
zum
Teufel
soll
ich
tun?
I
got
obsessed
and
now
I'm
screwed
Ich
wurde
besessen
und
jetzt
bin
ich
am
Arsch
She
sees
my
heart
as
fucking
food
Sie
sieht
mein
Herz
als
verdammtes
Futter
And
now
she
gripping
on
my
mood
Und
jetzt
greift
sie
nach
meiner
Stimmung
It
all
depends
on
what
she
do
Es
hängt
alles
davon
ab,
was
sie
tut
Krewe
du
Voix
a
fucking
fool
Krewe
du
Voix,
ein
verdammter
Narr
Get
out
my
head
bitch
you're
cruel
Verschwinde
aus
meinem
Kopf,
Schlampe,
du
bist
grausam
The
life
blood
Das
Lebensblut
Gripping
on
my
life
bud
Greift
nach
meiner
Lebensknospe
I
can't
get
it
right
but
Ich
kriege
es
nicht
hin,
aber
Keep
trying
while
the
knife
cut,
blade
sharp
Versuche
es
weiter,
während
das
Messer
schneidet,
Klinge
scharf
But
right
thru
a
broken
heart
Aber
direkt
durch
ein
gebrochenes
Herz
But
it
might
be
broken
brain
Aber
es
könnte
ein
gebrochenes
Gehirn
sein
'Cause
I'm
insane,
the
only
dark
thoughts
will
remain
Weil
ich
verrückt
bin,
werden
nur
die
dunklen
Gedanken
bleiben
Bitch
thicker
than
oobleck
Schlampe,
dicker
als
Oobleck
Commas
on
the
next
check
Kommas
auf
dem
nächsten
Scheck
To
fix
your
teeth
to
give
me
better
head,
like
Um
deine
Zähne
zu
richten,
damit
du
mir
besser
einen
blasen
kannst,
als
ob
I've
been,
dreaming
of
a
new
day
Ich
habe
von
einem
neuen
Tag
geträumt
Somewhere
where
there's
no
rain
Irgendwo,
wo
es
keinen
Regen
gibt
Where
someone
came
and
took
up
all
my
pain
hoe
Wo
jemand
kam
und
all
meinen
Schmerz
wegnahm,
Schlampe
Rain
coat,
ripping
out
your
damn
throat
Regenmantel,
reiße
dir
die
verdammte
Kehle
raus
I
wrote
you
in
my
death
note,
and
wrote
myself
Ich
habe
dich
in
mein
Todesnotizbuch
geschrieben,
und
mich
selbst
Because
I
saw
no
growth
though
Weil
ich
kein
Wachstum
sah
You
think
this
shit
has
been
easy?
Glaubst
du,
diese
Scheiße
war
einfach?
I
sit
here
and
I'm
fiending
Ich
sitze
hier
und
bin
süchtig
The
drug
part
had
me
freezing
Der
Drogentrip
ließ
mich
erstarren
After
withdrawal
I'm
leaving
Nach
dem
Entzug
gehe
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Sampson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.