XL6rief - Withdrawls - перевод текста песни на немецкий

Withdrawls - XL6riefперевод на немецкий




Withdrawls
Entzugserscheinungen
Waking up everyday, I don't even know my name
Ich wache jeden Tag auf und weiß nicht mal mehr meinen Namen
The Novocain for numbing pain is something that I long for
Das Novocain zur Schmerzbetäubung ist etwas, wonach ich mich sehne
Till I overdose am I wrong for speaking to the Holy Ghost?
Bis zur Überdosis, liege ich falsch, wenn ich zum Heiligen Geist spreche?
From highest floors of on top of worlds I'm dying when I jump
Von den höchsten Etagen, von den Dächern der Welt, sterbe ich, wenn ich springe
Plunge down hear a thump come round
Stürze hinab, höre einen dumpfen Schlag, komme wieder zu mir
Thinking why the fuck am I even so dumbfounded?
Frage mich, warum zum Teufel ich überhaupt so verblüfft bin?
Knew sense '99 I wasn't ready for this life shit
Ich wusste seit '99, dass ich für dieses Leben nicht bereit war
Who the the fuck would call this nice bitch
Wer zum Teufel würde das als schön bezeichnen, Schlampe?
Either dead or riding with the fucking knife slits
Entweder tot oder mit verdammten Messerschnitten unterwegs
I'm not even happy in the slightest
Ich bin nicht mal im Geringsten glücklich
Lately I have been feeling like the tightest
In letzter Zeit fühle ich mich wie der Angespannteste
Stress is got me wishing I would die quick
Der Stress lässt mich wünschen, ich würde schnell sterben
Burning up inside and showing silence
Innerlich verbrennend und Stille zeigend
While my fucking eyes lids
Während meine verdammten Augenlider
Float into the back of my skull
In meinen Hinterkopf gleiten
No time for a pause or I'll die from withdraws
Keine Zeit für eine Pause, sonst sterbe ich an Entzugserscheinungen
New laws, show flaws I was dealing before
Neue Gesetze, zeigen Fehler, mit denen ich vorher zu tun hatte
Pass out on the floor and I've been there before
Ohnmächtig auf dem Boden und ich war schon mal da
Meta morphing to the boy who's been ignoring the voices
Verwandle mich in den Jungen, der die Stimmen ignoriert hat
I run away from fucking life because I ran out of choices
Ich laufe vor dem verdammten Leben weg, weil mir die Wahlmöglichkeiten ausgegangen sind
I'm not alive so ostracize, and suicide so pointless
Ich bin nicht am Leben, also ausgrenzen, und Selbstmord so sinnlos
I want to go back to the times when I wasn't hopeless
Ich will zurück zu den Zeiten, als ich nicht hoffnungslos war
I ostracize myself from people so I become soulless
Ich grenze mich von Menschen aus, damit ich seelenlos werde
And taking over the land 'cause I'm Ivar the Boneless
Und übernehme das Land, denn ich bin Ivar der Knochenlose
Fuck this life 'cause I don't feel anything now
Scheiß auf dieses Leben, denn ich fühle jetzt überhaupt nichts mehr
Vampiric need fuck a tendency to be the one who bleeds
Vampirisches Bedürfnis, scheiß auf die Tendenz, derjenige zu sein, der blutet
Never show emotion but I'm kind of weak
Zeige nie Gefühle, aber ich bin irgendwie schwach
Cause my brain has a leak
Weil mein Gehirn ein Leck hat
Last week we where cool but now you start to tweak
Letzte Woche waren wir cool, aber jetzt fängst du an auszuflippen, Süße
You can't tell me when I'm supposed to speak
Du kannst mir nicht sagen, wann ich sprechen soll
Hit my peak with this freak
Habe meinen Höhepunkt mit diesem Freak erreicht
Hit a streak of not talking to her 'cause I'll leave
Habe eine Serie, in der ich nicht mit ihr rede, weil ich gehen werde
What the fuck do you mean that I'm mean?
Was zum Teufel meinst du damit, dass ich gemein bin?
I'm not mean I just mean what I say
Ich bin nicht gemein, ich meine nur, was ich sage
Get the fuck out my face cause I'm starting to rage
Verschwinde aus meinem Gesicht, denn ich fange an zu toben





Авторы: Matthew Sampson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.