Текст и перевод песни XO-IQ - My Girls
Even
though
were
tight.
Хотя
и
были
тугими.
Don′t
see
eye-to-eye.
Не
смотри
в
глаза.
I
don't
wanna
fight.
Я
не
хочу
ссориться.
Can′t
we
let
it
slide?
Неужели
мы
не
можем
оставить
все
как
есть?
Round
and
round
in
circles.
Снова
и
снова
по
кругу.
It
all
ends
the
same.
Все
заканчивается
одинаково.
But
it's
always
worth
it.
Но
оно
того
стоит.
Friends
will
never
change.
Друзья
никогда
не
изменятся.
We'll
end
up
right
where
we
began.
Мы
закончим
там,
где
начали.
Bring
it
from
the
start.
Начни
с
самого
начала.
Time
to
take
a
stand.
Пора
занять
твердую
позицию.
We′re
still
gonna
be
the
best
of
friends.
Мы
все
равно
останемся
лучшими
друзьями.
Wake
up,
make
up
that′s
the
way
we
blend!
Проснись,
помирись,
вот
как
мы
смешиваемся!
We're
all
on
the
same
team.
Мы
все
в
одной
команде.
We′re
not
here
to
play.
Мы
здесь
не
для
того,
чтобы
играть.
Living
for
the
same
dream.
Жить
ради
одной
и
той
же
мечты.
Every
day-ay-ay-ay!
Каждый
день-ай-ай-ай!
Na
na
na
na
na
na.
НА-НА-НА-НА-НА.
Na
na
na
na
na.
На-На-На-На.
Na
na
na
na
na
na,
na
na,
na
na,
na
na
na
na
na.
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-на.
We're
one
and
the
same.
Мы
одно
и
то
же.
Separate
in
style.
Отдельный
стиль.
But
I
see
your
game.
Но
я
вижу
твою
игру.
I
know
you
that
is
why.
Я
знаю
тебя,
вот
почему.
When
you
give
it
good.
Когда
ты
даешь
ему
добро.
I
can
give
it
back.
Я
могу
его
вернуть.
You
get
on
my
nerves.
Ты
действуешь
мне
на
нервы.
But
we′re
still
on
the
same
track.
Но
мы
все
еще
на
том
же
пути.
We'll
end
up
right
where
we
began.
Мы
закончим
там,
где
начали.
Bring
it
from
the
start.
Начни
с
самого
начала.
Time
to
take
a
stand.
Пора
занять
твердую
позицию.
We′re
still
gonna
be
the
best
of
friends.
Мы
все
равно
останемся
лучшими
друзьями.
Wake
up,
make
up
that's
the
way
we
blend!
Проснись,
помирись,
вот
как
мы
смешиваемся!
We're
all
on
the
same
team.
Мы
все
в
одной
команде.
We′re
not
here
to
play.
Мы
здесь
не
для
того,
чтобы
играть.
Living
for
the
same
dream.
Жить
ради
одной
и
той
же
мечты.
Every
day-ay-ay-ay!
Каждый
день-ай-ай-ай!
Na
na
na
na
na
na.
НА-НА-НА-НА-НА.
Na
na
na
na
na.
На-На-На-На.
Na
na
na
na
na
na,
na
na,
na
na,
na
na
na
na
na.
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-на.
We′re
the
same
that's
all
it′s
ever
been.
Мы
все
те
же,
вот
и
все,
что
было.
Way
closer
than
all
our
other
friends.
Гораздо
ближе,
чем
все
наши
друзья.
You
got
me
and
I
got
you.
У
тебя
есть
я,
а
у
меня
есть
ты.
We
fight
but
in
the
end
we
stick
like
glue.
Мы
боремся,
но,
в
конце
концов,
держимся,
как
на
клею.
Nothing
now
can
break
us
down.
Теперь
ничто
не
сможет
сломить
нас.
We
run
this
school,
we'll
rule
this
town.
Мы
управляем
этой
школой,
мы
будем
править
этим
городом.
Across
this
land,
around
the
world.
По
всей
Земле,
по
всему
миру.
Better
watch
out
for
me
and
my
girls.
Лучше
Берегись
меня
и
моих
девочек.
No,
no,
no,
no.
Нет,
нет,
нет,
нет.
My
girls
Every
day-ay-ay-ay!
Мои
девочки
каждый
день-ай-ай-ай!
Na
na
na
na
na
na.
(Yeah!)
My
girls!
НА-НА-НА-НА-НА-НА
(да!)
мои
девочки!
Na
na
na
na
na.
(ooo
oo
oo
ooo)
My
girls!
НА-НА-НА-НА-на.
(ООО-О-О-О)
мои
девочки!
Na
na
na
na
na
na,
na
na,
na
na,
na
na
na
na
na.
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-на.
We′re
all
on
the
same
team.
Мы
все
в
одной
команде.
We're
not
here
to
play
(yeah).
Мы
здесь
не
для
того,
чтобы
играть
(да).
Living
for
the
same
dream.
Жить
ради
одной
и
той
же
мечты.
My
girls!
(No,
no!)
My
girls!
Мои
девочки!
(нет,
нет!)
мои
девочки!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Robinson Jr., Ronald White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.