Текст и перевод песни XO-IQ - Spotlightz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waited
some
time
for
the
hand
of
fate.
Долго
ждала
руки
судьбы.
Dreamin′
a
dream
I
can
hardly
wait.
Видела
сон,
который
едва
могу
дождаться.
We
are
gonna
be
part
of
it.
Мы
станем
его
частью.
No
stopping
us
now
the
fire's
lit.
Нас
уже
не
остановить,
огонь
зажжен.
Blast
off
now
hear
the
sonic
boom.
Взлетаем,
слышишь
этот
звуковой
удар?
Everbody′s
gotta
get
down
in
the
room.
Всем
нужно
оторваться
на
танцполе.
Shoot
for
the
stars
we'll
wave
to
the
moon.
Будем
стремиться
к
звездам,
помашем
луне.
When
the
lightning
strike
goes
zoom
zoom
zoom.
Когда
молния
сверкнет,
все
услышат
"зум-зум-зум".
We're
taking
over
better
step
aside.
Мы
захватываем
мир,
так
что
лучше
отойди.
We′ll
hit
the
road
but
we′ll
still
need
a
ride.
Мы
отправимся
в
путь,
но
нам
все
еще
нужен
транспорт.
We're
gonna
get
to
work
on
a
grand
design,
tag
you
in
a
post
when
we
get
online,
if
we
have
the
time.
Мы
собираемся
работать
над
грандиозным
планом,
отмечу
тебя
в
посте,
когда
буду
онлайн,
если
будет
время.
Turn
up
the
spotlights,
we′re
on
our
way.
Включи
софиты,
мы
уже
в
пути.
Turn
up
the
spotlights,
we
wanna
play.
Включи
софиты,
мы
хотим
играть.
We'll
get
it
I
bet
it,
were
gonna
be
stars
one
day.
У
нас
получится,
бьюсь
об
заклад,
однажды
мы
станем
звездами.
All
we
gotta
do
is
write
a
song.
Все,
что
нам
нужно
сделать,
это
написать
песню.
Then
we′ll
get
our
own
emoticon.
Тогда
у
нас
появится
свой
собственный
смайлик.
Everywhere
we
go
they'll
scream
our
names.
Куда
бы
мы
ни
пошли,
все
будут
кричать
наши
имена.
I
guess
that
comes
with
the
price
of
fame.
Думаю,
это
обратная
сторона
славы.
Blast
off
now
hear
the
sonic
boom.
Взлетаем,
слышишь
этот
звуковой
удар?
Everbody′s
gotta
get
down
in
the
room.
Всем
нужно
оторваться
на
танцполе.
Shoot
for
the
stars
we'll
wave
to
the
moon.
Будем
стремиться
к
звездам,
помашем
луне.
When
the
lightning
strike
goes
zoom
zoom
zoom.
Когда
молния
сверкнет,
все
услышат
"зум-зум-зум".
We're
taking
over
better
step
aside.
Мы
захватываем
мир,
так
что
лучше
отойди.
We′ll
hit
the
road
but
we′ll
still
need
a
ride.
Мы
отправимся
в
путь,
но
нам
все
еще
нужен
транспорт.
We're
gonna
get
to
work
on
a
grand
design,
tag
you
in
a
post
when
we
get
online,
if
we
have
the
time.
Мы
собираемся
работать
над
грандиозным
планом,
отмечу
тебя
в
посте,
когда
буду
онлайн,
если
будет
время.
Turn
up
the
spotlights,
we′re
on
our
way.
Включи
софиты,
мы
уже
в
пути.
Turn
up
the
spotlights,
we
wanna
play.
Включи
софиты,
мы
хотим
играть.
We'll
get
it
I
bet
it,
were
gonna
be
stars
one
day.
У
нас
получится,
бьюсь
об
заклад,
однажды
мы
станем
звездами.
We′ll
be
in
the
sky
they'll
see
us
glow,
over
the
air
waves
on
the
radio.
Мы
будем
в
небе,
все
увидят
наше
сияние,
по
радиоволнам.
Just
give
us
the
lights
and
we′ll
steal
the
show.
Просто
дай
нам
свет,
и
мы
украдем
шоу.
Throw
your
hands
up
and
then
lose
control.
Подними
руки
вверх
и
потеряй
контроль.
Work
everyday
and
all
through
the
night,
only
get
one
shot
better
do
it
right.
Работаем
каждый
день
и
всю
ночь
напролет,
есть
только
один
шанс,
нужно
сделать
все
правильно.
Won't
stop
till
everybody
knows
the
name.
Не
остановимся,
пока
все
не
узнают
наше
имя.
They
better
be
ready
cause
we'll
bring
the
fame.
Пусть
будут
готовы,
потому
что
мы
принесем
славу.
Turn
up
the
spotlights,
we′re
on
our
way.
Включи
софиты,
мы
уже
в
пути.
Turn
up
the
spotlights,
we
wanna
play.
Включи
софиты,
мы
хотим
играть.
We′ll
get
it
I
bet
it,
were
gonna
be
stars
one
day.
У
нас
получится,
бьюсь
об
заклад,
однажды
мы
станем
звездами.
Turn
up
the
spotlights,
we're
on
our
way.
Включи
софиты,
мы
уже
в
пути.
Turn
up
the
spotlights,
we
wanna
play.
Включи
софиты,
мы
хотим
играть.
We′ll
get
it
I
bet
it,
were
gonna
be
stars
one
day.
У
нас
получится,
бьюсь
об
заклад,
однажды
мы
станем
звездами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamra Keenan, Thomas Lynch, Stephen Ruchelman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.