解けないChain
もがくほど
Ich
kann
diese
Kette
nicht
lösen,
je
mehr
ich
mich
winde,
囚われてしまうよ
いつでも
desto
mehr
werde
ich
gefangen,
immer
und
ewig.
いっそ抱きしめられたら
Soll
ich
dich
einfach
in
meine
Arme
schließen?
そのflavor
記憶に焼き付いて
Dieser
Geschmack
wird
sich
für
immer
in
mein
Gedächtnis
einprägen.
くだらない妄想ばかりupdate
Ich
aktualisiere
ständig
sinnlose
Fantasien.
僕はready
ほら君も
さぁcome
for
me
Ich
bin
bereit,
komm
schon,
du
auch,
komm
zu
mir.
会いたいだなんて
really?
Willst
du
mich
wirklich
sehen?
らしくない
Are
you
kidding?
Ist
das
nicht
unpassend?
Spielst
du
etwa
mit
mir?
これが夢だとしても
Selbst
wenn
das
ein
Traum
ist,
君の色をGive
me
some
more
gib
mir
mehr
von
deiner
Farbe.
その黒い目が
白い肌が
Diese
schwarzen
Augen,
diese
weiße
Haut
僕を締め付けてる
fesseln
mich.
どんなに手を伸ばしても離れていく
Egal
wie
sehr
ich
mich
strecke,
du
entfernst
dich.
Oh,
don't
know
why
Oh,
ich
weiß
nicht
warum.
Tell
me
何処にいても
Sag
mir,
egal
wo
du
bist.
Lady,
Want
me,
Want
me
Meine
Liebe,
willst
du
mich,
willst
du
mich?
君が
Falling
僕の全て
Will
give
Du
lässt
mich
fallen,
ich
gebe
dir
mein
ganzes
Sein.
赤い薔薇のような鎖で動けなくて
Gefesselt
von
einer
roten
Rosenkette,
kann
ich
mich
nicht
bewegen.
溺れていく
暗い闇のよう
Ich
ertrinke,
wie
in
tiefer
Dunkelheit.
教えて
僕の色
Zeig
mir
deine
Farbe.
愚かだってわかっていても
Ich
weiß,
es
ist
dumm,
今以上にグレーになっても
aber
selbst
wenn
ich
noch
grauer
werde,
こんな気持ちにさせてくれるのは
nur
du
kannst
mir
solche
Gefühle
geben.
君以外ありえなくて
Es
gibt
niemanden
außer
dir.
壊れてしまうほど
かき乱されても
Selbst
wenn
ich
zerbreche
und
völlig
durcheinander
bin,
僕はall
right
君と居たいだけ
ist
das
alles,
was
ich
will,
bei
dir
zu
sein.
会いたいだなんて
trouble?
Willst
du
mich
wirklich
sehen?
Ist
das
etwa
ein
Problem?
真面目な顔して
heavy?
Machst
du
etwa
ein
ernstes
Gesicht?
Ist
das
zu
schwer?
この手が求めるほど離れてく
Je
mehr
meine
Hand
nach
dir
greift,
desto
weiter
entfernst
du
dich.
Where
do
they
get
off?
Was
fällt
ihnen
eigentlich
ein?
I
cannot
get
you,
Why
cannot?
Ich
kann
dich
nicht
bekommen,
warum
nicht?
But
still...
Aber
trotzdem...
anytime
brilliant
Jederzeit
strahlend.
everynight
fall
in
love
Jede
Nacht
verliebe
ich
mich.
もう止められない
no
more
Ich
kann
es
nicht
mehr
aufhalten.
still
in
love
Immer
noch
verliebt.
君の目が
その声が僕を彩っていく
Deine
Augen,
deine
Stimme
färben
mich
ein.
こんな透明な毎日が輝いていく
Selbst
die
transparentesten
Tage
beginnen
zu
leuchten.
unlink
my
chain
Löse
meine
Ketten.
終わらないFeeling
Ein
Gefühl,
das
niemals
endet.
解けたChainにfarewell
Auf
Wiedersehen
zu
den
gelösten
Ketten.
Just
the
same,
Just
the
same
Ganz
gleich,
ganz
gleich.
君はShining
儚く鮮やかに
Du
strahlst,
zart
und
vergänglich.
たった一人のDear
My
Lady
色褪せないで
Meine
einzige,
meine
Liebe,
verblasse
nicht.
ねぇ
I
follow
you
僕にしかない
Sag
mir,
ich
folge
dir,
es
ist
etwas,
das
nur
ich
habe.
僕の色になるよ
Ich
werde
deine
Farbe
werden.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.