青とさよなら - XOXперевод на немецкий




青とさよなら
Blau und Lebewohl
嘘みたいな青空に鳴り響いたシャッター音
Ein himmelblauer Himmel, der wie eine Lüge klingt, wurde von dem Geräusch eines Auslösers erfüllt.
長い間割れたままのスマホ画面 そのせいなのか
Mein Smartphone-Bildschirm ist schon lange gesprungen, und liegt das daran?
とても脆く見える...
Es wirkt so zerbrechlich...
僕らは日々を 今しかない瞬間を閉じ込めては
Wir leben jeden Tag, halten die Momente fest, die nur einmalig sind,
思い出しながらどこかで後悔するんだ
und erinnern uns daran, bereuen es aber irgendwo.
「バカだよな」
„Wir sind doch verrückt!“
"さよならまでが青春"なんて
"Bis zum Abschied ist es Jugend"
どこの誰が決めたアイロニー
Wer hat diese Ironie eigentlich festgelegt?
もう戻らない時間 どうしようもないのかな
Ist die Zeit unwiederbringlich verloren?
君が笑った時に頬を伝った
Die Tränen, die dir über die Wangen liefen, als du lachtest,
涙が胸を締め付けていく
drücken meine Brust zusammen.
僕から伝えた筈だったのにね...
Ich wollte es dir doch sagen...
真っさら太陽の熱 君と出会った季節
Die gleißende Sonne, die Wärme der Jahreszeit, in der wir uns trafen,
片方ずつの白のイヤホン 「この曲いいよね」
jeweils ein weißes Kopfhörer-Paar: „Dieser Song ist gut, oder?“
忘れて(今も最多再生数の) しまえば(お気に入りプレイリスト)
Wenn ich es vergesse (den Song mit den meisten Wiedergaben), wenn ich es aus meiner Playlist lösche (meine Lieblings-Playlist),
良いとか(理由なんて無く 笑い合えれば We can draw あの頃...)
dann ist es okay (es gibt keinen Grund, wir können lachen und zeichnen die damalige Zeit...).
ゆっくりと散った花に
Die langsam verblühenden Blumen,
(心も 身体も 温かさも)
(mein Herz, mein Körper, die Wärme)
気づいてたんだ きっと君も...
ich habe es bemerkt, du sicher auch...
(二人で幸せ 見失って)
(wir haben das Glück verloren)
切り出そうとした手が滑り スマホ画面割れた日から
Ich wollte es aussprechen, aber meine Hand zitterte, und seit dem Tag, an dem mein Smartphone-Bildschirm zerbrach,
時は止まったまま
ist die Zeit stehen geblieben.
拾い集めてつなぎ合わせれば 愛おしいよ
Wenn ich die Teile aufhebe und zusammensetze, ist es kostbar.
それでも何故だか心に迷いはなかった
Aber warum hatte ich trotzdem keine Zweifel?
「言わなくちゃ」
„Ich muss es dir sagen!“
"さよなら"もう終わりにしようか
"Abschied" sollen wir damit aufhören?
別の道へと歩いて行くんだ
Wir werden getrennte Wege gehen.
それぞれ違う花を育てよう
Jeder wird seine eigenen Blumen pflegen.
君は少し俯きただ頷いた
Du senktest den Blick und nicktest nur.
僕と同じ言葉を伝えて
Du sagtest die gleichen Worte wie ich.
涙の笑顔に 泣けてくるけど
Ein tränengefülltes Lächeln, es bringt mich zum Weinen, aber...
見上げた青空に手をかざす
Ich hebe die Hand zum blauen Himmel.
思い出さないためと剥がすようなフリしてみた
Ich versuche, mich nicht daran zu erinnern, so tue ich, als würde ich es abreißen.
生まれ変わっても もう一度 二人は
Werden wir in einem anderen Leben wieder aufeinandertreffen?
同じように出会って
Werden wir uns wieder so treffen,
青色を描けるかな...
und die Farbe Blau malen können...?
「行かなくちゃ」
„Ich muss gehen.“
"さよならまでが青春"なんて
"Bis zum Abschied ist es Jugend"
どこの誰が決めたアイロニー
Wer hat diese Ironie eigentlich festgelegt?
ねぇ 笑顔で思い出せるまでだろう?
Sag mal, wird es so weit kommen, dass wir uns mit einem Lächeln daran erinnern können?
君は少し早足で歩き出した
Du hast dich etwas schneller auf den Weg gemacht.
一度も振り返ることはなく
Du hast dich nicht einmal umgedreht.
時は動き出す (一番愛した人)
Die Zeit beginnt zu laufen (die Person, die ich am meisten geliebt habe).
僕から伝えた 青とさよなら
Ich sagte dir: Blau und Lebewohl.





Авторы: Ririko Yanagisawa (pka Ririko), Kotaro Ikegami


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.