Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sualın
var
soruş
məndən
həll
eliyim
Hast
du
eine
Frage,
frag
mich,
ich
löse
sie
für
dich.
Ayağlarını
yox
qızların
açıb
beynin
əlliyin
Nicht
ihre
Beine,
nein,
öffne
den
Geist
der
Mädchen
und
berühre
ihn.
Azrap′ı
qışqırdan
X
tərzi
yazanlardı,
bilməlisiz
saçlarını
kim
qırxır
dəlləyin
Die,
die
AzRap
zum
Schreien
bringen,
sind
die,
die
im
X-Stil
schreiben;
du
solltest
wissen,
wer
dem
Barbier
die
Haare
schneidet.
Şaqqalarına
parçalayım
rind'i
Lass
mich
den
Schuft
für
dich
in
Stücke
reißen.
Neçə
MC′ni
hörmətə
mindirməy
istədim,
boynuma
mindi
Wie
viele
MCs
wollte
ich
zu
Respekt
führen,
doch
sie
sind
mir
auf
den
Nacken
gestiegen.
Dış
görünüşü
nədir
zəka,
üstələdiyi
şəhərdə
Was
ist
schon
das
äußere
Erscheinungsbild,
in
einer
Stadt,
wo
die
Klugheit
es
übertrifft?
Mənim
içim
çölümü
göstərsə,
akulaydım
indi
Wenn
mein
Inneres
mein
Äußeres
zeigte,
wäre
ich
jetzt
ein
Hai.
Qələm
tutan
biləylərim,
incə
Meine
Handgelenke,
die
den
Stift
halten,
sind
zart.
Arıq-marıq,
bircə
nəfər
gəlsə
belə
Şamxalnan
darıxmarıq
Schlank
und
so,
selbst
wenn
nur
eine
Person
käme,
mit
Shamkhal
würden
wir
uns
nicht
langweilen.
Yuxarıda
durmağım
pisinə
gəlməsin
inan
ki,
Dass
ich
oben
stehe,
nimm
es
mir
nicht
übel,
glaub
mir,
Boyum
balaca
olmasa
heç
səhnə
qurmarığ
(heç)
Wäre
ich
nicht
klein,
würden
wir
gar
keine
Bühne
bauen
(überhaupt
nicht).
İstəməzdim
hamı
bu
qədər
uzaq
yol
yorta
Ich
wollte
nicht,
dass
jeder
so
einen
weiten
Weg
auf
sich
nimmt.
Şəhərin
ortasında
bahadı
qiymət
amma
burda
orta
Mitten
in
der
Stadt
ist
der
Preis
hoch,
aber
hier
ist
er
durchschnittlich.
9 May
saat
4də
yenə
köhnə
məkandayıq
Am
9.
Mai
um
4 Uhr
sind
wir
wieder
am
alten
Ort.
Bizi
görmək
istəyənlər
hamısı
olsun
orda
Alle,
die
uns
sehen
wollen,
sollen
dort
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: şəhriyar Atababayev
Альбом
Qassab
дата релиза
17-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.