Xpert - MALCOLM - перевод текста песни на немецкий

MALCOLM - XPertперевод на немецкий




MALCOLM
MALCOLM
İki min doqquzdan min-bir cürə ortam bizim!
Seit zweitausendneun ist unser Umfeld tausendundeinsartig!
Rep üçün yol yortan vacibdir ki, yol-yordam bilsin
Wer für Rap den Weg ebnet, Süße, muss unbedingt die Regeln kennen.
İnanmırsan, Orxan desin
Wenn du's nicht glaubst, lass Orkhan es dir sagen.
Qəliz dolaşıq məntiq
Komplizierte und verworrene Logik.
Daha pisi: Tələb eləmir qətl, intihar izin
Schlimmer noch: Es erfordert keinen Mord, keinen Selbstmord, keine Erlaubnis.
Taburet ayağıva, boğazıva rezin
Ein Hocker unter deinen Füßen, ein Gummi um deinen Hals.
Parçaladım battle entarisin
Ich habe das Tuch des Battles zerrissen.
Başında papaqdı, əlində bita!
Eine Mütze auf dem Kopf, ein Baseballschläger in der Hand!
Belimdə çanta var, içində kitab
Ich habe eine Tasche auf dem Rücken, darin ein Buch.
Heç birinizi düzəldə bilmədim
Keinen von euch konnte ich bessern.
Ona görə mənə ustad deməyin bir daha
Deshalb nennt mich nie wieder Meister.
Tutmadım onunla bərki daha
Ich habe mich nicht mehr mit ihm angelegt.
Çün, böyüyü gəlmişdi, ərk daha elədi
Denn sein Älterer kam und wurde noch dreister.
İzah elədim X-ə repçidir qida
Ich erklärte X, dass Rapper Nahrung sind.
Synapsa diss, yəni fəqərəmə cıda
Ein Diss an Synaps, also ein Speer in meine Wirbelsäule.
Qəssab rapin axirətini gətirər bura
Der Schlächter-Rap wird das Jenseits hierher bringen.
üfür sûra
Blase die Posaune!
Mənim tədbirimə gəlmədən mənə "dəyər verin" deyə deyənləri gətir bura
Bring diejenigen hierher, die "schätzt mich" rufen, bevor sie zu meiner Veranstaltung kommen.
Almadı öcünü qaldı hıncı
Er nahm keine Rache und sein Groll blieb.
Rap üçün döyüşən ən axırıncı
Der allerletzte, der für Rap kämpfte.
Sərkərdə üstümə hücum çəkdi sındı bi yerinə girdi qılıncı
Der Feldherr griff mich an und zerbrach, sein Schwert drang in ihn ein.
X bogiest!
X ist der Unheimlichste!
Ruhum poltergeist idi
Meine Seele war ein Poltergeist.
Bu rejimə dözmədi Ventetta
Ventetta hielt dieses Regime nicht aus.
Indi bığlar babamın eynisidi
Jetzt ist mein Schnurrbart genau wie der meines Opas.
Dalğam gələr, basar portu su
Meine Welle kommt und überflutet den Hafen.
Gəl dağıdaq yağının korpusun
Komm, lass uns den Korpus des Feindes zerstören.
Mən Nuru Paşa tək bir komandan
Ich ein Kommandant wie Nuru Pascha.
Ordum Qafqaz-İslam ordusu
Meine Armee die Kaukasisch-Islamische Armee.
Cırıq şəpitlə bayrağın adını
Wer mit zerrissenen Latschen den Namen der Flagge
Qaldıran unudar dayağın dadını
hochhält, vergisst den Geschmack der Stütze (Prügel).
Doqquz aydır bir ketam var idi
Neun Monate lang hatte ich ein Paar Turnschuhe.
İki il oldu ki, ayağımdadı
Seit zwei Jahren sind sie an meinen Füßen.
Ağzına tüpürüm, yax qırağına!
Spuck ihm in den Mund, verbrenn seine Umgebung!
Mənə diss yazanda takt buraxma!
Wenn du mir einen Diss schreibst, Schöne, lass keinen Takt aus!
İllah ki söyməlisənsə bir tanrını, fakt buraxma
Wenn du unbedingt einen Gott beleidigen musst, lass keine Fakten aus.
Hərəkət eləməzdən öncə dərk elədim ərkimi mən
Bevor ich handelte, erkannte ich meine Grenzen.
Əziyyət çəkən hərkəs bərkiməz ki, mən kimi, vaxtsa sıxsın yumruğu nər kimi
Nicht jeder, der leidet, wird so stark wie ich, um irgendwann die Faust zu ballen wie ein Löwe.
Synaps Allində qəlsəmə, pər kimi
Synaps in Allins Hand eine Kieme, wie eine Flosse.
X-in alnında fəlsəfə tər kimi
Auf X' Stirn Philosophie wie Schweiß.
Qəssab söz xəstəliyinə yoluxduran
Der Schlächter, der die Wortkrankheit verbreitet,
Həm söz xəstələrinin həkimi!
Und zugleich der Arzt der Wortkranken!





Авторы: şəhriyar Atababayev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.