XV - 2K17 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни XV - 2K17




2K17
2K17
Y'a des choses qui faut qu'on se dise (Kakakabawbaw)
There are things we need to talk about (Kakakabawbaw)
Toujours dans les coups tordues comme la tour de Pise
Always in twisted moves like the Leaning Tower of Pisa
Toujours le même objectif à viser et l'chargeur s’épuise
Always the same objective to aim for, and the charger runs out
Et toujours la même drogue à écouler mais ça a changé d'prix
And always the same drug to move, but the price has changed
Tu nous hais on te méprise
You hate us, we despise you
Au début j'voulais t'gérer mais j'ai changé d'SIM
At first I wanted to manage you, but I changed my SIM card
Le prix du 100g a changé donc j'ai changé d'SIM
The price of 100g changed, so I changed my SIM card
Mais aucun d'mes barbares n'a changé
But none of my barbarians have changed
Narco sur l'rner-co
Narco on the corner
Narco sur l'rner-co
Narco on the corner
Narco sur l'rner-co
Narco on the corner
Narco sur l'rner-co
Narco on the corner
J'ai fais tapiner Marie-Jeanne
I made Mary Jane a prostitute
On sortais dans un coin de l'habitacle
We used to hang out in a corner of the building
Observer par voisin OPJ BAC
Observed by the neighbor, OPJ BAC
Je sais même plus quoi faire mais qu'est-ce qu'il ce passe
I don't even know what to do anymore, what's going on
Bah oui P.P. polo
Well yes, P.P. polo
D-Black dans ta sono
D-Black in your sound system
XV bangbang shit
XV bangbang shit
Gravon ou bien boloss
Gravon or sucker
Comment te dire que je suis loin
How can I tell you that I'm far away
J'ai le flow d'l'astronaute
I have the flow of an astronaut
3amal rempli moi l'sac
Fill up my bag, 3amal
Si tu veux pas qu'on écrase ta façade
If you don't want us to crush your facade
J'préfère aller faire du compète, que baiser ta meuf y'a pas d'embrayage
I'd rather go racing than fuck your girl, there's no clutch
Ça glisse tout seul l'automatique
It slides all by itself, automatic
Mes barbares on comprit la thématique
My barbarians understood the theme
Bitchies laissez moi passé, j'arrive en C63 j'fais grondé le moteur
Bitchies, let me pass, I'm coming in a C63, I'm making the engine roar
Les compètes on grimpe pour toi y'a plusieurs gramme dans ton crâne y'a pas le choix, pas d'odeur
The races, we climb for you, there are several grams in your skull, there's no choice, no smell
Toutes les mauvaises graines ont poussé
All the bad seeds have sprouted
Et te font ti-par de l'eau qui perdent à papin
And make you lose water like a pressure cooker
Sur la tête de pépé Phillipe Plein
On grandpa's head, Phillipe Plein
Ce soir bigo j'éteins, j'gère mon verre il est plein
Tonight, bigo, I'm turning off, I'm managing my glass, it's full
Ta bitch a volé sur le VX
Your bitch flew on the VX
T-max voler jusqu'à BX
T-max flew to BX
Chacun sur l'corner et son bénef sur Paname
Everyone on the corner and their profit on Paname
Gros dedans depuis comme Obélix
Big inside since like Obelix
Spartiate fonce-dé dans la suite on fais que recompter notre putin de khaliss
Spartan, rush into the suite, we're just counting our fucking khaliss
Les euros qu'on cherche dans la ville
The euros we're looking for in the city
Pas d'rajout dans la team on t'fais rencontré la diff
No addition to the team, we make you meet the difference
Y'a des choses qui faut qu'on se dise (Kakakabawbaw)
There are things we need to talk about (Kakakabawbaw)
Toujours dans les coups tordues comme la tour de Pise
Always in twisted moves like the Leaning Tower of Pisa
Toujours le même objectif à viser et l'chargeur s’épuise
Always the same objective to aim for, and the charger runs out
Et toujours la même drogue à écouler mais ça a changé d'prix
And always the same drug to move, but the price has changed
Tu nous hais on te méprise
You hate us, we despise you
Au début j'voulais t'gérer mais j'ai changé d'SIM
At first I wanted to manage you, but I changed my SIM card
Le prix du 100g a changé donc j'ai changé d'SIM
The price of 100g changed, so I changed my SIM card
Mais aucun d'mes barbares n'a changé
But none of my barbarians have changed
Narco sur l'rner-co
Narco on the corner
Narco sur l'rner-co
Narco on the corner
Narco sur l'rner-co
Narco on the corner
Narco sur l'rner-co
Narco on the corner
Aide devant pour toujours ou pour un temps
Help in front forever or for a while
Argent sale, j'essaie danger, c'est parti pour un tour
Dirty money, I try danger, let's go for a ride
Et j'peux pas faire le sourd tu m'appel pour des sous
And I can't play deaf, you call me for money
J'pars aux champs Elysée t'entend l'moteur qui soufle
I leave for the Champs Elysée, you hear the engine blowing
Y'a plusieurs solution la première est d'te ken
There are several solutions, the first is to fuck you
Les autres j'te les dis pas on va faire la première
The others I won't tell you, we'll do the first one
Et d'après la nouvelle j'suis le Sky en hiver
And according to the news, I'm the Sky in winter
Bibi, égratigner j'les tape toutes dans mes gènes
Bibi, scratched, I hit them all in my genes
J'fais leurs tracing avec pilon et verte
I trace them with pestle and green
J'tire attendu comme dans putin d'essaie
I shoot expected like in a fucking essay
Bénéfice tout les jours on essaye de faire
Profit every day we try to make
Et si t'es pas très loin on refais demain
And if you're not too far away, we'll do it again tomorrow
Bon ma pétasse m'appel champagne kamaz que j'ai mis de côté
Well, my bitch calls me champagne Kamaz that I put aside
Bouchon de liège ainsi qu'les miss soir-ce tout vas sauté
Cork as well as the misses tonight, everything will jump
J'suis pas pyromane mais j'allume le feu comme Johnny Hallyday
I'm not a pyromaniac, but I light the fire like Johnny Hallyday
Je ne m'interpose pas, comme mon frère Johnny à eu l'idée
I don't interfere, like my brother Johnny had the idea
Les servis traîne au fond d'la tess
The servants are hanging out at the bottom of the tess
Les michtos en prennent plein les fesses
The michtos take it full in the ass
J'ferais tout pour du saphir
I would do anything for sapphire
Du cash sa je sais l'faire
Cash, I know how to do it
Mon empire j'irais bâtir et pour ça j'ferais tout c'qui est nécessaire
I will build my empire, and for that, I will do everything necessary
Narco sur l'rner-co
Narco on the corner
Narco sur l'rner-co
Narco on the corner
Narco sur l'rner-co
Narco on the corner
Narco sur l'rner-co
Narco on the corner
Narco sur l'rner-co
Narco on the corner
Narco sur l'rner-co
Narco on the corner
Narco sur l'rner-co
Narco on the corner






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.