XV - Belle Vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни XV - Belle Vie




Belle Vie
Beautiful Life
Chez toi le contraire s'attire
At you the opposite attracts
Chez moi ça tire
At me it pulls
Quand tous nous oppose (piu, piu, piu, piu)
When all opposes us (piu, piu, piu, piu)
J'aimerais mais j'peux pas ralentir
I would like to but I can't slow down
Le manque de sous
The lack of money
On est surement la cause
We're probably the cause
Eh, on veut la belle vie
Hey, we want the good life
Eh, on veut la belle vie
Hey, we want the good life
Eh, on veut la belle vie
Hey, we want the good life
Han, on veut la belle vie
Han, we want the good life
La belle vie, la belle vie
The good life, the good life
La belle vie, la belle vie
The good life, the good life
La belle vie
The good life
Ouais, la belle vie
Yeah, the good life
Y'a pire que s'lever pour mille deux
There's worse than getting up for a thousand and two
L'argent rend pas plus heureux
Money doesn't make you happier
Mais ç'est la merde quand t'en as peu
But it's the shit when you don't have enough
Donc pour joindre les deux bouts
So to make ends meet
S'débrouiller on a du
We have to manage
En vendant la beuh
By selling the weed
On a fait ça à la dure
We did it the hard way
Et pas qu'un peu
And not just a little
Ressers un verre j'suis excité
Have a drink again I'm excited
Y'a rien à faire à la cité
There's nothing to do in the city
A part dealer et consommer
Apart from dealing and consuming
La vie de rêve j'aurais jamais
The dream life I would never have
Malgré tout ce qu'on a du vivre
Despite everything we've had to go through
Ce qu'on a fait pour survivre
What we did to survive
Toujours gardé la foi
Always kept the faith
Jamais perdu espoir
Never lost hope
Bicraveur à la sauvette, j'ai pas finis de brasser
Two-pounder on the sly, I haven't finished brewing
Quand j'dégaine arme sovièt', ces bâtards ils sont angoissés
When I draw my soviet', these bastards they are anxious
J'suis toujours deu-spi dans la ville mais j'ai pas pris de la C'
I'm still stuck in the city but I haven't taken any of the C'
Plusieurs affaires sur mon dos, est ce que la juge va m'relaxer?
Several cases on my back, will the judge relax me?
Oublions le passé
Let's forget the past
J'pense à mon reuf qui a le bracelet
I'm thinking of my teacher who has the bracelet
Je baise la concu'
I'm fucking the competition
Tu sais même pas ce que je leur fais après
You don't even know what I do to them after
Mes prisonniers ont le lasso, des mandats y'en a jamais assez
My prisoners have the lasso, there are never enough warrants
La haine depuis le berceau et mon cœur est cadenassé
Hate from the cradle and my heart is padlocked
Eh, on veut la belle vie
Hey, we want the good life
Eh, on veut la belle vie
Hey, we want the good life
Eh, on veut la belle vie
Hey, we want the good life
Han, on veut la belle vie
Han, we want the good life
La belle vie, la belle vie
The good life, the good life
La belle vie, la belle vie
The good life, the good life
La belle vie
The good life
Ouais, la belle vie
Yeah, the good life
Faut faire des lovés, euro, euro
Must make coiled, euro, euro
Il doit m'rester plus trop de neurones
There must be too many neurons left
J'ai la tête ailleurs j'suis garé là-bas (là-bas)
My head is elsewhere I'm parked there (there)
Ce soir j'suis pas
Tonight I'm not here
Je pilote en Maserati
I'm driving a Maserati
Ouais j'ai la tête ailleurs j'suis dans ma galaxie
Yeah I have my head elsewhere I'm in my galaxy
J'suis dans mon bat je roule un petit
I'm in my bat I'm rolling a little
Y'a plus rien à faire et j'ai la haine à vie
There's nothing more to do and I hate for life
J'ai peur que du très haut surtout
I'm afraid that from the most high especially
pas de toi, pourquoi toucher le bois?
not from you, why touch the wood?
J'allume un pilon, particule d'CO2 d'ketama dans l'aqua
I light a pestle, ketama CO2 particle in the aqua
Si tu joues la balance on t'a déjà dit faut assumer le poids
If you play the scales we've already told you to assume the weight
Négro tu veux quoi? On a pris quelques kilo, t'as perdu du poids
Nigga, what do you want? We've gained a few kilos, you've lost weight
On fait pas partie de ceux qui appellent ou qui parlent à la police
We're not one of those who call or talk to the police
J'te rends pas de service poto on est pas pour faire du tennis
I'm not doing you a favor, buddy, we're not here to play tennis
XV 2 barres, 75017 ouais c'est tout pour le gang
XV 2 bars, 75017 yeah that's it for the gang
Depuis le temps, je pense que maintenant tu sais qui domine sur Beriz
Since time, I think that now you know who dominates on Beriz
Eh, on veut la belle vie
Eh, on veut la belle vie
Eh, on veut la belle vie
Eh, on veut la belle vie
Eh, on veut la belle vie
Eh, on veut la belle vie
Han, on veut la belle vie
Han, on veut la belle vie
La belle vie, la belle vie
La belle vie, la belle vie
La belle vie, la belle vie
La belle vie, la belle vie
La belle vie
La belle vie
Ouais, la belle vie
Ouais, la belle vie





Авторы: mmg on the track


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.