XV - Cartier - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни XV - Cartier




Cartier
Cartier
Toutes ces années passées dans ma rue rien à faire
All these years spent on my street nothing to do
Ça charbonne toute l'année
It charms all year round
Pendant que la lune fait le tour de la Terre
While the moon is circling the Earth
J'arrive j'repasse en BMW
I'm coming back in a BMW
Avec un point j'suis refait
With a point I'm done again
D'où j'viens ça devient mauvais
Where I come from it's getting bad
Que des billets violets
Only purple banknotes
Seul dans l'noir, j'ai vu mes rêves s'envoler ouais
Alone in the dark, I saw my dreams fly away yeah
C'est un cauchemar j'ai du garder mon seum
It's a nightmare I had to keep my seum
Et recharger mon espoir
And recharge my hope
J'roule un petit dans mon bat'
I roll a little one in my bat'
La nuit j'té-mon dans l'square
At night I'm in the square
J'suis posé sur l'allée
I'm sitting on the driveway
J'me retrouve avenue d'la grande armée
I find myself on avenue d'la grande armée
J'ai de quoi désarmer fais pas cramer
I have enough to disarm, don't burn
Sur le rainté j'sais que tu vas planter
On the rained I know you're going to crash
Mais j'ai tout programmé
But I programmed everything
J'suis parano, et j'vois bien que plus rien peut m'arrêter
I'm paranoid, and I can see that nothing can stop me anymore
Virée sur un bateau
Trip on a boat
Quand j'y repense personne ne m'a aidé
When I think back no one helped me
J'me balade au volant d'une allemande
I'm driving a German car
J'pourrais te faire le tour du monde
I could take you around the world
J'donne l'heure à ton gang
I give the time to your gang
Tu pourras leur parler de ma montre
You can tell them about my watch
Ouais chez moi ça bicrave en bombe
Yeah, it's like a bomb in my house
Tu testes negro tu dois des comptes
You test negro you owe accounts
J'comprends pas en gros qu'est-ce tu racontes
I don't understand basically what are you talking about
J'préfère mourir que vivre dans la honte
I'd rather die than live in shame
J'suis seul dans mon bat'
I'm alone in my bat'
Moi je pense qu'à faire des lovés
I think that to make lovés
J'pense à demain
I'm thinking about tomorrow
On essayera pas de te sauver
We won't try to save you
Bitch on est trop
Bitch we are too much
Un peu comme un billet violet
A bit like a purple ticket
J'pars et j'reviens
I'm leaving and I'm coming back
Frère dans mon quartier faut du cash
Brother in my neighborhood needs cash
C'est la guerre
This is the war
Frère dans mon quartier faut que tu t'caches
Brother in my neighborhood you have to hide
Quand y'a l'fer
When there is love
J'vais pas trop parler
I'm not going to talk too much
Juste écoute le moteur du fer
Just listen to the iron engine
Remets-en dans mon verre
Put some back in my glass
Visser j'sais comment le faire
Screw I know how to do it
J'me passerais bien de tes commentaires
I would do without your comments
Pour visser moi j'sais comment faire
To screw me I know how to do it
Regarde-moi dans les yeux
Look into my eyes
Mon frère c'est pas un jeu
My brother this is not a game
Faut que je brasse avant qu'on m'enterre
I have to brew before they bury me
J'me réveille à l'heure se couche le soleil
I wake up at the hour when the sun goes down
J'en ai besoin pour briller frère
I need it to shine brother
Rien que j'en rêve mais j'en perds le sommeil
I'm just dreaming about it, but I'm losing sleep over it
Il m'faut plus de billets verts
I need more greenbacks
Sa mère parle moi d'un bizz que j'adhère
His mother tells me about a bizz that I join
Il m'faut des gros salaires
I need big salaries
C'est la merde au tie-quar
It's the shit at the tie-quar
Faut du cash c'est la guerre
Need cash it's war
J'suis trop défoncé j'suis die
I'm too high I'm die
Gros j'suis sous la weed
Big I'm under the weed
Tu m'vois plus j'ai foncé
You see me the more I ran
Plus de mille fois j'ai du faire le tour de la ville
More than a thousand times I had to go around the city
Gros j'ai tourné dans l'tieks
Big I turned in the teeks
Poto j'suis och die
Poto I'm och die
Tous les jours j'me réveille
Every day I wake up
Et j'me dis qu'il faut que j'maille
And I tell myself that I have to mesh
J'ai trop d'soucis dans ma tête
I have too many worries in my head
Ce que je vis c'est un cauchemar
What I'm going through is a nightmare
La même histoire se répète
The same story repeats itself
J'suis défoncé j'vois plus l'heure sur la Audemars
I'm high I can't see the time on the Audemars anymore
Gros j'suis sur Paname
Big I'm on Panic
J'monte a 'Dam
I'm going up to Dam
Me fais pas rodave devant ma dar'
Don't be rude to me in front of my dar'
C'est moi qui pilote le fer
I'm the one who drives the iron
Sans mis-per à 2-20
Without setting to 2-20
Gros j'les gué-lar
Big I the fords-lar
Trop occupé n'appelle pas sur mon pénave
Too busy don't call on my phone.
j'prends la route
There I take the road
En plus de ça j'suis och die
On top of that I'm och die
J'suis seul dans mon bat'
I'm alone in my bat'
Moi je pense qu'à faire des lovés
I think that to make lovés
J'pense à demain
I'm thinking about tomorrow
On essayera pas de te sauver
We won't try to save you
Bitch on est trop
Bitch we are too much
Un peu comme un billet violet
A bit like a purple ticket
J'pars et j'reviens
I'm leaving and I'm coming back
Frère dans mon quartier faut du cash
Brother in my neighborhood needs cash
C'est la guerre
This is the war
Frère dans mon quartier faut que tu t'caches
Brother in my neighborhood you have to hide
Quand y'a l'fer
When there is love
J'vais pas trop parler
I'm not going to talk too much
Juste écoute le moteur du fer
Just listen to the iron engine
Remets-en dans mon verre
Put some back in my glass
Visser j'sais comment le faire
Screw I know how to do it





Авторы: moc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.