Текст и перевод песни XV - Frero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse
nous
faire
le
tour
du
monde
Let
us
travel
the
world
together,
Et
la
vie
de
rêve,
avec
toi
je
la
viserai
que
si
t'es
fidèle
And
the
dream
life,
I'll
only
aim
for
it
with
you
if
you're
faithful.
Si
t'es
mon
frérot,
entre
nous
laisse
pas
se
mettre
les
autres
If
you're
my
brother,
don't
let
others
come
between
us.
Si
t'es
mon
frérot,
ensemble
on
quittera
la
zone
If
you're
my
brother,
together
we'll
leave
this
zone.
Je
rends
toujours
satisfaite
la
clientèle
I
always
satisfy
my
clientele,
Tes
négros
s'embrouillent
comme
des
raclis
entre
elles
Your
guys
are
fighting
like
cockroaches
among
themselves.
Du
gent-ar,
des
mes-ar,
de
quoi
financer
Plenty
of
money,
enough
to
finance,
Et
j'ai
cette
mélodie
qui
fait
danser
And
I
have
this
melody
that
makes
you
dance.
Je
rends
toujours
satisfaite
la
clientèle
I
always
satisfy
my
clientele,
Tes
négros
s'embrouillent
comme
des
raclis
entre
elles
Your
guys
are
fighting
like
cockroaches
among
themselves.
Du
gent-ar
des
mes-ar,
de
quoi
financer
Plenty
of
money,
enough
to
finance,
Et
j'ai
cette
mélodie
qui
fait
danser
And
I
have
this
melody
that
makes
you
dance.
Hey,
laisse-nous
faire
le
tour
du
monde,
parce
qu'en
vrai
j'ai
trop
souffert
Hey,
let's
travel
the
world
together,
because
honestly
I've
suffered
too
much.
Je
regarde
ma
montre
et
je
me
dis
qu'il
est
l'heure
d'aller
faire
des
sous
frère
I
look
at
my
watch
and
tell
myself
it's
time
to
go
make
some
money,
brother.
J'encaisse
les
billets,
on
t'a
check
fils
de
pute
dis
moi
tu
prends
quoi
I
collect
the
bills,
we
checked
you
son
of
a
bitch,
tell
me
what
you're
taking.
A
Paname
je
suis
grillé,
toujours
dans
le
crime
t'as
grandi
dans
la
soie
In
Paris
I'm
burnt
out,
always
in
crime,
you
grew
up
in
silk.
Et
c'est
tard
le
soir,
que
les
ients-cli
défilent
And
it's
late
at
night,
when
the
clients
parade.
Je
suis
dans
le
square,
y
a
mon
gars
Cheu-Bsky
I'm
in
the
square,
there's
my
man
Cheu-Bsky.
Bitches
veulent
me
voir,
mais
c'est
moi
qui
décide
Bitches
want
to
see
me,
but
I'm
the
one
who
decides.
Je
suis
dans
le
square,
je
suis
dans
le
square
I'm
in
the
square,
I'm
in
the
square.
Laisse
nous
faire
le
tour
du
monde
Let
us
travel
the
world
together,
Et
la
vie
de
rêve,
avec
toi
je
la
viserai
que
si
t'es
fidèle
And
the
dream
life,
I'll
only
aim
for
it
with
you
if
you're
faithful.
Si
t'es
mon
frérot,
entre
nous
laisse
pas
se
mettre
les
autres
If
you're
my
brother,
don't
let
others
come
between
us.
Si
t'es
mon
frérot,
ensemble
on
quittera
la
zone
If
you're
my
brother,
together
we'll
leave
this
zone.
Je
rends
toujours
satisfaite
la
clientèle
I
always
satisfy
my
clientele,
Tes
négros
s'embrouillent
comme
des
raclis
entre
elles
Your
guys
are
fighting
like
cockroaches
among
themselves.
Du
gent-ar,
des
mes-ar,
de
quoi
financer
Plenty
of
money,
enough
to
finance,
Et
j'ai
cette
mélodie
qui
fait
danser
And
I
have
this
melody
that
makes
you
dance.
Je
rends
toujours
satisfaite
la
clientèle
I
always
satisfy
my
clientele,
Tes
négros
s'embrouillent
comme
des
raclis
entre
elles
Your
guys
are
fighting
like
cockroaches
among
themselves.
Du
gent-ar,
des
mes-ar,
de
quoi
financer
Plenty
of
money,
enough
to
finance,
Et
j'ai
cette
mélodie
qui
fait
danser
And
I
have
this
melody
that
makes
you
dance.
Tous
les
frérots
sont
équipés,
c'est
carré
dans
le
VIP
All
the
brothers
are
equipped,
it's
squared
in
the
VIP.
Toujours
frais,
toujours
bien
sappé
Always
fresh,
always
well
dressed.
Mais
tu
sais
pour
un
regard
ça
peut
vite
dérapper
But
you
know,
for
a
look,
it
can
quickly
go
wrong.
Si
tu
tires,
faut
pas
te
louper,
j'ai
déjà
tout
anticipé
If
you
shoot,
don't
miss,
I've
already
anticipated
everything.
Rien
à
foutre
de
votre
PIB
Don't
give
a
damn
about
your
GDP.
Je
descend
des
Pays-Bas,
chargé
de
produits
prohibés
I
come
down
from
the
Netherlands,
loaded
with
prohibited
products.
Depuis
tit-pe
c'est
tout
le
temps
le
biff,
on
avait
tout
pour
monter
le
buis'
Since
I
was
little,
it's
always
been
the
money,
we
had
everything
to
build
the
business.
Faudra
pas
qu'entre
nous
y
a
des
bitchs,
plus
important
c'est
faire
du
chiffre
We
can't
have
bitches
between
us,
the
most
important
thing
is
to
make
numbers.
Gros
tu
m'as
compris,
vient,
je
t'arrange
un
bon
prix
revient
Dude,
you
understand
me,
come
on,
I'll
get
you
a
good
return
price.
Je
te
parle
de
la
rue
pas
de
celle
qui
fait
rêver,
celle
qui
m'a
tout
pris
cousin
I'm
talking
about
the
street,
not
the
one
that
makes
you
dream,
the
one
that
took
everything
from
me,
cousin.
Gros
tu
pètes
un
ble-ca
quand
tu
vois
tous
mes
barbares
dans
le
club
Dude,
you
lose
your
mind
when
you
see
all
my
barbarians
in
the
club.
On
sort
que
du
sh-ca,
on
est
pas
là
pour
trop
parler
ma
girl
We
only
bring
out
the
good
stuff,
we're
not
here
to
talk
too
much,
girl.
Et
puis
vient
dans
le
6.3
noir
mate
AMG
And
then
come
in
the
matte
black
6.3
AMG.
Fout
moi
ton
06
et
la
cocaïne
tu
vas
racheter
Give
me
your
number
and
you'll
buy
back
the
cocaine.
Je
fume
toute
la
night,
rien
que
je
pense
au
steak
que
je
vais
pas
lâcher
I
smoke
all
night,
I
just
think
about
the
steak
I'm
not
going
to
let
go
of.
Brasse
mon
re-fré,
non
c'est
pas
dans
la
merde
qu'il
faut
savoir
nager
Brew
my
coffee,
no,
it's
not
in
the
shit
that
you
have
to
know
how
to
swim.
Laisse
nous
faire
le
tour
du
monde
Let
us
travel
the
world
together,
Et
la
vie
de
rêve,
avec
toi
je
la
viserai
que
si
t'es
fidèle
And
the
dream
life,
I'll
only
aim
for
it
with
you
if
you're
faithful.
Si
t'es
mon
frérot,
entre
nous
laisse
pas
se
mettre
les
autres
If
you're
my
brother,
don't
let
others
come
between
us.
Si
t'es
mon
frérot,
ensemble
on
quittera
la
zone
If
you're
my
brother,
together
we'll
leave
this
zone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.