XV - Frero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни XV - Frero




Frero
Brother
Laisse nous faire le tour du monde
Let us travel the world together,
Et la vie de rêve, avec toi je la viserai que si t'es fidèle
And the dream life, I'll only aim for it with you if you're faithful.
Si t'es mon frérot, entre nous laisse pas se mettre les autres
If you're my brother, don't let others come between us.
Si t'es mon frérot, ensemble on quittera la zone
If you're my brother, together we'll leave this zone.
Je rends toujours satisfaite la clientèle
I always satisfy my clientele,
Tes négros s'embrouillent comme des raclis entre elles
Your guys are fighting like cockroaches among themselves.
Du gent-ar, des mes-ar, de quoi financer
Plenty of money, enough to finance,
Et j'ai cette mélodie qui fait danser
And I have this melody that makes you dance.
Je rends toujours satisfaite la clientèle
I always satisfy my clientele,
Tes négros s'embrouillent comme des raclis entre elles
Your guys are fighting like cockroaches among themselves.
Du gent-ar des mes-ar, de quoi financer
Plenty of money, enough to finance,
Et j'ai cette mélodie qui fait danser
And I have this melody that makes you dance.
Hey, laisse-nous faire le tour du monde, parce qu'en vrai j'ai trop souffert
Hey, let's travel the world together, because honestly I've suffered too much.
Je regarde ma montre et je me dis qu'il est l'heure d'aller faire des sous frère
I look at my watch and tell myself it's time to go make some money, brother.
J'encaisse les billets, on t'a check fils de pute dis moi tu prends quoi
I collect the bills, we checked you son of a bitch, tell me what you're taking.
A Paname je suis grillé, toujours dans le crime t'as grandi dans la soie
In Paris I'm burnt out, always in crime, you grew up in silk.
Et c'est tard le soir, que les ients-cli défilent
And it's late at night, when the clients parade.
Je suis dans le square, y a mon gars Cheu-Bsky
I'm in the square, there's my man Cheu-Bsky.
Bitches veulent me voir, mais c'est moi qui décide
Bitches want to see me, but I'm the one who decides.
Je suis dans le square, je suis dans le square
I'm in the square, I'm in the square.
Laisse nous faire le tour du monde
Let us travel the world together,
Et la vie de rêve, avec toi je la viserai que si t'es fidèle
And the dream life, I'll only aim for it with you if you're faithful.
Si t'es mon frérot, entre nous laisse pas se mettre les autres
If you're my brother, don't let others come between us.
Si t'es mon frérot, ensemble on quittera la zone
If you're my brother, together we'll leave this zone.
Je rends toujours satisfaite la clientèle
I always satisfy my clientele,
Tes négros s'embrouillent comme des raclis entre elles
Your guys are fighting like cockroaches among themselves.
Du gent-ar, des mes-ar, de quoi financer
Plenty of money, enough to finance,
Et j'ai cette mélodie qui fait danser
And I have this melody that makes you dance.
Je rends toujours satisfaite la clientèle
I always satisfy my clientele,
Tes négros s'embrouillent comme des raclis entre elles
Your guys are fighting like cockroaches among themselves.
Du gent-ar, des mes-ar, de quoi financer
Plenty of money, enough to finance,
Et j'ai cette mélodie qui fait danser
And I have this melody that makes you dance.
Tous les frérots sont équipés, c'est carré dans le VIP
All the brothers are equipped, it's squared in the VIP.
Toujours frais, toujours bien sappé
Always fresh, always well dressed.
Mais tu sais pour un regard ça peut vite dérapper
But you know, for a look, it can quickly go wrong.
Si tu tires, faut pas te louper, j'ai déjà tout anticipé
If you shoot, don't miss, I've already anticipated everything.
Rien à foutre de votre PIB
Don't give a damn about your GDP.
Je descend des Pays-Bas, chargé de produits prohibés
I come down from the Netherlands, loaded with prohibited products.
Depuis tit-pe c'est tout le temps le biff, on avait tout pour monter le buis'
Since I was little, it's always been the money, we had everything to build the business.
Faudra pas qu'entre nous y a des bitchs, plus important c'est faire du chiffre
We can't have bitches between us, the most important thing is to make numbers.
Gros tu m'as compris, vient, je t'arrange un bon prix revient
Dude, you understand me, come on, I'll get you a good return price.
Je te parle de la rue pas de celle qui fait rêver, celle qui m'a tout pris cousin
I'm talking about the street, not the one that makes you dream, the one that took everything from me, cousin.
Gros tu pètes un ble-ca quand tu vois tous mes barbares dans le club
Dude, you lose your mind when you see all my barbarians in the club.
On sort que du sh-ca, on est pas pour trop parler ma girl
We only bring out the good stuff, we're not here to talk too much, girl.
Et puis vient dans le 6.3 noir mate AMG
And then come in the matte black 6.3 AMG.
Fout moi ton 06 et la cocaïne tu vas racheter
Give me your number and you'll buy back the cocaine.
Je fume toute la night, rien que je pense au steak que je vais pas lâcher
I smoke all night, I just think about the steak I'm not going to let go of.
Brasse mon re-fré, non c'est pas dans la merde qu'il faut savoir nager
Brew my coffee, no, it's not in the shit that you have to know how to swim.
Laisse nous faire le tour du monde
Let us travel the world together,
Et la vie de rêve, avec toi je la viserai que si t'es fidèle
And the dream life, I'll only aim for it with you if you're faithful.
Si t'es mon frérot, entre nous laisse pas se mettre les autres
If you're my brother, don't let others come between us.
Si t'es mon frérot, ensemble on quittera la zone
If you're my brother, together we'll leave this zone.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.