XV - Mama - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни XV - Mama




Mama
Мама
Mama tu m'as porté neuf mois dans ton ventre
Мама, ты носила меня девять месяцев в своем чреве
Quand je ne suis pas à la maison tu me demandes souvent quand je rentre
Когда меня нет дома, ты часто спрашиваешь, когда я вернусь
Pour toi j'y vais mais le bonheur cherche à m'esquiver
Я прихожу ради тебя, но счастье ускользает от меня
Pas le temps de roupiller, faut que je fasse des billets j'suis lessiver
Некогда вздремнуть, я должен зарабатывать деньги, я обессилен
Jeune OG se fais aucun soucis tant que l'argent l'appel
Молодой ОД не беспокоится ни о чем, пока деньги его зовут
Et si sa sent le roussi, négro sache que ta peine lui fera de la peine
И если запахло жареным, знай, что твоя боль причинит ему боль
Combien de mères ont pleurer, ont vu leurs fils partir en détention
Сколько матерей плакали, видели, как их сыновья уходят в тюрьму
Pour la monnaie nous on connais re-noi je te le dis sans prétention
Что касается денег, мы знаем, я говорю тебе это без претензий
J'suis plus avec mes potes, tu trouves pas ça normal
Я больше не общаюсь со своими друзьями, ты не находишь это странным?
Et quand j'repense à sa que j'pète des clopes et ça me fais mal
И когда я думаю об этом, я курю сигареты, и мне больно
Tu veux m'voir sortir du bloc, mais c'est pour toi mama
Ты хочешь, чтобы я ушел из блока, но это для тебя, мама
Si j'ramasse toutes ses sommes, ranges tes affaires on se casse de la
Если я соберу все эти суммы, собери свои вещи и уйдем отсюда
Quand je rentrais, t'allais au travail
Когда я возвращался, ты уходила на работу
Tu fessais gaffe à la fin du mois
Ты остерегалась конца месяца
Juste en bas je fessais gaffe à la rafale
Чуть ниже я остерегался налета
Si c'est pas toi qui vas penser à moi
Если не ты подумаешь обо мне
J'me vois pas vivre cette vie sans toi
Я не могу представить своей жизни без тебя
T'inquiètes je suis la, mama pleure pas
Не волнуйся, я здесь, мама, не плачь
Tu t'inquiètes il faut pas, ton fiston n'est plus un hors la loi
Не волнуйся, не надо, твой сын больше не преступник
J't'offrirais bien tout ce monde et tout ce qui vas avec
Я предложил бы тебе весь этот мир и все, что с ним связано
Y'a que toi qui me relève quand je tombe, peut importe la galère
Когда я падаю, ты меня поднимаешь, независимо от беды
T'es ma lumière dans les coins sombres, malgré ton p'tit salaire
Ты мой свет в темных уголках, несмотря на твою маленькую зарплату
J'ai vu tes efforts fière et fort, t'as fais tout ce qu'il fallait
Я видел твои старания, гордые и сильные, ты сделала все, что нужно
Allô mama, ne m'en veut pas
Мама, не обижайся
Un tas d'histoire c'est pour ça que j'répondais pas
Много истории, поэтому я не отвечал
Et j'pense à ça depuis mes premiers pas
И я думаю об этом с самого первого шага
J'serais prêt au pire pour plus revoir tes larmes
Я готов к худшему, чтобы больше не видеть твоих слез
Mama quand je ne rentre pas
Мама, когда я не возвращаюсь
Tu n'arrives pas à dormir
Ты не можешь уснуть
J'vois tout les messages que tu m'envoies en t’imaginant le pire
Я вижу все сообщения, которые ты мне пишешь, воображая худшее
Mais ton fils veut faire du biff le plus rapide pour changer de toit
Но твой сын хочет заработать как можно быстрее, чтобы сменить крышу над головой
Et quoi qu'il m'arrive dans la ville tu le ressens mais loin de moi
И что бы ни случилось со мной в городе, ты чувствуешь это, но далеко от меня
Hey, le million j'le veux que pour toi en vrai
Эй, я хочу миллион только для тебя
Elle me trouve mignon j'ai juste hérité de tes traits
Она находит меня милым, я просто унаследовал твои черты
Et malgré les années toujours la tête rentrer défoncer
И несмотря на годы все еще с опущенной головой
Hey respect à nos mama, à nos mama
Эй, уважение к нашим мамам, к нашим мамам
Maman l'amour que j'ai pour toi est maladif
Мама, моя любовь к тебе больная
Je t'aime, mais ça parfois j'ai du mal à te le dire
Я люблю тебя, но иногда мне трудно сказать тебе это
En faite j'ai rien à dire, tu lis déjà tout sur mes lèvres
На самом деле мне нечего сказать, ты уже все читаешь по моим губам
Tu sais que la street m'attire, depuis que j'ai rencontrer le bénef
Ты знаешь, что улица меня привлекает с тех пор, как я встретился с выгодой
Et c'est de pire en pire, les allées-retours au parlu jamais tu t'énerves
И все становится хуже и хуже, хождения туда-обратно в тюрьму, ты никогда не сердишься
Le regard froid, mon cœur s'endurci et ma haine se libère
Взгляд холодный, мое сердце закаляется, и моя ненависть освобождается
J't'offrirais bien tout ce monde et tout ce qui vas avec
Я предложил бы тебе весь этот мир и все, что с ним связано
Y'a que toi qui me relève quand je tombe, peut importe la galère
Когда я падаю, ты меня поднимаешь, независимо от беды
T'es ma lumière dans les coins sombres, malgré ton p'tit salaire
Ты мой свет в темных уголках, несмотря на твою маленькую зарплату
J'ai vu tes efforts fière et fort, t'as fais tout ce qu'il fallait
Я видел твои старания, гордые и сильные, ты сделала все, что нужно
Allô mama, ne m'en veut pas
Мама, не обижайся
Un tas d'histoire c'est pour ça que j'répondais pas
Много истории, поэтому я не отвечал
Et j'pense à ça depuis mes premiers pas
И я думаю об этом с самого первого шага
J'serais prêt au pire pour plus revoir tes larmes
Я готов к худшему, чтобы больше не видеть твоих слез
Alors mama je pourrais pas te dire ce que tu vaux
Так что, мама, я не могу сказать тебе, чего ты стоишь
Mais j'aimerai bien pouvoir te donner tout ce que tu veux
Но я хотел бы дать тебе все, что ты хочешь
Quand je sors dans la rue mon cœur t'appartiens met le de té-cô
Когда я выхожу на улицу, мое сердце принадлежит тебе, отпусти его.
Fuck la galère j'suis h24 dans la ne-zo
Долой проблемы, я круглосуточно в деле
Déterminer depuis mes premiers pas
Определен с самого первого шага
Et très vite j'ai compris ce que j'comprenais pas
И очень быстро я понял то, чего я не понимал
Laisse passer j'représente ton futur
Пропустите, я представляю ваше будущее
T'as porter mes reufs et moi, t'as déjà fais le plus dur
Ты родила нас с братьями, самое тяжелое ты уже сделала





Авторы: GIANCARLO BIGAZZI, UMBERTO TOZZI, DIANE EVE WARREN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.