Текст и перевод песни XV - Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
tu
m'as
porté
neuf
mois
dans
ton
ventre
Мама,
ты
носила
меня
девять
месяцев
в
своем
чреве
Quand
je
ne
suis
pas
à
la
maison
tu
me
demandes
souvent
quand
je
rentre
Когда
меня
нет
дома,
ты
часто
спрашиваешь,
когда
я
вернусь
Pour
toi
j'y
vais
mais
le
bonheur
cherche
à
m'esquiver
Я
прихожу
ради
тебя,
но
счастье
ускользает
от
меня
Pas
le
temps
de
roupiller,
faut
que
je
fasse
des
billets
j'suis
lessiver
Некогда
вздремнуть,
я
должен
зарабатывать
деньги,
я
обессилен
Jeune
OG
se
fais
aucun
soucis
tant
que
l'argent
l'appel
Молодой
ОД
не
беспокоится
ни
о
чем,
пока
деньги
его
зовут
Et
si
sa
sent
le
roussi,
négro
sache
que
ta
peine
lui
fera
de
la
peine
И
если
запахло
жареным,
знай,
что
твоя
боль
причинит
ему
боль
Combien
de
mères
ont
pleurer,
ont
vu
leurs
fils
partir
en
détention
Сколько
матерей
плакали,
видели,
как
их
сыновья
уходят
в
тюрьму
Pour
la
monnaie
nous
on
connais
re-noi
je
te
le
dis
sans
prétention
Что
касается
денег,
мы
знаем,
я
говорю
тебе
это
без
претензий
J'suis
plus
avec
mes
potes,
tu
trouves
pas
ça
normal
Я
больше
не
общаюсь
со
своими
друзьями,
ты
не
находишь
это
странным?
Et
quand
j'repense
à
sa
que
j'pète
des
clopes
et
ça
me
fais
mal
И
когда
я
думаю
об
этом,
я
курю
сигареты,
и
мне
больно
Tu
veux
m'voir
sortir
du
bloc,
mais
c'est
pour
toi
mama
Ты
хочешь,
чтобы
я
ушел
из
блока,
но
это
для
тебя,
мама
Si
j'ramasse
toutes
ses
sommes,
ranges
tes
affaires
on
se
casse
de
la
Если
я
соберу
все
эти
суммы,
собери
свои
вещи
и
уйдем
отсюда
Quand
je
rentrais,
t'allais
au
travail
Когда
я
возвращался,
ты
уходила
на
работу
Tu
fessais
gaffe
à
la
fin
du
mois
Ты
остерегалась
конца
месяца
Juste
en
bas
je
fessais
gaffe
à
la
rafale
Чуть
ниже
я
остерегался
налета
Si
c'est
pas
toi
qui
vas
penser
à
moi
Если
не
ты
подумаешь
обо
мне
J'me
vois
pas
vivre
cette
vie
sans
toi
Я
не
могу
представить
своей
жизни
без
тебя
T'inquiètes
je
suis
la,
mama
pleure
pas
Не
волнуйся,
я
здесь,
мама,
не
плачь
Tu
t'inquiètes
il
faut
pas,
ton
fiston
n'est
plus
un
hors
la
loi
Не
волнуйся,
не
надо,
твой
сын
больше
не
преступник
J't'offrirais
bien
tout
ce
monde
et
tout
ce
qui
vas
avec
Я
предложил
бы
тебе
весь
этот
мир
и
все,
что
с
ним
связано
Y'a
que
toi
qui
me
relève
quand
je
tombe,
peut
importe
la
galère
Когда
я
падаю,
ты
меня
поднимаешь,
независимо
от
беды
T'es
ma
lumière
dans
les
coins
sombres,
malgré
ton
p'tit
salaire
Ты
мой
свет
в
темных
уголках,
несмотря
на
твою
маленькую
зарплату
J'ai
vu
tes
efforts
fière
et
fort,
t'as
fais
tout
ce
qu'il
fallait
Я
видел
твои
старания,
гордые
и
сильные,
ты
сделала
все,
что
нужно
Allô
mama,
ne
m'en
veut
pas
Мама,
не
обижайся
Un
tas
d'histoire
c'est
pour
ça
que
j'répondais
pas
Много
истории,
поэтому
я
не
отвечал
Et
j'pense
à
ça
depuis
mes
premiers
pas
И
я
думаю
об
этом
с
самого
первого
шага
J'serais
prêt
au
pire
pour
plus
revoir
tes
larmes
Я
готов
к
худшему,
чтобы
больше
не
видеть
твоих
слез
Mama
quand
je
ne
rentre
pas
Мама,
когда
я
не
возвращаюсь
Tu
n'arrives
pas
à
dormir
Ты
не
можешь
уснуть
J'vois
tout
les
messages
que
tu
m'envoies
en
t’imaginant
le
pire
Я
вижу
все
сообщения,
которые
ты
мне
пишешь,
воображая
худшее
Mais
ton
fils
veut
faire
du
biff
le
plus
rapide
pour
changer
de
toit
Но
твой
сын
хочет
заработать
как
можно
быстрее,
чтобы
сменить
крышу
над
головой
Et
quoi
qu'il
m'arrive
dans
la
ville
tu
le
ressens
mais
loin
de
moi
И
что
бы
ни
случилось
со
мной
в
городе,
ты
чувствуешь
это,
но
далеко
от
меня
Hey,
le
million
j'le
veux
que
pour
toi
en
vrai
Эй,
я
хочу
миллион
только
для
тебя
Elle
me
trouve
mignon
j'ai
juste
hérité
de
tes
traits
Она
находит
меня
милым,
я
просто
унаследовал
твои
черты
Et
malgré
les
années
toujours
la
tête
rentrer
défoncer
И
несмотря
на
годы
все
еще
с
опущенной
головой
Hey
respect
à
nos
mama,
à
nos
mama
Эй,
уважение
к
нашим
мамам,
к
нашим
мамам
Maman
l'amour
que
j'ai
pour
toi
est
maladif
Мама,
моя
любовь
к
тебе
больная
Je
t'aime,
mais
ça
parfois
j'ai
du
mal
à
te
le
dire
Я
люблю
тебя,
но
иногда
мне
трудно
сказать
тебе
это
En
faite
j'ai
rien
à
dire,
tu
lis
déjà
tout
sur
mes
lèvres
На
самом
деле
мне
нечего
сказать,
ты
уже
все
читаешь
по
моим
губам
Tu
sais
que
la
street
m'attire,
depuis
que
j'ai
rencontrer
le
bénef
Ты
знаешь,
что
улица
меня
привлекает
с
тех
пор,
как
я
встретился
с
выгодой
Et
c'est
de
pire
en
pire,
les
allées-retours
au
parlu
jamais
tu
t'énerves
И
все
становится
хуже
и
хуже,
хождения
туда-обратно
в
тюрьму,
ты
никогда
не
сердишься
Le
regard
froid,
mon
cœur
s'endurci
et
ma
haine
se
libère
Взгляд
холодный,
мое
сердце
закаляется,
и
моя
ненависть
освобождается
J't'offrirais
bien
tout
ce
monde
et
tout
ce
qui
vas
avec
Я
предложил
бы
тебе
весь
этот
мир
и
все,
что
с
ним
связано
Y'a
que
toi
qui
me
relève
quand
je
tombe,
peut
importe
la
galère
Когда
я
падаю,
ты
меня
поднимаешь,
независимо
от
беды
T'es
ma
lumière
dans
les
coins
sombres,
malgré
ton
p'tit
salaire
Ты
мой
свет
в
темных
уголках,
несмотря
на
твою
маленькую
зарплату
J'ai
vu
tes
efforts
fière
et
fort,
t'as
fais
tout
ce
qu'il
fallait
Я
видел
твои
старания,
гордые
и
сильные,
ты
сделала
все,
что
нужно
Allô
mama,
ne
m'en
veut
pas
Мама,
не
обижайся
Un
tas
d'histoire
c'est
pour
ça
que
j'répondais
pas
Много
истории,
поэтому
я
не
отвечал
Et
j'pense
à
ça
depuis
mes
premiers
pas
И
я
думаю
об
этом
с
самого
первого
шага
J'serais
prêt
au
pire
pour
plus
revoir
tes
larmes
Я
готов
к
худшему,
чтобы
больше
не
видеть
твоих
слез
Alors
mama
je
pourrais
pas
te
dire
ce
que
tu
vaux
Так
что,
мама,
я
не
могу
сказать
тебе,
чего
ты
стоишь
Mais
j'aimerai
bien
pouvoir
te
donner
tout
ce
que
tu
veux
Но
я
хотел
бы
дать
тебе
все,
что
ты
хочешь
Quand
je
sors
dans
la
rue
mon
cœur
t'appartiens
met
le
de
té-cô
Когда
я
выхожу
на
улицу,
мое
сердце
принадлежит
тебе,
отпусти
его.
Fuck
la
galère
j'suis
h24
dans
la
ne-zo
Долой
проблемы,
я
круглосуточно
в
деле
Déterminer
depuis
mes
premiers
pas
Определен
с
самого
первого
шага
Et
très
vite
j'ai
compris
ce
que
j'comprenais
pas
И
очень
быстро
я
понял
то,
чего
я
не
понимал
Laisse
passer
j'représente
ton
futur
Пропустите,
я
представляю
ваше
будущее
T'as
porter
mes
reufs
et
moi,
t'as
déjà
fais
le
plus
dur
Ты
родила
нас
с
братьями,
самое
тяжелое
ты
уже
сделала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIANCARLO BIGAZZI, UMBERTO TOZZI, DIANE EVE WARREN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.